NHK NEWS(3/23):日政府建议日本乡民不要吃福岛的蔬菜

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 11:21:02


http://www3.nhk.or.jp/daily/english/23_18.html


Govt advises not to eat some Fukushima vegetables
日本政府建议众乡民不要吃产自福岛的蔬菜


The government is calling on consumers to refrain from eating leafy vegetables such as spinach and cabbage produced in Fukushima Prefecture, where the troubled nuclear power plant is located.
日本政府号召消费者尽量不要吃产自福岛县的蔬菜,例如菠菜和卷心菜。

Prime Minister Naoto Kan issued the instruction on Wednesday after it became clear that radiation levels much higher than legal limits were detected in some vegetables grown in Fukushima.
由于较早前检测来自福岛的蔬菜所含辐射值远远超过法定安全值,菅直人在礼拜三向大众乡民做出最高指示。

Kan said consumers should not eat leafy vegetables like spinach, cabbage, and komatsuna produced in Fukushima, and added broccoli and cauliflower to the list.
菅首相对广大的日本乡民说,最好不要吃产自福岛县的菠菜,卷心菜和komatsuna(不知道是啥蔬菜),并且将花椰菜也列入了“黑名单”。

He also issued instructions to suspend shipments of turnips from Fukushima, and parsley and raw milk from neighboring Ibaraki.
菅首相同时发出第二条最高指示,对从福岛海运出来的芜青,以及来自茨城的芹菜和牛奶进行严格检查。

According to the health ministry, radioactive cesium at a level 164 times higher than the legal limit was detected in a leafy vegetable called kukitachina, sampled in Fukushima on Monday.
根据日本健康省信息透露,在礼拜一对产自福岛县的一种叫kukitachina(不知道什么鬼菜)的蔬菜进行抽样调查,发现其放射物铯-137的含量高于法定安全值的164倍。

Other vegetables with excessive radiation levels include cabbage and broccoli from Fukushima and parsley from neighboring Ibaraki.
其他含有超过安全辐射值的蔬菜包括产自福岛的花椰菜和卷心菜,以及产自茨城的芹菜。

Wednesday, March 23, 2011 11:13 +0900 (JST)

http://www3.nhk.or.jp/daily/english/23_18.html


Govt advises not to eat some Fukushima vegetables
日本政府建议众乡民不要吃产自福岛的蔬菜


The government is calling on consumers to refrain from eating leafy vegetables such as spinach and cabbage produced in Fukushima Prefecture, where the troubled nuclear power plant is located.
日本政府号召消费者尽量不要吃产自福岛县的蔬菜,例如菠菜和卷心菜。

Prime Minister Naoto Kan issued the instruction on Wednesday after it became clear that radiation levels much higher than legal limits were detected in some vegetables grown in Fukushima.
由于较早前检测来自福岛的蔬菜所含辐射值远远超过法定安全值,菅直人在礼拜三向大众乡民做出最高指示。

Kan said consumers should not eat leafy vegetables like spinach, cabbage, and komatsuna produced in Fukushima, and added broccoli and cauliflower to the list.
菅首相对广大的日本乡民说,最好不要吃产自福岛县的菠菜,卷心菜和komatsuna(不知道是啥蔬菜),并且将花椰菜也列入了“黑名单”。

He also issued instructions to suspend shipments of turnips from Fukushima, and parsley and raw milk from neighboring Ibaraki.
菅首相同时发出第二条最高指示,对从福岛海运出来的芜青,以及来自茨城的芹菜和牛奶进行严格检查。

According to the health ministry, radioactive cesium at a level 164 times higher than the legal limit was detected in a leafy vegetable called kukitachina, sampled in Fukushima on Monday.
根据日本健康省信息透露,在礼拜一对产自福岛县的一种叫kukitachina(不知道什么鬼菜)的蔬菜进行抽样调查,发现其放射物铯-137的含量高于法定安全值的164倍。

Other vegetables with excessive radiation levels include cabbage and broccoli from Fukushima and parsley from neighboring Ibaraki.
其他含有超过安全辐射值的蔬菜包括产自福岛的花椰菜和卷心菜,以及产自茨城的芹菜。

Wednesday, March 23, 2011 11:13 +0900 (JST)
那还让不让福岛人活了?
菜白种咯
枝野桑不是说照吃不误,也将鼓励家人食用。
都吃肉 不吃菜
值夜都吃,P民敢不吃?
饿死他们
大丈夫萌大奶,神马都是浮云
为何是“日本乡民”,难道在皿猪孳油的霓虹还有城乡差别??