刚经历了爆缸的三哥对我石榴姐入列的评论(我又惨无人道 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 16:38:49
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:vero

媒体来源:《印度时报》:日中关系紧张之际,中国首艘航母交接入列

时间:2012-9-25

TOKYO/BEIJING: China sent its first aircraft carrier into formal service on Tuesday amid a tense maritime dispute with Japan in a show of force that could worry its neighbours.
东京/北京:周二,中日争议岛屿事件愈发紧张之时,展示中国海上力量的首艘中国航母正式交接入列。

China's ministry of defence said the newly named Liaoning aircraft carrier would "raise the overall operational strength of the Chinese navy" and help Beijing to "effectively protect national sovereignty, security and development interests".
中国国防部称,首艘航母正式命名为“辽宁舰”,该航母将“提高中国海军综合作战力量”,“能有效维护国家主权、安全和发展利益。”

In fact, the aircraft carrier, refitted from a ship bought from Ukraine, will have a limited role, mostly for training and testing ahead of the possible launch of China's first domestically built carriers after 2015, analysts say.
分析家称,从乌克兰购买的该艘航母,经过改装,只能担任有限的任务。中国2015年后推出首艘自主生产的航母之前,“辽宁舰”主要担任训练和科研任务。

China cast the formal handing over of the carrier to its navy - - attended by President Hu Jintao andPremier Wen Jiabao -- as a triumphant show of national strength at a time of tensions with Japan over islands claimed by both sides.
中国国家主席胡,国务院总理温出席交接入列仪式。在与日本对峙期间,该举动被认为是国家实力的展示。

"The smooth commissioning of the first aircraft carrier has important and profound meaning for modernising our navy and for enhancing national defensive power and the country's overall strength," Xinhua news agency cited Wen as saying at the commissioning ceremony in the northern port of Dali an.
新华社援引温家宝在大连港交接仪式贺电称,“首艘航空母舰的顺利交接入列,对于增强国防实力和综合国力具有重大而深远的意义。”

Sino-Japanese relations deteriorated sharply this month after Japan bought the East China Sea islands, called Senkaku in Japan and Diaoyu in China, from their private owner, sparking anti-Japan protests across China.
本月初因日本“购岛”事件使得中日关系急剧恶化,从而引发中国各地反日表威YX。

"China will never tolerate any bilateral actions by Japan that harm Chinese territorial sovereignty," vice foreign minister Zhang Zhijun told his Japanese counterpart on Tuesday as the two met in a bid to ease tensions.
9月25日,中国外交部副部长张志军在与日本常务副外长在北京举行争议岛屿问题磋商时指出,“中国绝不会容忍日本损害中国领土主权的单方面行为。”

"Japan must banish illusions, undertake searching reflection and use concrete actions to amend its errors, returning to the consensus and understandings reached between our two countries' leaders."
“日本必须打消幻想,深刻反省并以实际行动纠正错误,回到两国领导人达成的共识和谅解上来。”

For the Chinese navy, the addition of carriers has been a priority as it builds a force capable of deploying far from the Chinese mainland.
对于中国海军来说,航母的入列能够增强中国远洋地区军事力量部署。

China this month warned the United States, with President Barack Obama's "pivot" to Asia, not to get involved in separate territorial disputes in the South China Sea between China and US allies such as the Philippines.
美国总统奥巴马本月宣称战略“支点”回归亚洲,中国随即警告美国不要干涉中国与美国盟友之间的领土争议。

US secretary of state Hillary Clinton in turn urged China and its Southeast Asian neighbours to resolve disputes "without coercion, without intimidation, without threats and certainly without the use of force".
美国国务卿希拉里反之敦促中国及其东南亚邻国,“在不受胁迫,不受恐吓,不受威胁,不使用武力”的情况下解决争议。

The flare-up in tension comes at a time when both China and Japan confront domestic political pressures.
争议爆发紧张阶段,中日两国都面临着国内政治压力。

【评论翻译】

What a shit India is (India)11 hrs ago
Indians are still living in a grand illusion that India is in race against China to become a superpower. If I talk about reality, in every serious talk on international politics it is only China which is considered as serious power not India. Indians as usual are living in fools paradise. On one hand this great nation called China and its citizens are protesting so aggressively against some random islands which are probably not even 0.01% of China's total area and on the other hand shameless Indians first lost significant part of JK to Pakistan in October 1947 and then another large chunk of land in 1962 and today these lands don't even exist in popular imagination of Indians and their dirty politics. But still Indians think they are rising superpower. Most of their politicians are busy in votebank politics, reservation politics, corruption, and bickering over petty issues and on the other hand the whole Chinese nation is standing united against some random islands. This is how superpowers behave. Merely self-appointing oneself as major world power doesn't make the one world power
印度人一直生活在巨大的错觉中,认为印度一直在与中国竞争超级大国的地位。实话实说,国际政治正式对话时,只有中国被认为重要国家,而非印度。印度人跟原来一样,生活在一群傻瓜自己构造的天堂里。一方面,中国这个伟大的国家和她的人民积极地抗议争议岛屿,这些岛屿面积甚至不到中国领土面积的0.01%;另一方面,1947年无耻的印度人输给巴基斯坦,丢掉了查谟和克什米尔邦大块土地,1962年又拱手让出了另一大块领土。今天,在大部分印度人和肮脏的政治家心中甚至没有这两块儿地方的存在。然而,印度人还继续认为他们是正在崛起的大国。印度政客都忙着搞投票,弄争议意见,贪污和在一些小问题上争论不休。中国则举全国之力联合起来捍卫一些小的岛屿,这才是大国之所为。只是自己命名的世界大国,没有意义。

Abraham (dubai
China got Ukrainian ship refitted. India paid Russia for an old aircraft carrier and the refitting is going on for 20 years, and the last news was the engine failed | Hope to get the same by 2050. Are we not capable of making an aircraft carrier ? Is it more difficult than making a PSLV, Agni, or a world class software programmes?
中国购买自乌克兰的航母改装完成。印度从俄罗斯买的旧航母已经改装了20年,最新的新闻就是因引擎故障瘫痪了。希望到2050年也一样。我们难道不能自己造?这难道比制造PSLV运载火箭,烈火和世界级的软件程序还难?

borat (kazakhstan)12 hrs ago
LOL wanna be superpower China can't even make their own aircraft carrier. Japan was making its own aircraft carriers, destroyers, battleships way back in ww2.
大笑,想成为超级大国,中国连航母都不会自己造。日本在二战期间,就制造了本国航母,驱逐舰和战列舰。

Amit Thackeray (Bhayya Hunter)
We are tired of Bharat, Bhayya and Bhrashtachar. I urge china to please for god sake invade us and liberate us from the tyrant rule of India. We would also like to be a part of China.We are fed up with continuous infiltration of Bhayyas from every corner. They are breeding like mosquitoes and coacroaches and have made entire Mumbai as their sulabh sauchalay. As long as we are in india we will be continuously exploited financially and brain washed to be patriotic. It is better for us to speak chinese then language of bhayyas. Mi Maharashtracha Maharashtra Maza!!!
我们厌倦了巴拉特,比哈尔和Bhrashtachar。看着神的面子上,我敦促中国侵略我们吧,把我们从印度暴君的统治中解放出来。我们愿意成为中国一部分。彻底厌倦了每个角落渗透的比哈尔人。他们像蚊子和蟑螂一样滋生,把孟买当成了他们的聚居地。只要我们在印度,就要被不断地洗脑,被掠夺财富,还是说中国话好些,或者比哈尔语。Mi Maharashtracha Maharashtra Maza!!!

Sunil Menon (Mumbai)
We ordered for our own aircraft carrier from Ukraine/Russia earlier than China. China got it fast and early too, whilst Indian aircraft is hanging at Ukraine shipyard and eating our hard earned money by raising the price every now and than. When we ordered the aircraft carrier, it was around Rs.4,000 crores. Now I believe it has cross more than Rs.15,000 crores and still going high and hiked. Russia is no more our friends, but a pure business minded country oozing out India blood by way of hiking and hiking with no end.
我们下令从乌克兰/俄罗斯得到的航母更早,中国拿到手也很快很早,不过印度的航母放在乌克兰的船厂里,天天花着我们辛苦赚来的钱,时不时地要价。我们买下那艘航母的时候,价钱约为4000亿卢比,现在我估计花了不少于1,5000亿卢比,并且还没法儿动弹。俄罗斯不再是朋友,而是纯粹的拥有商业头脑的国家,用这种方式吮吸印度的血液。

skk46 (Canada)13 hrs ago
Sooner rather than later will be China-US face off. An assertive China is going to be troublesome for all her neighbours.
早晚会有中美对峙的一天。到时候,倒霉的就是中国的邻国。

aSDFG (ny) replies to skk4614 hrs ago
WHY DO YOU WANT USA TO TAKE CARE OF INDIA'S PROBLEMS? LET INDIA WORRY ABOUT IT.
你为什么要希望美国解决印度问题?让印度人自己费心思吧。

skk46 replies to aSDFG14 hrs ago
Pacific is not an India's problem. China has bigger problems with the Pacific countries, and most of them are the US allies. War is expensive, India can take care of herself but cannot afford to spend money to safeguard others
太平洋不是印度的问题。中国跟太平洋国家的问题更大,那些国家大部分都是美国的盟国。战争昂贵,印度顾得了自己,花不起钱保护别人。

SHEESH NAG (KPK) replies to skk4614 hrs ago
US will never be able to face China till such time it is living on the Chinese loans and its Afghan war funded by Chinese money. Entire US armed forces will run out of fuel and ammo if China and Arabs stop funding USA. China dost ka pakka dost hei. Atoot anng tune singing will make everyone an enemy.
美国靠中国的贷款生存,用中国的钱打阿富汗战争,美国永远都没法儿面对中国。如果中国和阿拉伯停止资助美国,美国军队连燃料和弹药都没有。

venu (Hyderabad)
Aircraft carrier is good but now-a-days there are so many effective missiles and torpedoes which can be fired from submarines that can destroy an aircraft carrier within minutes.That can lead to a huge loss.However,these all are assumptions and capability of an aircraft carrier can be assessed in real time war... Congrats to China for its ability to remake the carrier at home and not like India where money goes out to swiss account in the name of arms and weapons purchase...
有航母是好,不过现在很多从潜艇上发射的具有打击能力的导弹和鱼雷都能在几分钟内摧毁航母,这样的话,中国损失可就大了。不过,这都是假设,真正的战场上才能看见这艘航母的实力…恭喜中国,还可以有改装过的航母放在家里。印度不一样,钱以购买武器之名都被存到了瑞士银行户头。

Jay (Srilanka)13 hrs ago
Congrates, Brothers
祝贺,兄弟们

vignesh (lucknow) replies to Jay13 hrs ago
brothers, because your mother slept with their chinese fathers
兄弟们,因为你妈跟中国那群爹睡过是么

Jay replies to vignesh13 hrs ago
Cheap Indians, used to their "culture"!!!
印度人犯贱,符合他们的“文化“!!!

SM Farhad (World)
China is developing very fast, and it must be a awakening call for India. India, a next super power must match China in development. India has aircraft carrier but imported, but is on verge of developing his own. India has all capability to out shine China, but India is lagging behind because politics of state within state.
中国快速发展,这点印度必须警醒。印度,作为下个超级大国必须与中国并驾齐驱。印度只拥有进口的航母,不过马上也将自行研发。印度有能力盖过闪耀的中国,不过因为国中之国的政治原因印度落后了。

sam (mumbai
Only solution for India is rapid modernisation of forces
咱们唯一的解决之道就是加速军队现代化。

Himanshu (CA)11 hrs ago
China would be Germany of WW3, Hindus would be killed like Jews.Still we do not prepare to fight with this giant...
中国将在第三次世界大战中扮演曾经德国的角色,印度教徒是犹太人,可我们还没准备要跟这个巨大的怪物作战….

Susnatha Nath (Silchar)
India should cope out the situation & stand with Japan.
印度应该应对这一局面,跟日本站一边。

Lao Zhiang (Beijing北京)9 hrs ago
Long Live China
中国万岁

Kranti (4)11 hrs ago
I wonder if the Chinese made aircraft carrier is water proof?
想知道中国造的航母防水不?

Srinivas (Hyderabad)
Chinese defence readiness is worrisome from India's stand point. We need to accelerate our defence procurements to be ready for operations if need arises. China makes no bones about letting people the world over know that it has territorial expansionist ambitions.
就印度立场来说,中国的国防准备令人担忧。如果有需要,我们也要加快国防采购,以应对可能的行动。中国毫不讳言,让全世界都了解它领土扩张的野心。

Ninad Varadkar (Bahrain)
The timing is apt.......will put Japan under lots of pressure if this carrier is sent to the disputed waters......
时机很恰当哦….如果把这艘航母送到争议海域,日本压力大….

zeyaalam (Varanasi)
Ii is getting more threatening day by day
一天天变得更具威胁性

colranbir lamba (PTA)
IT MAY BE WORRY SOME FOR JAPS,BUT IT IS MORE WORRYING CONCERNS FOR INDIA
可能是对日本有些担忧,但更担忧印度!!!

Dev Kumar (gurgaon)
Maldives and Srilanka ready for a naval base for China does increase worries for India!It is time we extend our hands towards these two countries, so as to not let China built a naval base in these two countries!
确实出于对印度的担忧,马尔代夫和斯里兰卡为中国海军修建一个海军基地!我们决不允许中国在这两个国家建立海军基地,所以是时候把手伸过去干涉了。

Energise Yourself (gurgaon)
worries for India too
也出于担忧印度

Ninja (Za)14 hrs ago
Foolish headline. Do you think getting an Aircraft Carrier is like buying a pencil from shop? The Chinese got it long time back from Russians and were refitting it for years.
标题很愚蠢。你觉得航空母舰就像从文具店买根儿笔一样容易,想有就有?中国可是从俄罗斯人那儿买了很久,并且经过长时间改装。

sharda mishra (Edinburgh)
Both the country need to resolved their dispute by bilateral talks. Without blood shed and without use of force
这两个国家需要双边会谈,解决争端。不流血,不使用武力。

KMS (Mumbai)14 hrs ago
Let them fight
让他们打

Ashish (Delhi)14 hrs ago
India needs to Substantially Increase its Military Budget, Announce Death Penalty for Curropt Military Officals Proven Guilty to stem Curroption out of our Defences (at least)....Then we need to Perfect Agni V and Agni VI missiles to prove to Pakistan and China what could happen if they wish our collapse...
印度需要大幅增加军事预算,至少因腐败被判刑的军事官员已经证明了我们的国防队伍中有贪污现象…我们需要完美化“烈火—5”,“烈火6”洲际导弹以阻止巴基斯坦和中国试图撕裂印度的行动。

AB (Mumbai)14 hrs ago
China, the black spot on the name of humanity, should go to hell. Sooner, the better!
中国是以人类名义存在的“黑斑”,应该下地狱。越早,越好!

Morgan (Australia) replies to AB
You're going to have to define taht "black spot on humanity" part. If by black spot you mean cases of child malnutrition, low life expectancy, poor education, inherent discrimination based on birth etc... you may want to look in the mirror
你得去重新定义“人类黑斑”。如果你的“黑斑”是指儿童营养不良,低寿命,教育程度低,先天性歧视等…你会想照照镜子的。

Iron (SE) replies to AB13 hrs ago
"China, the black spot on the name of humanity" - Yeah and India is the jewel in the crown of humanity, right? Grow up kid, sooner the better :)
中国是以人类名义存在的“黑斑”-是的,印度是人类桂冠上的宝石,对吧?孩子,长点儿心吧,越快,越好!原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:vero

媒体来源:《印度时报》:日中关系紧张之际,中国首艘航母交接入列

时间:2012-9-25

TOKYO/BEIJING: China sent its first aircraft carrier into formal service on Tuesday amid a tense maritime dispute with Japan in a show of force that could worry its neighbours.
东京/北京:周二,中日争议岛屿事件愈发紧张之时,展示中国海上力量的首艘中国航母正式交接入列。

China's ministry of defence said the newly named Liaoning aircraft carrier would "raise the overall operational strength of the Chinese navy" and help Beijing to "effectively protect national sovereignty, security and development interests".
中国国防部称,首艘航母正式命名为“辽宁舰”,该航母将“提高中国海军综合作战力量”,“能有效维护国家主权、安全和发展利益。”

In fact, the aircraft carrier, refitted from a ship bought from Ukraine, will have a limited role, mostly for training and testing ahead of the possible launch of China's first domestically built carriers after 2015, analysts say.
分析家称,从乌克兰购买的该艘航母,经过改装,只能担任有限的任务。中国2015年后推出首艘自主生产的航母之前,“辽宁舰”主要担任训练和科研任务。

China cast the formal handing over of the carrier to its navy - - attended by President Hu Jintao andPremier Wen Jiabao -- as a triumphant show of national strength at a time of tensions with Japan over islands claimed by both sides.
中国国家主席胡,国务院总理温出席交接入列仪式。在与日本对峙期间,该举动被认为是国家实力的展示。

"The smooth commissioning of the first aircraft carrier has important and profound meaning for modernising our navy and for enhancing national defensive power and the country's overall strength," Xinhua news agency cited Wen as saying at the commissioning ceremony in the northern port of Dali an.
新华社援引温家宝在大连港交接仪式贺电称,“首艘航空母舰的顺利交接入列,对于增强国防实力和综合国力具有重大而深远的意义。”

Sino-Japanese relations deteriorated sharply this month after Japan bought the East China Sea islands, called Senkaku in Japan and Diaoyu in China, from their private owner, sparking anti-Japan protests across China.
本月初因日本“购岛”事件使得中日关系急剧恶化,从而引发中国各地反日表威YX。

"China will never tolerate any bilateral actions by Japan that harm Chinese territorial sovereignty," vice foreign minister Zhang Zhijun told his Japanese counterpart on Tuesday as the two met in a bid to ease tensions.
9月25日,中国外交部副部长张志军在与日本常务副外长在北京举行争议岛屿问题磋商时指出,“中国绝不会容忍日本损害中国领土主权的单方面行为。”

"Japan must banish illusions, undertake searching reflection and use concrete actions to amend its errors, returning to the consensus and understandings reached between our two countries' leaders."
“日本必须打消幻想,深刻反省并以实际行动纠正错误,回到两国领导人达成的共识和谅解上来。”

For the Chinese navy, the addition of carriers has been a priority as it builds a force capable of deploying far from the Chinese mainland.
对于中国海军来说,航母的入列能够增强中国远洋地区军事力量部署。

China this month warned the United States, with President Barack Obama's "pivot" to Asia, not to get involved in separate territorial disputes in the South China Sea between China and US allies such as the Philippines.
美国总统奥巴马本月宣称战略“支点”回归亚洲,中国随即警告美国不要干涉中国与美国盟友之间的领土争议。

US secretary of state Hillary Clinton in turn urged China and its Southeast Asian neighbours to resolve disputes "without coercion, without intimidation, without threats and certainly without the use of force".
美国国务卿希拉里反之敦促中国及其东南亚邻国,“在不受胁迫,不受恐吓,不受威胁,不使用武力”的情况下解决争议。

The flare-up in tension comes at a time when both China and Japan confront domestic political pressures.
争议爆发紧张阶段,中日两国都面临着国内政治压力。

【评论翻译】

What a shit India is (India)11 hrs ago
Indians are still living in a grand illusion that India is in race against China to become a superpower. If I talk about reality, in every serious talk on international politics it is only China which is considered as serious power not India. Indians as usual are living in fools paradise. On one hand this great nation called China and its citizens are protesting so aggressively against some random islands which are probably not even 0.01% of China's total area and on the other hand shameless Indians first lost significant part of JK to Pakistan in October 1947 and then another large chunk of land in 1962 and today these lands don't even exist in popular imagination of Indians and their dirty politics. But still Indians think they are rising superpower. Most of their politicians are busy in votebank politics, reservation politics, corruption, and bickering over petty issues and on the other hand the whole Chinese nation is standing united against some random islands. This is how superpowers behave. Merely self-appointing oneself as major world power doesn't make the one world power
印度人一直生活在巨大的错觉中,认为印度一直在与中国竞争超级大国的地位。实话实说,国际政治正式对话时,只有中国被认为重要国家,而非印度。印度人跟原来一样,生活在一群傻瓜自己构造的天堂里。一方面,中国这个伟大的国家和她的人民积极地抗议争议岛屿,这些岛屿面积甚至不到中国领土面积的0.01%;另一方面,1947年无耻的印度人输给巴基斯坦,丢掉了查谟和克什米尔邦大块土地,1962年又拱手让出了另一大块领土。今天,在大部分印度人和肮脏的政治家心中甚至没有这两块儿地方的存在。然而,印度人还继续认为他们是正在崛起的大国。印度政客都忙着搞投票,弄争议意见,贪污和在一些小问题上争论不休。中国则举全国之力联合起来捍卫一些小的岛屿,这才是大国之所为。只是自己命名的世界大国,没有意义。

Abraham (dubai
China got Ukrainian ship refitted. India paid Russia for an old aircraft carrier and the refitting is going on for 20 years, and the last news was the engine failed | Hope to get the same by 2050. Are we not capable of making an aircraft carrier ? Is it more difficult than making a PSLV, Agni, or a world class software programmes?
中国购买自乌克兰的航母改装完成。印度从俄罗斯买的旧航母已经改装了20年,最新的新闻就是因引擎故障瘫痪了。希望到2050年也一样。我们难道不能自己造?这难道比制造PSLV运载火箭,烈火和世界级的软件程序还难?

borat (kazakhstan)12 hrs ago
LOL wanna be superpower China can't even make their own aircraft carrier. Japan was making its own aircraft carriers, destroyers, battleships way back in ww2.
大笑,想成为超级大国,中国连航母都不会自己造。日本在二战期间,就制造了本国航母,驱逐舰和战列舰。

Amit Thackeray (Bhayya Hunter)
We are tired of Bharat, Bhayya and Bhrashtachar. I urge china to please for god sake invade us and liberate us from the tyrant rule of India. We would also like to be a part of China.We are fed up with continuous infiltration of Bhayyas from every corner. They are breeding like mosquitoes and coacroaches and have made entire Mumbai as their sulabh sauchalay. As long as we are in india we will be continuously exploited financially and brain washed to be patriotic. It is better for us to speak chinese then language of bhayyas. Mi Maharashtracha Maharashtra Maza!!!
我们厌倦了巴拉特,比哈尔和Bhrashtachar。看着神的面子上,我敦促中国侵略我们吧,把我们从印度暴君的统治中解放出来。我们愿意成为中国一部分。彻底厌倦了每个角落渗透的比哈尔人。他们像蚊子和蟑螂一样滋生,把孟买当成了他们的聚居地。只要我们在印度,就要被不断地洗脑,被掠夺财富,还是说中国话好些,或者比哈尔语。Mi Maharashtracha Maharashtra Maza!!!

Sunil Menon (Mumbai)
We ordered for our own aircraft carrier from Ukraine/Russia earlier than China. China got it fast and early too, whilst Indian aircraft is hanging at Ukraine shipyard and eating our hard earned money by raising the price every now and than. When we ordered the aircraft carrier, it was around Rs.4,000 crores. Now I believe it has cross more than Rs.15,000 crores and still going high and hiked. Russia is no more our friends, but a pure business minded country oozing out India blood by way of hiking and hiking with no end.
我们下令从乌克兰/俄罗斯得到的航母更早,中国拿到手也很快很早,不过印度的航母放在乌克兰的船厂里,天天花着我们辛苦赚来的钱,时不时地要价。我们买下那艘航母的时候,价钱约为4000亿卢比,现在我估计花了不少于1,5000亿卢比,并且还没法儿动弹。俄罗斯不再是朋友,而是纯粹的拥有商业头脑的国家,用这种方式吮吸印度的血液。

skk46 (Canada)13 hrs ago
Sooner rather than later will be China-US face off. An assertive China is going to be troublesome for all her neighbours.
早晚会有中美对峙的一天。到时候,倒霉的就是中国的邻国。

aSDFG (ny) replies to skk4614 hrs ago
WHY DO YOU WANT USA TO TAKE CARE OF INDIA'S PROBLEMS? LET INDIA WORRY ABOUT IT.
你为什么要希望美国解决印度问题?让印度人自己费心思吧。

skk46 replies to aSDFG14 hrs ago
Pacific is not an India's problem. China has bigger problems with the Pacific countries, and most of them are the US allies. War is expensive, India can take care of herself but cannot afford to spend money to safeguard others
太平洋不是印度的问题。中国跟太平洋国家的问题更大,那些国家大部分都是美国的盟国。战争昂贵,印度顾得了自己,花不起钱保护别人。

SHEESH NAG (KPK) replies to skk4614 hrs ago
US will never be able to face China till such time it is living on the Chinese loans and its Afghan war funded by Chinese money. Entire US armed forces will run out of fuel and ammo if China and Arabs stop funding USA. China dost ka pakka dost hei. Atoot anng tune singing will make everyone an enemy.
美国靠中国的贷款生存,用中国的钱打阿富汗战争,美国永远都没法儿面对中国。如果中国和阿拉伯停止资助美国,美国军队连燃料和弹药都没有。

venu (Hyderabad)
Aircraft carrier is good but now-a-days there are so many effective missiles and torpedoes which can be fired from submarines that can destroy an aircraft carrier within minutes.That can lead to a huge loss.However,these all are assumptions and capability of an aircraft carrier can be assessed in real time war... Congrats to China for its ability to remake the carrier at home and not like India where money goes out to swiss account in the name of arms and weapons purchase...
有航母是好,不过现在很多从潜艇上发射的具有打击能力的导弹和鱼雷都能在几分钟内摧毁航母,这样的话,中国损失可就大了。不过,这都是假设,真正的战场上才能看见这艘航母的实力…恭喜中国,还可以有改装过的航母放在家里。印度不一样,钱以购买武器之名都被存到了瑞士银行户头。

Jay (Srilanka)13 hrs ago
Congrates, Brothers
祝贺,兄弟们

vignesh (lucknow) replies to Jay13 hrs ago
brothers, because your mother slept with their chinese fathers
兄弟们,因为你妈跟中国那群爹睡过是么

Jay replies to vignesh13 hrs ago
Cheap Indians, used to their "culture"!!!
印度人犯贱,符合他们的“文化“!!!

SM Farhad (World)
China is developing very fast, and it must be a awakening call for India. India, a next super power must match China in development. India has aircraft carrier but imported, but is on verge of developing his own. India has all capability to out shine China, but India is lagging behind because politics of state within state.
中国快速发展,这点印度必须警醒。印度,作为下个超级大国必须与中国并驾齐驱。印度只拥有进口的航母,不过马上也将自行研发。印度有能力盖过闪耀的中国,不过因为国中之国的政治原因印度落后了。

sam (mumbai
Only solution for India is rapid modernisation of forces
咱们唯一的解决之道就是加速军队现代化。

Himanshu (CA)11 hrs ago
China would be Germany of WW3, Hindus would be killed like Jews.Still we do not prepare to fight with this giant...
中国将在第三次世界大战中扮演曾经德国的角色,印度教徒是犹太人,可我们还没准备要跟这个巨大的怪物作战….

Susnatha Nath (Silchar)
India should cope out the situation & stand with Japan.
印度应该应对这一局面,跟日本站一边。

Lao Zhiang (Beijing北京)9 hrs ago
Long Live China
中国万岁

Kranti (4)11 hrs ago
I wonder if the Chinese made aircraft carrier is water proof?
想知道中国造的航母防水不?

Srinivas (Hyderabad)
Chinese defence readiness is worrisome from India's stand point. We need to accelerate our defence procurements to be ready for operations if need arises. China makes no bones about letting people the world over know that it has territorial expansionist ambitions.
就印度立场来说,中国的国防准备令人担忧。如果有需要,我们也要加快国防采购,以应对可能的行动。中国毫不讳言,让全世界都了解它领土扩张的野心。

Ninad Varadkar (Bahrain)
The timing is apt.......will put Japan under lots of pressure if this carrier is sent to the disputed waters......
时机很恰当哦….如果把这艘航母送到争议海域,日本压力大….

zeyaalam (Varanasi)
Ii is getting more threatening day by day
一天天变得更具威胁性

colranbir lamba (PTA)
IT MAY BE WORRY SOME FOR JAPS,BUT IT IS MORE WORRYING CONCERNS FOR INDIA
可能是对日本有些担忧,但更担忧印度!!!

Dev Kumar (gurgaon)
Maldives and Srilanka ready for a naval base for China does increase worries for India!It is time we extend our hands towards these two countries, so as to not let China built a naval base in these two countries!
确实出于对印度的担忧,马尔代夫和斯里兰卡为中国海军修建一个海军基地!我们决不允许中国在这两个国家建立海军基地,所以是时候把手伸过去干涉了。

Energise Yourself (gurgaon)
worries for India too
也出于担忧印度

Ninja (Za)14 hrs ago
Foolish headline. Do you think getting an Aircraft Carrier is like buying a pencil from shop? The Chinese got it long time back from Russians and were refitting it for years.
标题很愚蠢。你觉得航空母舰就像从文具店买根儿笔一样容易,想有就有?中国可是从俄罗斯人那儿买了很久,并且经过长时间改装。

sharda mishra (Edinburgh)
Both the country need to resolved their dispute by bilateral talks. Without blood shed and without use of force
这两个国家需要双边会谈,解决争端。不流血,不使用武力。

KMS (Mumbai)14 hrs ago
Let them fight
让他们打

Ashish (Delhi)14 hrs ago
India needs to Substantially Increase its Military Budget, Announce Death Penalty for Curropt Military Officals Proven Guilty to stem Curroption out of our Defences (at least)....Then we need to Perfect Agni V and Agni VI missiles to prove to Pakistan and China what could happen if they wish our collapse...
印度需要大幅增加军事预算,至少因腐败被判刑的军事官员已经证明了我们的国防队伍中有贪污现象…我们需要完美化“烈火—5”,“烈火6”洲际导弹以阻止巴基斯坦和中国试图撕裂印度的行动。

AB (Mumbai)14 hrs ago
China, the black spot on the name of humanity, should go to hell. Sooner, the better!
中国是以人类名义存在的“黑斑”,应该下地狱。越早,越好!

Morgan (Australia) replies to AB
You're going to have to define taht "black spot on humanity" part. If by black spot you mean cases of child malnutrition, low life expectancy, poor education, inherent discrimination based on birth etc... you may want to look in the mirror
你得去重新定义“人类黑斑”。如果你的“黑斑”是指儿童营养不良,低寿命,教育程度低,先天性歧视等…你会想照照镜子的。

Iron (SE) replies to AB13 hrs ago
"China, the black spot on the name of humanity" - Yeah and India is the jewel in the crown of humanity, right? Grow up kid, sooner the better :)
中国是以人类名义存在的“黑斑”-是的,印度是人类桂冠上的宝石,对吧?孩子,长点儿心吧,越快,越好!
啊三就是欢乐啊
惊现带路党!军统局在哪,赶紧去收编
啊三对自己航母的爆缸没有什么反应啊
我就看了第一条评论,后面的就不想看了。
中国购买自乌克兰的航母改装完成。印度从俄罗斯买的旧航母已经改装了20年,最新的新闻就是因引擎故障瘫痪了。希望到2050年也一样。我们难道不能自己造?这难道比制造PSLV运载火箭,烈火和世界级的软件程序还难?

他们低估了航母的设计建造难度,所以现在还停在那里晒太阳。真以为有铁就能造啊?
红字部分亮了,众人皆醉我独醒呵
三锅,小姐心,丫鬟命。
这次把阿三给镇住了感觉!
敢问楼主在哪里找的,我也去龙腾,但是找不到相关的报道啊
瓦妈确实给印度造成打击了

一部分评论还是客观滴
一方面是前戏太多,水都快流干了;另一方面是鬼子搅局;再一方面是16和你咪子级还有代差,20和22没代差。一方面是因为军迷的期望值和眼光更高了,一方面是更理智了,不和美帝持平就知道落后。不像三锅和棒子拿个猪大肠就当杜蕾斯
三哥中也有两个明白人。
真是三G的吗?
欲使人灭亡,必将先让他疯狂。
三哥,以后会经常受打击了,就是不知道三哥那脆弱的心受不受的了
三哥特逗,部分有头脑的,清醒的,就互相内耗。其他的没头脑的,不清醒的,就看内耗。故事结束。
这难道比制造世界级的软件程序还难?
看到这句,我不经意的笑了,发自内心的笑
估计西方看到这种评论笑得比我们更欢乐
还能说什么呢...
赶脚三哥把自己还看得很高,真是人类的奇葩!
看见阿三坐在井里讨论天到底有多大!
阿三的超级大国梦
惊现带路党!军统局在哪,赶紧去收编
红色部分让那些中国的精蝇和公蜘们情何以堪,情何心堪?
最后两条很幽默