贵刊用词是否可以尊重国内习惯

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 04:01:36
最让我不能接受的, 就是长程、飞弹、巡曳(不知我打对了没有)等这几个词, 明显是港台那边,特别是台湾的用法。
先说长程(远程),这个词读起来和长城一样,你看可以, 但是读给别人听, 容易造成混淆。
再说飞弹(导弹), 这是个什么东西, 极不科学的叫法, 按照字面意思, 只要是飞着的弹药, 就可以称作飞弹了,子弹能飞, 也是飞弹。 而我们用的导弹,明白的说明了是有制导功能的飞行弹药。
最后说巡曳(巡航),这个词听起来很不舒服。
虽说编辑的意图是尊重原文,但你是国内发行, 给大陆同胞看的,更应该尊重国内读者。再说, 这些词采用国内统称,并不会对原文有任何影响。最让我不能接受的, 就是长程、飞弹、巡曳(不知我打对了没有)等这几个词, 明显是港台那边,特别是台湾的用法。
先说长程(远程),这个词读起来和长城一样,你看可以, 但是读给别人听, 容易造成混淆。
再说飞弹(导弹), 这是个什么东西, 极不科学的叫法, 按照字面意思, 只要是飞着的弹药, 就可以称作飞弹了,子弹能飞, 也是飞弹。 而我们用的导弹,明白的说明了是有制导功能的飞行弹药。
最后说巡曳(巡航),这个词听起来很不舒服。
虽说编辑的意图是尊重原文,但你是国内发行, 给大陆同胞看的,更应该尊重国内读者。再说, 这些词采用国内统称,并不会对原文有任何影响。
感觉现在的航档真的是一期不如一期,前几天翻出本06年的,文章质量真是天地之别啊
:Q :Q 差异,差异
嘿嘿,准确地说是尊重大陆读者的阅读习惯哦

据说大陆某刊在编辑出版港台繁体本时曾讨论过,是否要尊重港澳同胞的阅读习惯,最终结论是要保留一些以反映大陆文风……
恩,应该指的是张明德先生的几篇文章的遣词~
毕竟人家是海峡对岸的,这也是忠实于原作者的体现~
原帖由 煤油灯 于 2008-3-5 04:07 发表
最让我不能接受的, 就是长程、飞弹、巡曳(不知我打对了没有)等这几个词, 明显是港台那边,特别是台湾的用法。
先说长程(远程),这个词读起来和长城一样,你看可以, 但是读给别人听, 容易造成混淆。
再说飞 ...

这是和台港澳地区接轨嘛,预示这航空档案不仅立足国内,而且有向外发展的意向.:D
张明德先生的文章水平很高,这些细节不必讲究了吧.只要看得懂就行了.再说这也是一种尊重作者的表现.
其实这些名词最好还是改过来,反映台湾文风的也不是在这个方面。