众筹翻译騎兵第十四聯隊 機動歩兵第三聯隊 聯隊歴史

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 14:03:07


417页,騎兵第十四聯隊とその後身機動歩兵第三聯隊(戦車第三師団隷下)
想众筹找人翻译,此书大概20W-30W字,翻译费大概需6000-9000左右,由“衡阳战役中133联队”作者负责翻译,目前已有二人同意支付翻译费,还需要找齐至少7人支付翻译费,每人平摊600-1000元
http://shogundo.ocnk.net/product/1362

417页,騎兵第十四聯隊とその後身機動歩兵第三聯隊(戦車第三師団隷下)
想众筹找人翻译,此书大概20W-30W字,翻译费大概需6000-9000左右,由“衡阳战役中133联队”作者负责翻译,目前已有二人同意支付翻译费,还需要找齐至少7人支付翻译费,每人平摊600-1000元
http://shogundo.ocnk.net/product/1362
最后会找出版社出版吗?
火星人的淘书斋 发表于 2015-12-2 13:27
最后会找出版社出版吗?
这种书,肯定不能出版
最后分书,这也叫众筹?
devstack 发表于 2015-12-2 14:26
最后分书,这也叫众筹?
第一步,只是為了自己看,众筹,是指,一起平摊翻译费,当然,是对此书有强烈兴趣,才舍得
我觉得小米那个note3的众筹方式还是挺良心的……
龙式坦克 发表于 2015-12-2 14:06
这种书,肯定不能出版
题材尽管敏感,但是它山之石可以攻玉,看看萨苏老师新书,日军眼中的抗战,也是全是日本资料
虽然不感兴趣,但是想问楼主一个问题。假如有人把众筹获得成果拿出去复制卖钱该怎么办?感觉这点只能靠自觉了。
现在已经聚集几个同好了?方便的话加下qq2252306741