与葛优商榷

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 05:41:18
葛优在另外一个帖子里说:马悦然(瑞典洋人)是个水平很高的汉学家 汉学底子恐怕比超大99.999%的网友都高
这句话我不能完全同意,葛优大概是没有接触过所谓的汉学家。并非所有人都是顾彬,别的不说,就说有三大汉学家之称的施寒微吧,他对所有华语文学作品的理解 可能低于任何一个你能找到的大学中文系讲师。
马悦然在欧洲汉学中的地位被高估了,他和顾彬之间的鸿沟是巨大的。很多人不知道的是在海外汉学是一个很封闭的小圈子,圈子内很讲究师承的,如果不是高本汉,现在有多少人知道 马悦然呢?汉学在国外并不是像古埃及那样的显学,当然汉学的地位现在有所提升,但依然没有突破十九世纪末传教士们的框架。很多汉学论文在学术上不值一提。就以马悦然来说,他所发表的著名论文《《论〈左传〉中“其”字的不同功用和意义》》如果放在中国80年代的学术期刊上,会被看作是一个大四学生不成功的毕业论文而已,翻译的张贤亮的小说《绿化树》(这也是我很喜欢的一部作品)则是不忍猝读,翻译的巴金作品就只能用极为低劣来形容了。即使是被海外尤其是台湾吹捧的,他所翻译高行健的长篇小说《灵山》来说,能看得出来,马并没有读懂这篇作品。
实际上,马的声望主要来自于对中国音韵 尤其是西南方言的研究,在这方面他的研究成果在海外是一流的,当然了,注意“海外”这个词。 那为他带来广泛声誉的《中国西部语音研究》来说,放在国内,也只是中游水平而已。也许中游水平都达不到。
最后想和葛优交流一点,我很喜欢你的办的杂志,但是,里面很多所谓的历史论据都是有问题的,也许是葛优的政治观点妨碍了对立历史事实的取用,我认为这不是一个历史爱好者应有的态度,也不是一个真正的自由主义者的态度。
葛优在另外一个帖子里说:马悦然(瑞典洋人)是个水平很高的汉学家 汉学底子恐怕比超大99.999%的网友都高
这句话我不能完全同意,葛优大概是没有接触过所谓的汉学家。并非所有人都是顾彬,别的不说,就说有三大汉学家之称的施寒微吧,他对所有华语文学作品的理解 可能低于任何一个你能找到的大学中文系讲师。
马悦然在欧洲汉学中的地位被高估了,他和顾彬之间的鸿沟是巨大的。很多人不知道的是在海外汉学是一个很封闭的小圈子,圈子内很讲究师承的,如果不是高本汉,现在有多少人知道 马悦然呢?汉学在国外并不是像古埃及那样的显学,当然汉学的地位现在有所提升,但依然没有突破十九世纪末传教士们的框架。很多汉学论文在学术上不值一提。就以马悦然来说,他所发表的著名论文《《论〈左传〉中“其”字的不同功用和意义》》如果放在中国80年代的学术期刊上,会被看作是一个大四学生不成功的毕业论文而已,翻译的张贤亮的小说《绿化树》(这也是我很喜欢的一部作品)则是不忍猝读,翻译的巴金作品就只能用极为低劣来形容了。即使是被海外尤其是台湾吹捧的,他所翻译高行健的长篇小说《灵山》来说,能看得出来,马并没有读懂这篇作品。
实际上,马的声望主要来自于对中国音韵 尤其是西南方言的研究,在这方面他的研究成果在海外是一流的,当然了,注意“海外”这个词。 那为他带来广泛声誉的《中国西部语音研究》来说,放在国内,也只是中游水平而已。也许中游水平都达不到。
最后想和葛优交流一点,我很喜欢你的办的杂志,但是,里面很多所谓的历史论据都是有问题的,也许是葛优的政治观点妨碍了对立历史事实的取用,我认为这不是一个历史爱好者应有的态度,也不是一个真正的自由主义者的态度。
高行健获奖,和马有很大关系,但并不是说高绝对有资格获得这个奖项,当然,我认为目前的中国作家还有别人有资格,也许张承志吧
葛优的观点现在看来有些反潮流,再过几十年看,就成为保守分子了。
嗯,当时是为了和别人斗嘴,随口抬出的马悦然

楼主说得对
额...先把41出版了再说呗~
对,歌幽加紧干活把
楼主好深奥。还是顶楼上和楼上的楼上吧
呵呵 歌幽倒是爽快,那不妨另外提一个意见,那就是对有些资料的选取还是小心点。随手举两个例子,一个是歌幽所举得布琼尼是如何被拉到布尔什维克圈子中所说的那个例子,其实那只是鲍里斯·巴扎诺夫在《我曾是斯大林的秘书》一书中讲得笑话而已,这个笑话最早版本是在30年代中期出现的,作者是当时苏共的一个犹太籍中央委员,与之类似的还有“考布上校”之类的。这个当然无关宏旨,但是有些就应该慎重对待了,比如说对一些前苏、东欧国家巨变以来的发展, 歌幽主要是讲了些数据上的东西,这些数据怎么说呢,不准的太多,或者标准不一样,比如对斯洛文尼亚、波兰、匈牙利这些国家(还有蒙古)的现状说的实在是距真实情况太远了。我还是坚决认为,不能拿一个谎言去打击另一个谎言。