普京电视讲话全稿(原翻译)

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/04 23:36:57
<P>http://www.itar-tass.com/level2.html?NewsID=1214249</P>
<P>
</P>




<P>МОСКВА, 4 сентября. /Корр.ИТАР-ТАСС/. Президент РФ Владимир Путин выступил с телеобращением к гражданам России. В тексте говорится: </P>
<P>"На нашей земле произошла страшная трагедия. Все последние дни каждый из нас глубоко страдал и пропустил через свое сердце все, что происходило в российском городе Беслане. Где мы столкнулись не просто с убийцами, а с теми, кто использовал оружие против беззащитных детей. </P>
<P>И сейчас я, прежде всего, обращаюсь со словами поддержки и сопереживания к людям, потерявшим самое дорогое в жизни. Своих детей, своих родных и близких. </P>
<P>Прошу вспомнить всех, кто погиб от руки террористов в последние дни. </P>
<P>В истории России было немало трагических страниц и тяжелых событий. Мы живем в условиях, сложившихся после распада огромного, великого государства. Государства, которое оказалось нежизнеспособным в условиях быстро меняющегося мира. Но, несмотря на все трудности, нам удалось сохранить ядро этого гиганта – Советского Союза. И мы назвали новую страну Российской Федерацией. </P>
<P>Мы все ожидали перемен. Перемен к лучшему. Но ко многому, что изменилось в нашей жизни - оказались абсолютно не подготовленными. Почему? </P>
<P>Мы живем в условиях переходной экономики, - не соответствующей состоянию и уровню развития общества,  политической системы. Мы живем в условиях обострившихся внутренних конфликтов и межэтнических противоречий, которые раньше жёстко подавлялись господствующей идеологией. </P>
<P>Мы перестали уделять должное внимание вопросам обороны и безопасности, позволили коррупции поразить судебную и правоохранительную сферы. Кроме того, наша страна - с некогда самой мощной системой защиты своих внешних рубежей - в одночасье оказалась не защищенной ни с Запада, ни с Востока. </P>
<P>На создание новых, современных и реально защищенных границ уйдут многие годы и потребуются миллиарды рублей. Но и здесь мы могли быть более эффективными, если бы действовали своевременно и профессионально. </P>
<P>В общем, нужно признать то, что мы не проявили понимания сложности и опасности процессов, происходящих в своей собственной стране и в мире. Во всяком случае, не смогли на них адекватно среагировать. </P>
<P>Проявили слабость. А слабых - бьют. Одни хотят оторвать от нас кусок &laquo;пожирнее&raquo;, другие - им помогают. Помогают, полагая, что Россия - как одна из крупнейших ядерных держав - еще представляет для них угрозу. Поэтому эту угрозу надо устранить. И терроризм – это, конечно, только инструмент для достижения таких целей. </P>
<P>Мы, как я уже многократно говорил, не раз сталкивались с кризисами, мятежами и террористическими актами. Но то, что произошло сейчас – бесчеловечное беспрецедентное по своей жестокости, преступление террористов. Это - не вызов Президенту, парламенту или Правительству. Это - вызов всей России. Всему нашему народу. Это - нападение на нашу страну. </P>
<P>Террористы считают, что они сильнее нас. Что они смогут запугать нас своей жестокостью, смогут парализовать нашу волю и разложить наше общество. И, казалось бы, у нас есть выбор – дать им отпор или согласиться с их притязаниями. Сдаться, позволить разрушить и &laquo;растащить&raquo; Россию в надежде на то, что они в конце концов оставят нас в покое. </P>
<P>Как Президент, глава Российского государства, как человек, который дал клятву защищать страну, ее территориальную целостность, и просто - как гражданин России - я убежден, что в действительности никакого выбора у нас просто нет. Потому что стоит нам позволить себя шантажировать и поддаться панике – мы погрузим миллионы людей в нескончаемую череду кровавых конфликтов, по примеру Карабаха и Приднестровья и других подобных трагедий. Нельзя не видеть очевидного. </P>
<P>Мы имеем дело не с отдельными акциями устрашения, не с обособленными вылазками террористов. Мы имеем дело с прямой интервенцией международного террора против России. С тотальной, жестокой, полномасштабной войной, которая вновь и вновь уносит жизни наших соотечественников. </P>
<P>Весь мировой опыт показывает, что такие войны, к сожалению, быстро не заканчиваются. В этих условиях мы просто не можем, не должны жить также беспечно как раньше. Мы обязаны создать гораздо более эффективную систему безопасности, потребовать от наших правоохранительных органов действий, которые были бы адекватны уровню и размаху появившихся новых угроз. </P>
<P>Но самое главное – это мобилизация нации перед общей опасностью. События в других странах показывают: наиболее эффективный отпор террористы получают именно там, где сталкиваются не только с мощью государства, но и с организованным, сплоченным гражданским обществом. </P>
<P>Уважаемые соотечественники, </P>
<P>Те, кто послал бандитов на это ужасное преступление – ставили своей целью стравить наши народы, запугать граждан России, развязать кровавую междоусобицу на Северном Кавказе. </P>
<P>Хотел бы в этой связи сказать о следующем. </P>
<P>Первое. В ближайшее время будет подготовлен  комплекс мер, направленных на укрепление единства страны. </P>
<P>Второе. Считаю необходимым создать новую систему взаимодействия сил и средств, осуществляющих контроль за ситуацией на Северном Кавказе. </P>
<P>Третье. Необходимо создать эффективную антикризисную систему управления - включая принципиально новые подходы к деятельности правоохранительных органов. </P>
<P>Особо отмечу: все эти меры будут проводиться в полном соответствии с Конституцией страны. </P>
<P>Дорогие друзья, </P>
<P>Мы вместе переживаем очень тяжелые, скорбные часы. И я хотел бы сейчас поблагодарить всех, кто проявил выдержку и гражданскую ответственность. </P>
<P>Мы были и всегда будем сильнее их - и своей моралью, и мужеством, и нашей человеческой солидарностью. Я вновь увидел это сегодня ночью. </P>
<P>В Беслане – буквально пропитанном горем и болью – люди еще больше заботились и поддерживали друг друга. И не боялись рисковать собой во имя жизни и покоя других. Даже в самых нечеловеческих условиях - они оставались людьми. </P>
<P>Невозможно примириться с болью потерь. Но испытания еще больше сблизили нас, заставили многое переоценить. Сегодня мы должны быть вместе. Только так мы победим врага".</P>
<P>Также Президент подписал Указ "Об объявлении траура в связи с гибелью граждан в результате террористической акции в г.Беслане Республики Северная Осетия - Алания". </P>
<P>"В результате террористической акции в г.Беслане Республики Северная Осетия - Алания 1-3 сентября 2004 года имеются многочисленные жертвы", - говорится в Указе. </P>
<P>Выражая скорбь по погибшим и соболезнуя их родным и близким, президент РФ постановил объявить 6-7 сентября днями траура в Российской Федерации. </P>
<P>В дни траура на всей территории страны будут приспущены Государственные флаги Российской Федерации. </P>
<P>Учреждениям культуры и телерадиокомпаниям предложено отменить развлекательные мероприятия и передачи в дни траура. </P>
<P>Правительству РФ совместно с органами государственной власти субъектов Федерации поручено принять необходимые меры по оказанию помощи семьям погибших. </P>
<P>Настоящий Указ вступает в силу со дня его подписания
</P>




<P>
  “在我们的土地上发生了严重的恐怖事件。在刚刚过去的那些日子里,我们每一个人的心里都在为俄罗斯Беслан市所发生的一切承受巨大的痛苦。我们面对的不是普通的敌人,而是一群要杀害手无寸铁儿童的武装分子”。</P>
<P>
  “而现在,我首先要对那些失去一生中最亲密孩子和亲人的人说,记住这一切,在这几天里是谁死在了恐怖分子的手中。在俄罗斯的历史上有过很多困难的时期和事件,我们生活在一个分裂后的伟大国家。这个国家处在一个快速变化的世界中。但虽然面对困难,我们仍然保留了一个巨人--苏联的中心。而且我们建立了一个新的国家俄罗斯联邦。”</P>
<P>
  “我们所有人都希望周围的一切变化,向好的方向变化。但对很多人来说,我们生活中的这种变化没有向好的方向发展。这是为什么?”  
  </P>
<P>
  “我们生活在一个经济高速发展的社会,但社会环境和政治环境并没有随着经济一起发展。我们生活在一个需要解决内部冲突和那些历史遗留问题的环境中”。</P>
<P>  “我们首先要给予最大关注的就是防御与安全。除了这个,我们的国家还要保证自己的内部事物不被外部势力插手,无论他来自西方还是东方”。</P>
<P>
  “创建一个有力的现代化的防御部队需要很多时间和资金,但在这里我们能够非常坚信用我们自己的努力实现”。</P>
<P>
  “我们已经强烈的谴责过,不只一次的面对危机和恐怖主义。但是,但是现在肆无忌惮的恐怖事件再次发生。这不是俄罗斯总统的声明和政府的挑战,这是所有俄罗斯人的挑战。我们所有人民的挑战,是对整个俄罗斯国家的挑战”。</P>
<P>
  “恐怖分子认为,他们比我们强大。他们能枪杀我们,能瓦解我们的社会。我们的一切会被他们拿走吗?俄罗斯希望他们能结束”。</P>
<P>
  “我深信,俄罗斯的总统,政府的领导和那些全力保卫国家的人都不会赞同恐怖主义的价值观,包括任何一个普通的俄罗斯公民。因为如果我们自己陷入恐惧,那么我们将陷入流血与痛苦的悲剧中。没有人愿意看到这一切”。</P>
<P>
  “我们的问题不仅是进行破坏活动的恐怖本身,还包括那些直接或间接支持反对俄罗斯的恐怖活动的各国势力,那些把我们的同胞带入残酷战争的人”。</P>





<P>  “全世界的经验证实,任何一场战争都不会马上结束。在这种条件下我们也不例外,不能再像过去那样无忧无虑的生活。我们要建立一种强有力的有效的安全系统,提升到一个高的水平以应对新的危险”。</P>
<P>  “最重要的一点,就是在危机发生时的动员。在其他国家发生的事证明,对恐怖分子有效的反击不仅需要政府,而且需要所有公民和整个国家社会的参与”。</P>
<P>尊敬的同事们:</P>
<P>  “那些指挥恐怖分子制造可怕暴行的人把自己变成了人民攻击的目标,他们威胁俄罗斯的公民,在北奥赛省策划了流血的混乱局面”。</P>
<P>
  “我想借这个机会谈下面一些问题”</P>
<P>
  “首先,在近期建立一个组织,用来保护国家统一性”。</P>
<P>  “第二,有必要建立一个新的系统,用来协调各种力量和资源。需要从北奥赛省开始建立”。</P>
<P>  “第三,需要建立一个有效的系统,更紧密的应对那些非法组织”。</P>
<P>  “所有这一切都会按照国家的法律进行”。</P>



<P>亲爱的朋友们:</P>
<P>  “我们共同面对这异常痛苦和悲伤的时刻。而我现在想告诉那些所有在坚强中度过的人,我们过去和将来都会拥有一种强有力的属于自己的精神,我在今晚重新看到了它。”</P>
<P>
  “在Беслан面对残忍与流血的时候,人们还在相互支持和鼓励。在自己和朋友生命受到威胁时没有惧怕,甚至在最危急的时刻他们仍然留在人群中”。</P>
<P>
  “没有任何可能会使痛苦消失,但是经历的事实告诉我们,很多精神是极其宝贵的。今天我们需要站在一起,只有那样才能战胜我们的敌人”。</P>
<P>
  此外,他还宣布9月6日到7日为哀悼日,将降半旗。  </P>



[此贴子已经被作者于2004-9-5 1:55:07编辑过]
<P>http://www.itar-tass.com/level2.html?NewsID=1214249</P>
<P>
</P>




<P>МОСКВА, 4 сентября. /Корр.ИТАР-ТАСС/. Президент РФ Владимир Путин выступил с телеобращением к гражданам России. В тексте говорится: </P>
<P>"На нашей земле произошла страшная трагедия. Все последние дни каждый из нас глубоко страдал и пропустил через свое сердце все, что происходило в российском городе Беслане. Где мы столкнулись не просто с убийцами, а с теми, кто использовал оружие против беззащитных детей. </P>
<P>И сейчас я, прежде всего, обращаюсь со словами поддержки и сопереживания к людям, потерявшим самое дорогое в жизни. Своих детей, своих родных и близких. </P>
<P>Прошу вспомнить всех, кто погиб от руки террористов в последние дни. </P>
<P>В истории России было немало трагических страниц и тяжелых событий. Мы живем в условиях, сложившихся после распада огромного, великого государства. Государства, которое оказалось нежизнеспособным в условиях быстро меняющегося мира. Но, несмотря на все трудности, нам удалось сохранить ядро этого гиганта – Советского Союза. И мы назвали новую страну Российской Федерацией. </P>
<P>Мы все ожидали перемен. Перемен к лучшему. Но ко многому, что изменилось в нашей жизни - оказались абсолютно не подготовленными. Почему? </P>
<P>Мы живем в условиях переходной экономики, - не соответствующей состоянию и уровню развития общества,  политической системы. Мы живем в условиях обострившихся внутренних конфликтов и межэтнических противоречий, которые раньше жёстко подавлялись господствующей идеологией. </P>
<P>Мы перестали уделять должное внимание вопросам обороны и безопасности, позволили коррупции поразить судебную и правоохранительную сферы. Кроме того, наша страна - с некогда самой мощной системой защиты своих внешних рубежей - в одночасье оказалась не защищенной ни с Запада, ни с Востока. </P>
<P>На создание новых, современных и реально защищенных границ уйдут многие годы и потребуются миллиарды рублей. Но и здесь мы могли быть более эффективными, если бы действовали своевременно и профессионально. </P>
<P>В общем, нужно признать то, что мы не проявили понимания сложности и опасности процессов, происходящих в своей собственной стране и в мире. Во всяком случае, не смогли на них адекватно среагировать. </P>
<P>Проявили слабость. А слабых - бьют. Одни хотят оторвать от нас кусок &laquo;пожирнее&raquo;, другие - им помогают. Помогают, полагая, что Россия - как одна из крупнейших ядерных держав - еще представляет для них угрозу. Поэтому эту угрозу надо устранить. И терроризм – это, конечно, только инструмент для достижения таких целей. </P>
<P>Мы, как я уже многократно говорил, не раз сталкивались с кризисами, мятежами и террористическими актами. Но то, что произошло сейчас – бесчеловечное беспрецедентное по своей жестокости, преступление террористов. Это - не вызов Президенту, парламенту или Правительству. Это - вызов всей России. Всему нашему народу. Это - нападение на нашу страну. </P>
<P>Террористы считают, что они сильнее нас. Что они смогут запугать нас своей жестокостью, смогут парализовать нашу волю и разложить наше общество. И, казалось бы, у нас есть выбор – дать им отпор или согласиться с их притязаниями. Сдаться, позволить разрушить и &laquo;растащить&raquo; Россию в надежде на то, что они в конце концов оставят нас в покое. </P>
<P>Как Президент, глава Российского государства, как человек, который дал клятву защищать страну, ее территориальную целостность, и просто - как гражданин России - я убежден, что в действительности никакого выбора у нас просто нет. Потому что стоит нам позволить себя шантажировать и поддаться панике – мы погрузим миллионы людей в нескончаемую череду кровавых конфликтов, по примеру Карабаха и Приднестровья и других подобных трагедий. Нельзя не видеть очевидного. </P>
<P>Мы имеем дело не с отдельными акциями устрашения, не с обособленными вылазками террористов. Мы имеем дело с прямой интервенцией международного террора против России. С тотальной, жестокой, полномасштабной войной, которая вновь и вновь уносит жизни наших соотечественников. </P>
<P>Весь мировой опыт показывает, что такие войны, к сожалению, быстро не заканчиваются. В этих условиях мы просто не можем, не должны жить также беспечно как раньше. Мы обязаны создать гораздо более эффективную систему безопасности, потребовать от наших правоохранительных органов действий, которые были бы адекватны уровню и размаху появившихся новых угроз. </P>
<P>Но самое главное – это мобилизация нации перед общей опасностью. События в других странах показывают: наиболее эффективный отпор террористы получают именно там, где сталкиваются не только с мощью государства, но и с организованным, сплоченным гражданским обществом. </P>
<P>Уважаемые соотечественники, </P>
<P>Те, кто послал бандитов на это ужасное преступление – ставили своей целью стравить наши народы, запугать граждан России, развязать кровавую междоусобицу на Северном Кавказе. </P>
<P>Хотел бы в этой связи сказать о следующем. </P>
<P>Первое. В ближайшее время будет подготовлен  комплекс мер, направленных на укрепление единства страны. </P>
<P>Второе. Считаю необходимым создать новую систему взаимодействия сил и средств, осуществляющих контроль за ситуацией на Северном Кавказе. </P>
<P>Третье. Необходимо создать эффективную антикризисную систему управления - включая принципиально новые подходы к деятельности правоохранительных органов. </P>
<P>Особо отмечу: все эти меры будут проводиться в полном соответствии с Конституцией страны. </P>
<P>Дорогие друзья, </P>
<P>Мы вместе переживаем очень тяжелые, скорбные часы. И я хотел бы сейчас поблагодарить всех, кто проявил выдержку и гражданскую ответственность. </P>
<P>Мы были и всегда будем сильнее их - и своей моралью, и мужеством, и нашей человеческой солидарностью. Я вновь увидел это сегодня ночью. </P>
<P>В Беслане – буквально пропитанном горем и болью – люди еще больше заботились и поддерживали друг друга. И не боялись рисковать собой во имя жизни и покоя других. Даже в самых нечеловеческих условиях - они оставались людьми. </P>
<P>Невозможно примириться с болью потерь. Но испытания еще больше сблизили нас, заставили многое переоценить. Сегодня мы должны быть вместе. Только так мы победим врага".</P>
<P>Также Президент подписал Указ "Об объявлении траура в связи с гибелью граждан в результате террористической акции в г.Беслане Республики Северная Осетия - Алания". </P>
<P>"В результате террористической акции в г.Беслане Республики Северная Осетия - Алания 1-3 сентября 2004 года имеются многочисленные жертвы", - говорится в Указе. </P>
<P>Выражая скорбь по погибшим и соболезнуя их родным и близким, президент РФ постановил объявить 6-7 сентября днями траура в Российской Федерации. </P>
<P>В дни траура на всей территории страны будут приспущены Государственные флаги Российской Федерации. </P>
<P>Учреждениям культуры и телерадиокомпаниям предложено отменить развлекательные мероприятия и передачи в дни траура. </P>
<P>Правительству РФ совместно с органами государственной власти субъектов Федерации поручено принять необходимые меры по оказанию помощи семьям погибших. </P>
<P>Настоящий Указ вступает в силу со дня его подписания
</P>




<P>
  “在我们的土地上发生了严重的恐怖事件。在刚刚过去的那些日子里,我们每一个人的心里都在为俄罗斯Беслан市所发生的一切承受巨大的痛苦。我们面对的不是普通的敌人,而是一群要杀害手无寸铁儿童的武装分子”。</P>
<P>
  “而现在,我首先要对那些失去一生中最亲密孩子和亲人的人说,记住这一切,在这几天里是谁死在了恐怖分子的手中。在俄罗斯的历史上有过很多困难的时期和事件,我们生活在一个分裂后的伟大国家。这个国家处在一个快速变化的世界中。但虽然面对困难,我们仍然保留了一个巨人--苏联的中心。而且我们建立了一个新的国家俄罗斯联邦。”</P>
<P>
  “我们所有人都希望周围的一切变化,向好的方向变化。但对很多人来说,我们生活中的这种变化没有向好的方向发展。这是为什么?”  
  </P>
<P>
  “我们生活在一个经济高速发展的社会,但社会环境和政治环境并没有随着经济一起发展。我们生活在一个需要解决内部冲突和那些历史遗留问题的环境中”。</P>
<P>  “我们首先要给予最大关注的就是防御与安全。除了这个,我们的国家还要保证自己的内部事物不被外部势力插手,无论他来自西方还是东方”。</P>
<P>
  “创建一个有力的现代化的防御部队需要很多时间和资金,但在这里我们能够非常坚信用我们自己的努力实现”。</P>
<P>
  “我们已经强烈的谴责过,不只一次的面对危机和恐怖主义。但是,但是现在肆无忌惮的恐怖事件再次发生。这不是俄罗斯总统的声明和政府的挑战,这是所有俄罗斯人的挑战。我们所有人民的挑战,是对整个俄罗斯国家的挑战”。</P>
<P>
  “恐怖分子认为,他们比我们强大。他们能枪杀我们,能瓦解我们的社会。我们的一切会被他们拿走吗?俄罗斯希望他们能结束”。</P>
<P>
  “我深信,俄罗斯的总统,政府的领导和那些全力保卫国家的人都不会赞同恐怖主义的价值观,包括任何一个普通的俄罗斯公民。因为如果我们自己陷入恐惧,那么我们将陷入流血与痛苦的悲剧中。没有人愿意看到这一切”。</P>
<P>
  “我们的问题不仅是进行破坏活动的恐怖本身,还包括那些直接或间接支持反对俄罗斯的恐怖活动的各国势力,那些把我们的同胞带入残酷战争的人”。</P>





<P>  “全世界的经验证实,任何一场战争都不会马上结束。在这种条件下我们也不例外,不能再像过去那样无忧无虑的生活。我们要建立一种强有力的有效的安全系统,提升到一个高的水平以应对新的危险”。</P>
<P>  “最重要的一点,就是在危机发生时的动员。在其他国家发生的事证明,对恐怖分子有效的反击不仅需要政府,而且需要所有公民和整个国家社会的参与”。</P>
<P>尊敬的同事们:</P>
<P>  “那些指挥恐怖分子制造可怕暴行的人把自己变成了人民攻击的目标,他们威胁俄罗斯的公民,在北奥赛省策划了流血的混乱局面”。</P>
<P>
  “我想借这个机会谈下面一些问题”</P>
<P>
  “首先,在近期建立一个组织,用来保护国家统一性”。</P>
<P>  “第二,有必要建立一个新的系统,用来协调各种力量和资源。需要从北奥赛省开始建立”。</P>
<P>  “第三,需要建立一个有效的系统,更紧密的应对那些非法组织”。</P>
<P>  “所有这一切都会按照国家的法律进行”。</P>



<P>亲爱的朋友们:</P>
<P>  “我们共同面对这异常痛苦和悲伤的时刻。而我现在想告诉那些所有在坚强中度过的人,我们过去和将来都会拥有一种强有力的属于自己的精神,我在今晚重新看到了它。”</P>
<P>
  “在Беслан面对残忍与流血的时候,人们还在相互支持和鼓励。在自己和朋友生命受到威胁时没有惧怕,甚至在最危急的时刻他们仍然留在人群中”。</P>
<P>
  “没有任何可能会使痛苦消失,但是经历的事实告诉我们,很多精神是极其宝贵的。今天我们需要站在一起,只有那样才能战胜我们的敌人”。</P>
<P>
  此外,他还宣布9月6日到7日为哀悼日,将降半旗。  </P>



[此贴子已经被作者于2004-9-5 1:55:07编辑过]
<P>
  “在我们的土地上发生了严重的恐怖事件。在刚刚过去的那些日子里,我们每一个人的心里都在为俄罗斯Беслан市所发生的一切承受巨大的痛苦。我们面对的不是普通的敌人,而是一群要杀害手无寸铁儿童的武装分子”。</P><P>
  “而现在,我首先要对那些失去一生中最亲密孩子和亲人的人说,记住这一切,在这几天里是谁死在了恐怖分子的手中。在俄罗斯的历史上有过很多困难的时期和事件,我们生活在一个分裂后的伟大国家。这个国家处在一个快速变化的世界中。但虽然面对困难,我们仍然保留了一个巨人--苏联的中心。而且我们建立了一个新的国家俄罗斯联邦。”</P><P>
  “我们所有人都希望周围的一切变化,向好的方向变化。但对很多人来说,我们生活中的这种变化没有向好的方向发展。这是为什么?”  
  </P><P>
  “我们生活在一个经济高速发展的社会,但社会环境和政治环境并没有随着经济一起发展。我们生活在一个需要解决内部冲突和那些历史遗留问题的环境中”。</P><P>

  “我们首先要给予最大关注的就是防御与安全。除了这个,我们的国家还要保证自己的内部事物不被外部势力插手,无论他来自西方还是东方”。</P><P>
  “创建一个有力的现代化的防御部队需要很多时间和资金,但在这里我们能够非常坚信用我们自己的努力实现”。</P><P>
  “我们已经强烈的谴责过,不只一次的面对危机和恐怖主义。但是,但是现在肆无忌惮的恐怖事件再次发生。这不是俄罗斯总统的声明和政府的挑战,这是所有俄罗斯人的挑战。我们所有人民的挑战,是对整个俄罗斯国家的挑战”。</P><P>
  “恐怖分子认为,他们比我们强大。他们能枪杀我们,能瓦解我们的社会。我们的一切会被他们拿走吗?俄罗斯希望他们能结束”。</P><P>
  “我深信,俄罗斯的总统,政府的领导和那些全力保卫国家的人都不会赞同恐怖主义的价值观,包括任何一个普通的俄罗斯公民。因为如果我们自己陷入恐惧,那么我们将陷入流血与痛苦的悲剧中。没有人愿意看到这一切”。</P><P>
  “我们的问题不仅是进行破坏活动的恐怖本身,还包括那些直接或间接支持反对俄罗斯的恐怖活动的各国势力,那些把我们的同胞带入残酷战争的人”。</P><P>


</P>
<P>  太多了,正继续翻译中……</P>
<P>加油~等待中~</P><P>这次可能是俄罗斯反恐的一个转折点</P>
[此贴子已经被作者于2004-9-5 1:55:40编辑过]
<P>  俄中央集权会加强。对外政策会趋向强硬,普京提到了“苏联”。</P>
这篇文章写得很好,也表明了普京一贯的强硬作风,诚如楼上所说的.俄罗斯要集中权力埋头苦干了.
原文对了解普京的新反恐政策很有帮助
哈哈,辛苦了,谢谢
<P>  谢谢大家支持。</P><P>  由于不是专业的,我的翻译肯定会有错误。原则就是尽量贴近俄文原意,因为只有尽量用他们的那种语言逻辑表达出来,才能更深刻的理解他们当时的想法。</P>
<P>他谈到苏联是为了稳定人民的心态 为了让人民更加信任政府</P><P>因为现在俄罗斯大多数人还是想回到苏联时代的</P>
<P>一个强大的政府才有人民的幸福。</P><P>至少在现阶段,中俄关系应该是有发展空间的,可惜老是有日本这只苍蝇在拿钱到处败坏。</P>
<P>  共同利益会促进中俄在一定程度的内合作。</P>
好啊朋友俄文不错啊!佩服.
<P>俄罗斯从来就是集权国家</P>
<P>楼主辛苦了,支持一下!</P><P>“我们生活在一个分裂后的伟大国家。这个国家处在一个快速变化的世界中。但虽然面对困难,我们仍然保留了一个巨人--苏联的中心。”    好!</P>
<B>以下是引用<I>fjfjwin</I>在2004-9-5 18:22:00的发言:</B>
好啊朋友俄文不错啊!佩服.

<P>
<P>  惭愧……</P>
<P>  我不是搞俄语专业的,翻译肯定会有错误,而且速度不快。</P>
<P>  希望更多的朋友加入,超大如果能形成各种语言都有的局面就好了,那样可以更全面的了解世界。</P>
[此贴子已经被作者于2004-9-5 21:50:06编辑过]
[此贴子已经被作者于2004-9-5 22:08:01编辑过]
<B>以下是引用<I>freder</I>在2004-9-5 22:06:00的发言:</B>
&gt;


<P>这话什么意思,它还想着一头望着西方一头望着东方的大沙文主义,只可惜那个时期一去不复返,中国一定会把俄罗斯赶回高加索,赶回欧洲,西伯利亚是我们的!</P>

<P>
<P>我觉得普京的意思是指中亚的伊斯兰极端势力,包括本.拉登的基地组织等等。不一定是指中国。</P>
<P>  从地理位置上来说,俄的东面是美国,西面是欧盟。他应该只的这两个“东方和西方的威胁”。从现实来说,普京作为俄总统,在这种国际形势下把矛头指向中国也是不明智的,所以他应该不会作那种事情,至少不会公开说出来。</P><P>  我们是中国人,只能从中国人的角度思考问题。我们唯一的一个母亲就是中国。俄在历史上侵害中国利益也是相当严重的。出于现实的一些共同利益,我们在短时期内可能会与俄有一定程度的“合作”。</P>
此次事件相当于俄罗斯的911,俄罗斯借此对反恐行动可以有个跳跃式的升级