翻译贴 纽约时报报道纽约最新死亡人数已经38人

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 15:10:19
这是链接
本人是新手试着翻译一下

     As Recovery Continues, City’s Death Toll Reaches 38
纽约最新死亡人数38人
  The number of New York City fatalities from Hurricane Sandy jumped to 38 on Thursday, including two young boys who were swept from the arms of their mother on Staten Island and found dead at the swampy end of a street, the police said.

   纽约警察说纽约市死亡人数从星期二到现在已经上升到38人,其中包括两个住在斯丹顿岛的小男孩被大水从他们母亲的怀里冲走。

   The mother, Glenda Moore, told the police that her sons, Connor, 4, and Brandon, 2, were swept away on Monday shortly after 6 p.m. as the storm arrived. The mother and children had been leaving Staten Island, heading for Brooklyn, as their car was disabled by water, the police said. Ms. Moore, 39, got out of her car with her two sons, near Father Capodanno Boulevard, when a surge of water caused her to lose grip of her children, the police said.
这个母亲MOORE告诉警察她的两个孩子(一个4岁,一个2岁)是在那天6PM后飓风到达时,他们一家正前往BROOKLYN的路上。结果水就进了他们的车子。母亲带着两个孩子跑出车子时被冲走了。
The two children were found at the end of McLaughlin Street, said Paul J. Browne, the chief spokesman for the New York Police Department
警察说两个孩子的尸体后来被发现在McLaughlin街的尽头。
本人没有权限就不发链接了这是链接
本人是新手试着翻译一下

     As Recovery Continues, City’s Death Toll Reaches 38
纽约最新死亡人数38人
  The number of New York City fatalities from Hurricane Sandy jumped to 38 on Thursday, including two young boys who were swept from the arms of their mother on Staten Island and found dead at the swampy end of a street, the police said.

   纽约警察说纽约市死亡人数从星期二到现在已经上升到38人,其中包括两个住在斯丹顿岛的小男孩被大水从他们母亲的怀里冲走。

   The mother, Glenda Moore, told the police that her sons, Connor, 4, and Brandon, 2, were swept away on Monday shortly after 6 p.m. as the storm arrived. The mother and children had been leaving Staten Island, heading for Brooklyn, as their car was disabled by water, the police said. Ms. Moore, 39, got out of her car with her two sons, near Father Capodanno Boulevard, when a surge of water caused her to lose grip of her children, the police said.
这个母亲MOORE告诉警察她的两个孩子(一个4岁,一个2岁)是在那天6PM后飓风到达时,他们一家正前往BROOKLYN的路上。结果水就进了他们的车子。母亲带着两个孩子跑出车子时被冲走了。
The two children were found at the end of McLaughlin Street, said Paul J. Browne, the chief spokesman for the New York Police Department
警察说两个孩子的尸体后来被发现在McLaughlin街的尽头。
本人没有权限就不发链接了
已经70多了, 你这是两天前的新闻
这次飓风的确威力巨大
你说的70多是全部,这个是纽约市的,这个消息是纽约时报1点多才出的新闻
请注意这是淹死的,昨天JY还说都是砸死的没有淹死的,这不今天马上报道了,JY和公知的三炮也太厉害了吧。
中国的良心被体制消灭了,我想知道美国的良心去哪里去了
全美70多,还在统计中

The death toll from Hurricane Sandy in the United States rose to 76 on Thursday with the discovery of more bodies amid the wreckage, while estimates of the economic cost of the storm now stand at anywhere from $30 billion to $50 billion.


fox news
纽约领导该下台了!愧对人民
对观海有啥影响?
他们会说飓风和大雨不一样的…
一场风就死了那么多 哦吧吗应该下台
这城市的良心让狗吃了
对观海影响不大,观海正好借机造势,现在声势略高
1637mxb 发表于 2012-11-2 07:25
请注意这是淹死的,昨天JY还说都是砸死的没有淹死的,这不今天马上报道了,JY和公知的三炮也太厉害了吧。
人民日报说纽约时报报道非常假