转帖【译文-中文】中国希望购买50亿欧元的葡萄牙债务( ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 18:30:19


La Chine vient au secours de l'euro. Elle s'apprêterait à acheter 4 à 5 milliards d'euros de dette d'État portugaise, selon le quotidien lusitanien Jornal de Negocios. Pékin se seraient engagé à mener ces achats au cours du premier semestre de 2011, avance le journal sans citer de sources.

中国来救欧元了。据葡萄牙报纸Jornal de Negocios报道,中国准备购买40到50亿欧元的葡萄牙国债。北京将在2011年第一季度进行这项购买,这家报纸报道说,但没有给出消息来源。

Une telle opération contribuerait nettement à faire baisser les taux d'intérêt sur la dette portugaise et permettrait à Lisbonne de continuer à financer sa dette normalement. La Banque centrale européenne (BCE) mène actuellement cette stratégie de rachat de dette des pays périphériques (Grèce, Portugal, Irlande) pour éviter une flambée des taux sur les marchés.

这样的收购将明显降低葡萄牙债务利率,允许里斯本继续正常地举债。欧洲中央银行(BCE)正在用这样的收购周边国家(希腊,葡萄牙,爱尔兰)债务的政策,来避免市场利率高涨。
La Chine en pleine OPA. Après presque un millier de milliards aux US, ils ceuillent tranquillement l'Europe tant qu'elle est bien mûre. Je rigolais en début d'année quand on m'a demandé si je serais tenté d'apprendre le mandarin pour chercher des nouveaux projets porteurs... je rigole moins en fin d'année. 2011 je m'y mets.
Le 22/12/2010 à 14:47 Alerter Répondre
中国大量收购。在买了美国一万亿以后,他们安静地收割成熟的欧洲。年初有人问我是不是为了找赚钱的新项目,我该开始学习普通话,那时我大笑了一通……到年底我就不笑了。2011我要开始学。

Jacques R
Les chinois ont acheté l´Afrique , maintenant ils veulent acheter l´Europe .D´abord la Grèce , ensuite le Portugal . à qui le tour ensuite ? Une nouvelle époque coloniale ,est en route .
Le 22/12/2010 à 14:50 Alerter Répondre
中国人买了非洲,现在他们想买欧洲。现实希腊,然后葡萄牙,下一个轮到谁?新的殖民时代正在进行。

L'UE n'est qu'une puissance inexistante et immergeante, dont les etat-membres coulent les uns après les autres. Ou sont passés les "zero-crates" qui nous ont vendu la monnaie unique ? Donnez des champs de pétroles ou de gaz naturel à des eurocrates et en moins de 5 ans, il faudra en chercher ailleurs !
Le 22/12/2010 à 14:55 Alerter Répondre
欧盟只是个不存在和被淹没的势力,成员国一个接一个沉没。那些把统一货币卖了的“光蛋元官僚”哪里去了?把油田和气田交给欧元官僚们,最多5年,就得另寻别处了
http://www.ptfcn.com/ptfcn/j/163.html

La Chine vient au secours de l'euro. Elle s'apprêterait à acheter 4 à 5 milliards d'euros de dette d'État portugaise, selon le quotidien lusitanien Jornal de Negocios. Pékin se seraient engagé à mener ces achats au cours du premier semestre de 2011, avance le journal sans citer de sources.

中国来救欧元了。据葡萄牙报纸Jornal de Negocios报道,中国准备购买40到50亿欧元的葡萄牙国债。北京将在2011年第一季度进行这项购买,这家报纸报道说,但没有给出消息来源。

Une telle opération contribuerait nettement à faire baisser les taux d'intérêt sur la dette portugaise et permettrait à Lisbonne de continuer à financer sa dette normalement. La Banque centrale européenne (BCE) mène actuellement cette stratégie de rachat de dette des pays périphériques (Grèce, Portugal, Irlande) pour éviter une flambée des taux sur les marchés.

这样的收购将明显降低葡萄牙债务利率,允许里斯本继续正常地举债。欧洲中央银行(BCE)正在用这样的收购周边国家(希腊,葡萄牙,爱尔兰)债务的政策,来避免市场利率高涨。
La Chine en pleine OPA. Après presque un millier de milliards aux US, ils ceuillent tranquillement l'Europe tant qu'elle est bien mûre. Je rigolais en début d'année quand on m'a demandé si je serais tenté d'apprendre le mandarin pour chercher des nouveaux projets porteurs... je rigole moins en fin d'année. 2011 je m'y mets.
Le 22/12/2010 à 14:47 Alerter Répondre
中国大量收购。在买了美国一万亿以后,他们安静地收割成熟的欧洲。年初有人问我是不是为了找赚钱的新项目,我该开始学习普通话,那时我大笑了一通……到年底我就不笑了。2011我要开始学。

Jacques R
Les chinois ont acheté l´Afrique , maintenant ils veulent acheter l´Europe .D´abord la Grèce , ensuite le Portugal . à qui le tour ensuite ? Une nouvelle époque coloniale ,est en route .
Le 22/12/2010 à 14:50 Alerter Répondre
中国人买了非洲,现在他们想买欧洲。现实希腊,然后葡萄牙,下一个轮到谁?新的殖民时代正在进行。

L'UE n'est qu'une puissance inexistante et immergeante, dont les etat-membres coulent les uns après les autres. Ou sont passés les "zero-crates" qui nous ont vendu la monnaie unique ? Donnez des champs de pétroles ou de gaz naturel à des eurocrates et en moins de 5 ans, il faudra en chercher ailleurs !
Le 22/12/2010 à 14:55 Alerter Répondre
欧盟只是个不存在和被淹没的势力,成员国一个接一个沉没。那些把统一货币卖了的“光蛋元官僚”哪里去了?把油田和气田交给欧元官僚们,最多5年,就得另寻别处了
http://www.ptfcn.com/ptfcn/j/163.html
??????
patrice g. 1
L'avenir de l'Europe est derrière nous, l'odeur de cadavre commence à attirer beaucoup de monde . Il est clair que nous avons basculé en deuxième division, avec aucune marge de manoeuvre financière et un avenir bien gris...........merci à toute cette lamentable clique qui nous gouverne depuis 30 ans .
Le 22/12/2010 à 14:58 Alerter Répondre
欧洲的未来在我们身后,尸体的臭味开始吸引很多人。很明显我们跌成了次等,没有任何金融腾挪余地,未来灰暗……感谢这个30年以来统治我们的团伙。
Oyez , oyez braves gens , qui veut de ma dette , qui veut de ma dette fraiche direct du producteur , c'est de la bio , dettes en solde qui n'en veut.....( un vol de Chinois passe alors)allez allez : Maouh , miaouh (réf premiers cours de Chinois)bon allez , You want my dette ? Le coq Français va finir dans le micro ondes Chinois (en espérant que comme tous les produits Chinois , il soit de pietre qualité).
Le 22/12/2010 à 15:05 Alerter Répondre
欧也欧也勇敢的人,谁要我的债,谁要我的债,新鲜出炉,绿色生态,甩卖谁都不要的债务啦……(中国人飞来了)来来来:吗呜,吗呜(见中文第一课)好吧,You want my 债务?法国大公鸡要在中国微波炉里转了(希望它的质量跟所有中国货一样糟)。
Pingouin18
"La Chine n'en est pas encore à acheter l'Europe"! lis-je. On appréciera le "encore", mais nous en sommes bien d'accord, c'est bien l'objectif à moyen/long terme de l'Empire du Milieu: "s'acheter" le monde et ses âmes! Les nouvelles guerres ne se font plus au son du canon, mais au son plus harmonieux des ducats d'or qui tintent sur le comptoir ... le résultat sera le même.
Le 22/12/2010 à 15:05 Alerter
我读到“中国还没能买下欧洲”!这个“还”字用得赞,可我们都同意中长期的目标:“买下”世界和它的人口!新战争已经不在炮声中进行了,而是在听得顺耳的金币掉在柜台上叮当响的声音中进行……可结果还是一样。
Charles de G
et pan dans le bec des USA :)
Le 22/12/2010 à 15:10 Alerter Répondre
乓的一声敲在美国的鸟嘴上:)
Jean Rene B
Pendant ce temps, nous continuons à dépenser plus que ce que nous gagnons en attendant ...2012 et son festival de démagogie. Les chinois s'en léchent les babines;
Le 22/12/2010 à 15:22 Alerter Répondre
在此期间,我们还是继续花得比挣得多……2012和讨好民众的狂欢。中国正在舔着嘴唇。

chica01
c est la meme chose qui est arrive en argentine lorsque les kirchner ont accepte que chavez paye la dette argentine au FMI , maintenant ils obeissent au patron , apres la grece la chne achetera le portugal , l irlande et ... la france , c est tout proche
Le 22/12/2010 à 15:28 Alerter Répondre
同样是事发生在阿根廷,当基什内尔接受查韦斯为阿根廷债务向国际货币基金组织付款。现在他们服从他们的老板。希腊以后中国会买了葡萄牙,爱尔兰和……法国,时候快到了。
楼主麻烦把链接贴一下吧。转载没链接是要扣分的。
La plus terrible nouvelle de cette fin d'année, l'Europe nous entraine vers l'esclavage! La France doit sortir immédiatement de cet engrenage. Si nos Dirigeants avaient le courage d’un référendum sur ce sujet, une grande majorité de Français le confirmerait. En donnant les pleins pouvoirs à l'Europe, nous avons créé un monstre, aujourd'hui impossible à stopper. Que laisserons-nous à nos enfants ? Une Europe livrée en pâture aux Chinois et autres nouveaux riches Que nos Dirigeants continuent à nous dire sur toutes les médias, que tout va bien et que c’est la seule alternative !!! Bons Noël à tous
Le 22/12/2010 à 15:57 Alerter Répondre
年终最可怕的消息,欧洲你把我们拖向奴役!法国应该从这个磨盘中赶快出来。要是我们的领导人当时有勇气在这个问题上组织全民公决的话,绝大多数的法国人会支持的。把大量权力交给欧洲,我们造出了一头猛兽,如今再也无法阻止它了。我们把什么留给孩子了?一个丢给中国人和其他新贵撕咬的欧洲。我们的领导人还在所有的媒体上继续说,都很好,这是唯一出路!!!祝大家圣诞好。
Jesse James 68
Ce n'est pas la Chine qui lance une OPA. Ce sont les états européens qui par veulerie , manque de courage et développement de l'assistanat tous azimuts se BRADENT au plus offrant , en ce cas la Chine. NOUS nous sommes mis, en toute connaissance de cause, dans ce pétrin dont nous ne sortirons pas...
Le 22/12/2010 à 16:22 Alerter Répondre
(回复上面gege010001001)不是中国在出价,而是没有勇气还养了一帮好吃懒做的欧洲国家,渴望着要卖给开价最高的,也就是中国。我们已经给放到这个和面机里,无论怎么看,都是爬不出来啦。

BossyM
Cela ne m'étonne pas.ça fait longtemps déjà qu'ils sont partout :)
Le 22/12/2010 à 15:58
我可不吃惊,很久以来他们就已经到处都是啦:)
Zaquis !! Zaquis !! Zaquis !! (sociaux pour ceux qui n'auraient pas compris) .. Assistanat tout azimut, déresponsabilisation tous azimuts, obésité de l'état incapable de se réformer par clientélisme électoral : voilà où ces 30 dernières années de veulerie, lâcheté et démission de l'état nous ont mené. Et vous savez quoi : ça ira de mal en pis !!
Le 22/12/2010 à 16:00 Alerter Répondre
富梨!!富梨!!富梨!!(有人没听懂的话,说得是社会富梨)……一帮好吃懒做,全无责任心的,还有没法改革的讨好选票的臃肿政府:这就是这30年来的贪婪懦弱和不负责任的政府把我们带到的地步。你们知道会怎样吗?只有更糟没有最糟!!
Ronnie Thatcher
L'attitude des Chinois est logique . Si l'Euro venait à disparaitre ; c'est le Dollar US qui disparaiterait immédiatement derrière . Car la santé économique des USA est dans une situation pire que l' Europe . Or , l'action des Chinois en Europe permet non pas d'acheter une partie de l' Europe ; mais de sauvegarder les consommateurs Européens !!! Car , nous les Européens , nous sommes toujours les plus gros "consommateurs" du monde !!! Loin devant les Américains . Donc en nous permettant de pouvoir toujours consommer , les Chinois sauvent leur marché du travail & leur économie florissante .
Le 22/12/2010 à 16:01 Alerter Répondre
中国人的姿态很有逻辑。要是欧元要消失了,那美元也就立马会接着消失。因为美国经济健康比欧洲还要差。可中国人在欧洲的动作不是为了购买一部分欧洲,而是要保住欧洲消费者!!!因为我们欧洲人,我们总是世界上最大的“消费者”!!!远远超过美国人。所以让我们可以一直消费下去,中国人就保住了他们的就业市场和他们旺盛发展的经济。
"Car la santé économique des USA est dans une situation pire que l' Europe "...oui c'est pour ca que la croissance tourne en ce moment autour de 3% /an et que la plupart des voyants sont au vert. Et que la bourse monte monte refletant les resultats tres sains voire les profits records des entreprises. D'autre part, la disparition de l'euro est du domaine du probable... on ne voit pas tres vien a court terme, pourquoi le US $ disparaitrait.
Le 22/12/2010 à 16:28 Alerter Répondre
(回复上面Ronnie Thatcher)“因为美国经济健康比欧洲还要差”……是啊,就因为这个道理每年增长率就在3%上下吧。股票市场还在涨啊涨显示了企业健康甚至盈利超纪录。另一方面,欧元消失完全可能……不过看不出短期内美元会消失。
@DrStefool . Il vous suffit de comparer la dette des USA par rapport à l' Europe . Et aussi les courbes de la consommation entre les USA & l' Europe . Et vous verrez que j'ai raison .
Le 22/12/2010 à 20:17 Alerter Répondre
(回复上面DrStefool)回DrStefool。您只要比较一下美国和欧洲的负债情况,还有美国和欧洲的消费曲线。您就会知道我说得有理
bravo à nos hommes politiques et à nos brillants hommes d'affaires. finalement l'ultra liberalisme est en faillite et va quémander de l'aide à la Chine la seule grande puissance communiste restante bravo nul doute que nos brillants milliardaires qui après nous avoir ruinés et vendus pour s'enrichir toujours plus sauront trouvés des cieux plus cléments pour finir leur jours qu'un continent qui va s'appauvrir . belle régression pour notre vieux continent. mais il faut se dire aussi que la roue tourne et tot ou tard la Chine peut connaitre le declin ( comme le japon conquerant des années 80 ) pauvres français réveillez vous pour 2012 et reflechissez bien à ce que vous voulez léguer à vos enfants au lieu de penser à votre petit confort personnel. imaginez l'europe sous la coupe chinoise avec tout ce que cela va induire comme décision pour ce conforme aux règles chinoises
Le 22/12/2010 à 16:01 Alerter Répondre
为我们的政界人物和我们的杰出商界人物喝彩。极端自由主义最终破产,如今要苦苦哀求中国这个唯一的共产强国,我们杰出的亿万富翁们干得好,他们把我们毁了出卖了我们就是为了还要再富那么一点,他们知道怎么去找一个风和日丽之地度过余生,而不是呆在这个就要穷下去的大陆上。我们老大陆真是衰退了啊,不过风水轮流转,中国也可能会盛极而衰(就好像80年代咄咄逼人的日本)。可悲的法国人,在2012年醒来吧,好好想想该为后代留点什么,而不是光想到自个儿的舒适了。想想在中国人统治下,按照他们的规矩都会给我们作点什么样的决定。(译注:这哥们又发了一遍,不过这次下面有人回了)
欧洲都被非洲移民给占领了。中国千万不能放开移民
Les chinois ne sont pas sots, loins de là. Non seulement ils se mettent en effet en position de force en tant que créancier pour toute négociation future, sur quelque sujet que ce soit d'ailleurs, y compris sur les remarques qu'ils ne supportent plus, si tant est qu'ils les aient jamais admises sur leur politique intérieure, mais ils évitent de noyer le moteru d'économies occidentales dont la consommation leur est encore utile pour se développer. Par contre, si un jour il n'ont plus besoin de personne....
Le 22/12/2010 à 16:17 Alerter Répondre
中国人可不傻,完全不傻。不仅他们在将来的谈判中处于了优势地位,无论谈判内容什么,包括他们再也受不了的从来没接受过的对他们内政的指责,而且他们还避免了欧洲经济动力完蛋,欧洲的消费对他们的发展还有用。相反,要是有天他们谁都不需要了的话……
L AURORE75
"Les capitalistes vendront la corde avec laquelle ils seront pendus". Nous y sommes ! bientôt l'Europe annexée à la Chine.
Le 22/12/2010 à 16:25 Alerter Répondre
“资本家们会出售吊死他们的绳子”。这就是我们!很快欧洲要给中国吞并了。
Bravo grace à la Chine communiste l'EU va s'en sortir cela ne sera pas sans contre partie, les connaissants durs aux gains. Nos gouvernants à cause de leur incurie, nous livrent progressivement aux Chinois, nous allons changer de Maître cela ne sera plus les USA, eux aussi dans le besoin. Nos jeunes vont être obligés de bosser adieu les 35 heures....
Le 22/12/2010 à 16:27 Alerter Répondre
好极了,幸亏有了共产中国,欧盟可以脱困,可这并非没有坏处,要是熟知他们的话。因为我们政府的放手不管,把我们逐渐交给了中国人,我们要换主子了,不再是美国,他们也得换。我们的年轻人得干活,永别了35小时……

Le débiteur étant TOUJOURS l'esclave du créancier, gare à nos fesses européennes!;-(((
Le 22/12/2010 à 16:27 Alerter Répondre
欠债的永远是债主的奴隶,我们这些欧洲屁股收紧了!;-(((
Du Schnock
Où quand le Portugal devient le petit Macao chinois...
Le 22/12/2010 à 16:31 Alerter Répondre
当葡萄牙变成中国澳门时……
我们只要欧洲的优质资产,至于欧洲人和非洲移民还是你们自己内部消化吧。
怕找不到新的生活模式?不怕,去全球最大的民主国家——印度去考察一下,那里就是欧洲的明天
[:a11:] 35小时...好吧.我本来还想夸一下老欧洲的....
搜刮国内民脂民膏去补贴八国联军, 出手真阔绰啊:D
大国崛起了!
走向共和2011 发表于 2011-1-15 16:25

是啊,刮得你还有钱上网,看来还应该进一步收取脑残税才对{:2_65:}
rx78nt1gx 发表于 2011-1-15 16:37

量中华之物力,结与国之欢心 :D
奴才就是奴才,天性,没救了。
回复 1# 红xing


    继MD之后,我们也要在欧盟内部楔上钉子了,从内部将堡垒攻破。
不过,我不明白,为什么要大量的认购美国债、现在又去欧洲了?难道不怕人家不还了吗?
有哪位大大给解释一下,3q
ivan85 发表于 2011-1-15 20:33


    我在N长时间以前  有个关于英国航母的帖子里德发言
    你看看大概就能明白了
     http://lt.cjdby.net/viewthread.p ... p;extra=&page=1
回复 21# 红xing


    3q了.
买下欧洲
让欧洲国家拿核心资产抵押
又见共和义士。。。
什么买不买的,我们小白兔要说:和谐欧洲!
思想的幽灵 发表于 2011-1-15 16:41


    那当初给中国提供上千亿援助资金的日本政府也是奴才了
走向共和2011 发表于 2011-1-15 16:25


   原来给别人发高利贷就是补贴别人啊
hrabbit 发表于 2011-1-15 23:04    人家本来欠你一头牛砍下牛尾巴就把你嘴堵住了,你说谁。。。 。。。
思想的幽灵 发表于 2011-1-16 08:56


    别忘了当初是中国主动说不要这头牛的
汗。欧元要是倒了,美国下一个刮的就是RMB。