Osprey出版物中文译文收录

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 20:18:09
Osprey出版物中文译文收录


前两日突发奇想,想寻找下Osprey出版物的中文译文,希望能为大家提供帮助和参考。
本想以附件格式上传来方便大家,但思索再三,考虑到一些译者声明转载需要许可,故
不以附件格式上传,而采用给出连接的方式,也希望大家能够帮助添加,互相帮助。此
次选取的都是对Osprey(鱼鹰)出版社的出版物进行整本翻译的译作,本人尽量从客观
的角度稍作介绍,希望各位可以找到自己喜欢的作品。


[武士资料——第三章]虽然只是全书的一章,但是足足有四万字之多,和一本普通的
Osprey书相当了。乃是良满的用心之作。译者留学美国,行文颇佳且有诸多同好帮助,
水准值得期待。因为该书极长,全文的译本可能要比较长时间才能完成。
http://www.ribenshi.com/forum/thread-8933-1-1.html

[武士纹章(宗纲校改版)]对于此译文,尤其要感谢宗纲,宗景,信之诸位的校改并对
于其中的大量名词、人物、史实做了注解,乃是对日本战国历史感兴趣的爱好者的入门
级读物。http://www.famana.com/smbf/wz.htm

[日本古代城堡]是译者初出茅庐之作,其中多有不足之处。成文的过程中得到了原信之
等人的帮助。虽然译文简陋,不过读者仍可以从中得到知识性的参考。该书的旧版的译
文在网上流传很多,不过错漏之处不少,排版也较为混乱。这里给一个修改版的Word文
档下载http://www.sengoku.cn/bbs/read.p ... ;keyword=%CC%%CA%D8(在回帖
里面,不记得该论坛下载附件是否需要注册了,也可以在网上搜索其他地址)
原信之的翻译http://www.ribenshi.com/forum/viewthread.php?
tid=9191&highlight=%C8%D5%B1%BE%B3%C7%B1%A4

[足轻史]来源于新战国联盟的英文达人,乃是国内较早完成的Osprey译文,不过收尾处
未完。虽然网上多有转载,但此译文的正式版本排版较为严整。
http://www.mynaoe.com/his/1851.htm

[中世纪攻城武器]乃是小隐论坛上的高手所译,翔实认真。网上转载甚多,但排版多数
较为杂乱。可惜找不到正式版本的地址,这里给出一个转贴连接
http://www.zrcx.com/Article/sjgd/200605/288.html

[Warrior 094波兰翼骑兵 简单版]此书的译文在涉及波兰语的译名之处存在不足,简单
版为了节省空间未附带原书彩图。全文载于前线社区古代历史区,但插图不全。需要完
全版本者可在该贴后下载附件。

圣殿骑士团全史(1120—1312)译者选材为大众所关心的题目,可惜未完,似乎一年没
有更新了。个人觉得战场的译文虽然有很多水准上乘之作,但是完成的大型全篇较少。
http://www.cww2.net/bbs/read.php?tid-106221.html

[中古纹章学]作者态度之认真负责,乃网络作者中的翘楚。该合作译文相当详实,凸现
译者功力。可通过讯雷方便的下载。

[伊朗F-14战史]作者的译文水平相当之高,选题又是极为特别,乃是这方面研究必不可
少的资料。译者已将其做成PDF版本http://groups.tianya.cn/bulo/ShowArticle.asp?
idWriter=0&Key=0&buloid=4687&ArticleID=136295


[冷战时期华约精锐部队简介(缺苏联)]该书的内容让人相当感兴趣,题目又是比较有特
色的方向。但是译文尚未完成,而且稍微有些过时了,而且无图。
http://www.zz7zz8.com/articles/tiexueBBS3/Articles~ID~34364.htmOsprey出版物中文译文收录


前两日突发奇想,想寻找下Osprey出版物的中文译文,希望能为大家提供帮助和参考。
本想以附件格式上传来方便大家,但思索再三,考虑到一些译者声明转载需要许可,故
不以附件格式上传,而采用给出连接的方式,也希望大家能够帮助添加,互相帮助。此
次选取的都是对Osprey(鱼鹰)出版社的出版物进行整本翻译的译作,本人尽量从客观
的角度稍作介绍,希望各位可以找到自己喜欢的作品。


[武士资料——第三章]虽然只是全书的一章,但是足足有四万字之多,和一本普通的
Osprey书相当了。乃是良满的用心之作。译者留学美国,行文颇佳且有诸多同好帮助,
水准值得期待。因为该书极长,全文的译本可能要比较长时间才能完成。
http://www.ribenshi.com/forum/thread-8933-1-1.html

[武士纹章(宗纲校改版)]对于此译文,尤其要感谢宗纲,宗景,信之诸位的校改并对
于其中的大量名词、人物、史实做了注解,乃是对日本战国历史感兴趣的爱好者的入门
级读物。http://www.famana.com/smbf/wz.htm

[日本古代城堡]是译者初出茅庐之作,其中多有不足之处。成文的过程中得到了原信之
等人的帮助。虽然译文简陋,不过读者仍可以从中得到知识性的参考。该书的旧版的译
文在网上流传很多,不过错漏之处不少,排版也较为混乱。这里给一个修改版的Word文
档下载http://www.sengoku.cn/bbs/read.p ... ;keyword=%CC%%CA%D8(在回帖
里面,不记得该论坛下载附件是否需要注册了,也可以在网上搜索其他地址)
原信之的翻译http://www.ribenshi.com/forum/viewthread.php?
tid=9191&highlight=%C8%D5%B1%BE%B3%C7%B1%A4

[足轻史]来源于新战国联盟的英文达人,乃是国内较早完成的Osprey译文,不过收尾处
未完。虽然网上多有转载,但此译文的正式版本排版较为严整。
http://www.mynaoe.com/his/1851.htm

[中世纪攻城武器]乃是小隐论坛上的高手所译,翔实认真。网上转载甚多,但排版多数
较为杂乱。可惜找不到正式版本的地址,这里给出一个转贴连接
http://www.zrcx.com/Article/sjgd/200605/288.html

[Warrior 094波兰翼骑兵 简单版]此书的译文在涉及波兰语的译名之处存在不足,简单
版为了节省空间未附带原书彩图。全文载于前线社区古代历史区,但插图不全。需要完
全版本者可在该贴后下载附件。

圣殿骑士团全史(1120—1312)译者选材为大众所关心的题目,可惜未完,似乎一年没
有更新了。个人觉得战场的译文虽然有很多水准上乘之作,但是完成的大型全篇较少。
http://www.cww2.net/bbs/read.php?tid-106221.html

[中古纹章学]作者态度之认真负责,乃网络作者中的翘楚。该合作译文相当详实,凸现
译者功力。可通过讯雷方便的下载。

[伊朗F-14战史]作者的译文水平相当之高,选题又是极为特别,乃是这方面研究必不可
少的资料。译者已将其做成PDF版本http://groups.tianya.cn/bulo/ShowArticle.asp?
idWriter=0&Key=0&buloid=4687&ArticleID=136295


[冷战时期华约精锐部队简介(缺苏联)]该书的内容让人相当感兴趣,题目又是比较有特
色的方向。但是译文尚未完成,而且稍微有些过时了,而且无图。
http://www.zz7zz8.com/articles/tiexueBBS3/Articles~ID~34364.htm
顶一个!
现在少有楼主这样好的人了!

帮顶!
少有楼主这样好的人了!
顶一个!
楼主做了一件大好事
好人啊楼主
试试看。