【转】印度网友讨论 巴基斯坦欲购中国最新元级潜艇

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 21:55:38
译文来源:http://www.santaihu.com/pak-set-to-get-chinese-submarines.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.c ... leshow/31191301.cms

三泰虎3月1日译文,印度核危机之际,中国开始用潜艇武装另外两个邻国巴基斯坦和孟加拉国。中国还服役了在华盛顿引起震动的新核潜艇。简氏周刊引述巴基斯坦一位高官的话,称中国到2014年将向巴基斯坦出售多达6艘潜艇。来自达卡的最新报道称,中国还与巴基斯坦签署了一项协议,将向孟加拉 国出售两艘035G明级柴电潜艇。《新时代报》称,这项交易价值2.06亿美元。中国承诺在2019年前向孟加拉国交付潜艇。

------------------------------------
以下是印度网友评论
------------------------------------
Raj Binder (sj)
BUYING A MING CLASS SUB FROM CHINA IS LIKE BUYING A BULLOCK CART,,,,,, WHEN THE WORLD IS BUYING HIGH TECH CARS MING CLASS SUB FROM CHINA ARE OBSOLETE DESIGN ,,USELESS PIECE OF METAL........BASED ON ROMEO CLASS OF RUSSIA,,,,,,EVEN CHINA DOESNT WANT TO BUY IT,, HAHAH
Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)

从中国购买明级潜艇就像买牛车一样.....明级潜艇的设计以俄罗斯罗密欧级潜艇为基础,已经过时,是一堆无用的废铁。就连中国自己也不想买,哈哈

lumdheeng (Location) replies to Raj Binder
Teray ko Blackie chute*ya Iund ka patta nahi kidhar hota hei! Chinese are making excellent submarines like their J 20 fighters. Blackie India is okay with Russian junk with an accident every month.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国的潜艇正如他们的J-20战机一样棒。印度用俄罗斯的垃圾就可以了,每个月发生一起事故。

devendra ()
the title should be US citizen purchasing submarines for pakistan with their hard earned money.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

标题应该是美国公民用他们辛苦挣来的钱购买巴基斯坦潜艇。

Sunil (New Delhi)
While Pakistani's plan for their defence the Congress Party planned to run down our defences and bank the money instead in overseas account. While the Indian public willingly voted in the corrupt!

巴基斯坦为他们的国防做规划的同时,国大党计划让我们的国防变弱,然后把钱存到海外账户中,印度公众却乐意投票给这些腐败分子!

Gregorius Lignatur (Omnilandia)
It would be instructive to consider the strategic aims of the countries in the region, their views of possible contingencies, and their preparations. The submarines are part of a larger picture.

这有助于看清该地区国家的战略目标,他们对可能意外事件的看法以及他们的战备。潜艇只是更大战略的一部分。

Sb Nalam (india)
owner's pride ...neighbour's envy....the race is on...indian navy fully unfit to deal with hectic activity in the neighbourhood...four neighbours sabre rattling and testing times for the aspiring blue water power....
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

主人骄傲,邻居羡慕。比赛正在进行。印度海军完全应付不来附近地区繁重的活动。4个邻国张牙舞爪,充满抱负的蓝水海军正遭受考验。

ash (uk)
While. China manufactures and exports submarines , India can't even manufacture field guns ! Shame on India .
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

中国制造并出口潜艇,印度连野战炮都造不出来!真丢脸

chetan (Location)
india circumcised pak in 1971 and can do it again
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

1971年,印度对巴基斯坦进行了割礼,且有能力让其重演。

TERA PAYO (MUMMABAI) replies to chetan
Let's see now India circumcising a nuclear armed Pakistan once again. What a great sole achievement of circumcising a 16 times smaller Pak in the whole history of Kanjurs and Mirasees.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

让我们看看印度如何再次对一个核武装起来的巴基斯坦进行割礼。整个历史中也就那么一次,真是伟大的成就。

COLRANBIRLAMBA (Location)
pak is building up & our babus are sleeping.. remove all babus from MOD ... only act as a road block
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

巴基斯坦在努力建设海军,我们的绅士却在沉睡。把所有绅士开除出国防部,他们在里面碍手碍脚的。

Jawahar Lal Taku (Melbourne)
Why India cannot build their own submarines ? The sluggish Indian politics have not perhaps thought about it . Let them learn from China how to make a nuclear submarine.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

为什么印度无法自主建造潜艇?行动迟缓的印度政客也许根本就没考虑过这个。还是向中国学习如何造核潜艇吧。

RisingTide motion (Raipur)
No need to be worry....we know how the chinese equipment works.....like their people there machine are too dumb.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

没必要担心...我们都知道中国设备如何工作的...就跟他们的人傻乎乎一样,他们的机器缺乏通常应有的性能。

Raj Binder (sj)
by2020 ,,, SUBMARINE,, WILL BE OBSOLETE,,,,DUE TO AIR LAUNCHED, SATELLITE CONTROLLED,TORPEDOES (ABSCT SYSTEMS)
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

到了2020年,潜艇将会过时,这要归咎于卫星控制的空射鱼雷

Munshi Premchand (Mumbai)
If the Chinese can build and export submarines and we can't, then we deserved to be ruled by the Chinese. At least our people will have a better life, after all the corrupt are tried and summarily executed, Chinese style!.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (3)

如果中国人能制造且出口潜艇,而我们不能,那么我们应该被中国人统治。至少我们的人民将过上更好的生活,毕竟腐败分子会被绳之以法,就地处决。中国风格嘛!

maheshbabuvirender (YSR KADAPA)
CHINA IS LOOKING TO FRIENDLY WITH OTHER SUBCONTINENT COUNTRIES AFTER BATTLESHIP WITH INDIA

在与印度一番打斗之后,中国寻求与其他次大陆国家友好。

iron2911 (Location)
Correct me if I am wrong. Is it not true that USA has been selling war equipment to nations at random. Their customers include Pakistan among others. But I guess, as long as US is doing it you are feeling fine, only when China starts to do the same you get jitters :>))

如果有错,请纠正。美国随意卖武器给其他国家是真的吧,他们的客户包括巴基斯坦以及其他国家。美国卖武器就可以,中国卖武器,你们就变得紧张了

amei_sam ()
Nice India is a prominent Russian customer and Pakistan is China let us see which production is better.

印度是俄罗斯的重要客户,巴基斯坦是中国的重要客户。让我们看看谁的更好。

Shahid (USA) replies to amei_sam
We see every day sinking of russian material and falling from sky their planes which HINDUS-tan has got;

我们天天看到印度装备的俄罗斯潜艇沉没,俄罗斯战机从天空中坠落。

Saturn Kasino (San Jose, California)
Now Indians began to understand the true power of China.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)

印度人现在开始理解中国的真正实力了。

Sridhar reddy (Bangalore)
Becareful !! China ka maal hai you never know when they will strop working..!

小心!你永远不会知道它们什么时候会停止工作!

Shahid (USA) replies to Sridhar reddy
At least it will not sink everytime you put these subs in water; first stop sinking yours then we can talk about these chinese stuff;

至少不会一放在水里就沉没。先让你们的潜艇别沉下去,然后再来说中国潜艇。

Chanakya (India)
This can't be purchase. Chinese are parking their idle submarines in the territorial waters taking Pakistan excuse of buying. Pak doesn't have money to eat, how can it buy ?

这不可能是一桩买卖。中国人以巴基斯坦采购作为理由,把他们闲置的潜艇部署在那片水域。巴基斯坦连吃饭都没有钱,怎么买?

Ratul Ali (Saransk) replies to Chanakya
Does India have money to eat? poverty lever between India and Pak are the same (more then 60%).

印度就有钱吃饭?印度和巴基斯坦的贫穷水平不分伯仲(超过60%)

Anand (Location) replies to Chanakya
Pak has pick-pocketed US of lot of money over the last decade and it is using that cash not for public welfare but for its military build up....
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

在过去10年里,巴基斯坦从美国那里扒了很多钱,他们不是把那笔钱用于公共福利,而是用于军事建设

chiro (India) replies to Anand
Pak in the last 60 yrs have got only 30bn dollar from US, that is nothing compared to India's 1 year GDP of almost 2 trillion dollars...
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

巴基斯坦在过去60年里只从美国那里拿了300亿美元,与印度一年接近2万亿美元的GDP比起来根本就微不足道。

Dyson Misquita (Internet)
China is arming Pak and Bang, how the heck are they paying for this when they have so many issues of poverty etc?

中国在武装巴基斯坦和孟加拉国,他们有如此多贫穷问题要面对,怎么会有钱来买潜艇?

checker47 (Pk) replies to Dyson Misquita
Both of them learn' t it from Indian experience. India was spending on defence when it's people were going hungry.

两个国家都是向印度学的。人们忍饥挨饿的同时,印度在国防上大笔投入。

Kevin Guite ()
Nuclear disarmament is far from reality.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

核裁军离实际很远

Raghu Rai (Delhi)
We are being surrounded....

我们正在被包围译文来源:http://www.santaihu.com/pak-set-to-get-chinese-submarines.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.c ... leshow/31191301.cms

三泰虎3月1日译文,印度核危机之际,中国开始用潜艇武装另外两个邻国巴基斯坦和孟加拉国。中国还服役了在华盛顿引起震动的新核潜艇。简氏周刊引述巴基斯坦一位高官的话,称中国到2014年将向巴基斯坦出售多达6艘潜艇。来自达卡的最新报道称,中国还与巴基斯坦签署了一项协议,将向孟加拉 国出售两艘035G明级柴电潜艇。《新时代报》称,这项交易价值2.06亿美元。中国承诺在2019年前向孟加拉国交付潜艇。

------------------------------------
以下是印度网友评论
------------------------------------
Raj Binder (sj)
BUYING A MING CLASS SUB FROM CHINA IS LIKE BUYING A BULLOCK CART,,,,,, WHEN THE WORLD IS BUYING HIGH TECH CARS MING CLASS SUB FROM CHINA ARE OBSOLETE DESIGN ,,USELESS PIECE OF METAL........BASED ON ROMEO CLASS OF RUSSIA,,,,,,EVEN CHINA DOESNT WANT TO BUY IT,, HAHAH
Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)

从中国购买明级潜艇就像买牛车一样.....明级潜艇的设计以俄罗斯罗密欧级潜艇为基础,已经过时,是一堆无用的废铁。就连中国自己也不想买,哈哈

lumdheeng (Location) replies to Raj Binder
Teray ko Blackie chute*ya Iund ka patta nahi kidhar hota hei! Chinese are making excellent submarines like their J 20 fighters. Blackie India is okay with Russian junk with an accident every month.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国的潜艇正如他们的J-20战机一样棒。印度用俄罗斯的垃圾就可以了,每个月发生一起事故。

devendra ()
the title should be US citizen purchasing submarines for pakistan with their hard earned money.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

标题应该是美国公民用他们辛苦挣来的钱购买巴基斯坦潜艇。

Sunil (New Delhi)
While Pakistani's plan for their defence the Congress Party planned to run down our defences and bank the money instead in overseas account. While the Indian public willingly voted in the corrupt!

巴基斯坦为他们的国防做规划的同时,国大党计划让我们的国防变弱,然后把钱存到海外账户中,印度公众却乐意投票给这些腐败分子!

Gregorius Lignatur (Omnilandia)
It would be instructive to consider the strategic aims of the countries in the region, their views of possible contingencies, and their preparations. The submarines are part of a larger picture.

这有助于看清该地区国家的战略目标,他们对可能意外事件的看法以及他们的战备。潜艇只是更大战略的一部分。

Sb Nalam (india)
owner's pride ...neighbour's envy....the race is on...indian navy fully unfit to deal with hectic activity in the neighbourhood...four neighbours sabre rattling and testing times for the aspiring blue water power....
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

主人骄傲,邻居羡慕。比赛正在进行。印度海军完全应付不来附近地区繁重的活动。4个邻国张牙舞爪,充满抱负的蓝水海军正遭受考验。

ash (uk)
While. China manufactures and exports submarines , India can't even manufacture field guns ! Shame on India .
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

中国制造并出口潜艇,印度连野战炮都造不出来!真丢脸

chetan (Location)
india circumcised pak in 1971 and can do it again
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

1971年,印度对巴基斯坦进行了割礼,且有能力让其重演。

TERA PAYO (MUMMABAI) replies to chetan
Let's see now India circumcising a nuclear armed Pakistan once again. What a great sole achievement of circumcising a 16 times smaller Pak in the whole history of Kanjurs and Mirasees.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

让我们看看印度如何再次对一个核武装起来的巴基斯坦进行割礼。整个历史中也就那么一次,真是伟大的成就。

COLRANBIRLAMBA (Location)
pak is building up & our babus are sleeping.. remove all babus from MOD ... only act as a road block
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

巴基斯坦在努力建设海军,我们的绅士却在沉睡。把所有绅士开除出国防部,他们在里面碍手碍脚的。

Jawahar Lal Taku (Melbourne)
Why India cannot build their own submarines ? The sluggish Indian politics have not perhaps thought about it . Let them learn from China how to make a nuclear submarine.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

为什么印度无法自主建造潜艇?行动迟缓的印度政客也许根本就没考虑过这个。还是向中国学习如何造核潜艇吧。

RisingTide motion (Raipur)
No need to be worry....we know how the chinese equipment works.....like their people there machine are too dumb.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

没必要担心...我们都知道中国设备如何工作的...就跟他们的人傻乎乎一样,他们的机器缺乏通常应有的性能。

Raj Binder (sj)
by2020 ,,, SUBMARINE,, WILL BE OBSOLETE,,,,DUE TO AIR LAUNCHED, SATELLITE CONTROLLED,TORPEDOES (ABSCT SYSTEMS)
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

到了2020年,潜艇将会过时,这要归咎于卫星控制的空射鱼雷

Munshi Premchand (Mumbai)
If the Chinese can build and export submarines and we can't, then we deserved to be ruled by the Chinese. At least our people will have a better life, after all the corrupt are tried and summarily executed, Chinese style!.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (3)

如果中国人能制造且出口潜艇,而我们不能,那么我们应该被中国人统治。至少我们的人民将过上更好的生活,毕竟腐败分子会被绳之以法,就地处决。中国风格嘛!

maheshbabuvirender (YSR KADAPA)
CHINA IS LOOKING TO FRIENDLY WITH OTHER SUBCONTINENT COUNTRIES AFTER BATTLESHIP WITH INDIA

在与印度一番打斗之后,中国寻求与其他次大陆国家友好。

iron2911 (Location)
Correct me if I am wrong. Is it not true that USA has been selling war equipment to nations at random. Their customers include Pakistan among others. But I guess, as long as US is doing it you are feeling fine, only when China starts to do the same you get jitters :>))

如果有错,请纠正。美国随意卖武器给其他国家是真的吧,他们的客户包括巴基斯坦以及其他国家。美国卖武器就可以,中国卖武器,你们就变得紧张了

amei_sam ()
Nice India is a prominent Russian customer and Pakistan is China let us see which production is better.

印度是俄罗斯的重要客户,巴基斯坦是中国的重要客户。让我们看看谁的更好。

Shahid (USA) replies to amei_sam
We see every day sinking of russian material and falling from sky their planes which HINDUS-tan has got;

我们天天看到印度装备的俄罗斯潜艇沉没,俄罗斯战机从天空中坠落。

Saturn Kasino (San Jose, California)
Now Indians began to understand the true power of China.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)

印度人现在开始理解中国的真正实力了。

Sridhar reddy (Bangalore)
Becareful !! China ka maal hai you never know when they will strop working..!

小心!你永远不会知道它们什么时候会停止工作!

Shahid (USA) replies to Sridhar reddy
At least it will not sink everytime you put these subs in water; first stop sinking yours then we can talk about these chinese stuff;

至少不会一放在水里就沉没。先让你们的潜艇别沉下去,然后再来说中国潜艇。

Chanakya (India)
This can't be purchase. Chinese are parking their idle submarines in the territorial waters taking Pakistan excuse of buying. Pak doesn't have money to eat, how can it buy ?

这不可能是一桩买卖。中国人以巴基斯坦采购作为理由,把他们闲置的潜艇部署在那片水域。巴基斯坦连吃饭都没有钱,怎么买?

Ratul Ali (Saransk) replies to Chanakya
Does India have money to eat? poverty lever between India and Pak are the same (more then 60%).

印度就有钱吃饭?印度和巴基斯坦的贫穷水平不分伯仲(超过60%)

Anand (Location) replies to Chanakya
Pak has pick-pocketed US of lot of money over the last decade and it is using that cash not for public welfare but for its military build up....
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

在过去10年里,巴基斯坦从美国那里扒了很多钱,他们不是把那笔钱用于公共福利,而是用于军事建设

chiro (India) replies to Anand
Pak in the last 60 yrs have got only 30bn dollar from US, that is nothing compared to India's 1 year GDP of almost 2 trillion dollars...
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

巴基斯坦在过去60年里只从美国那里拿了300亿美元,与印度一年接近2万亿美元的GDP比起来根本就微不足道。

Dyson Misquita (Internet)
China is arming Pak and Bang, how the heck are they paying for this when they have so many issues of poverty etc?

中国在武装巴基斯坦和孟加拉国,他们有如此多贫穷问题要面对,怎么会有钱来买潜艇?

checker47 (Pk) replies to Dyson Misquita
Both of them learn' t it from Indian experience. India was spending on defence when it's people were going hungry.

两个国家都是向印度学的。人们忍饥挨饿的同时,印度在国防上大笔投入。

Kevin Guite ()
Nuclear disarmament is far from reality.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

核裁军离实际很远

Raghu Rai (Delhi)
We are being surrounded....

我们正在被包围
审核通过了
顶一下

题外话
到底写了什么字就会进入审核流程呢?
提到潜艇,我很奇怪印度网民怎么还有自信来回帖
Shahid (USA) replies to Sridhar reddy
At least it will not sink everytime you put these subs in water; first stop sinking yours then we can talk about these chinese stuff;

至少不会一放在水里就沉没。先让你们的潜艇别沉下去,然后再来说中国潜艇。

兄逮,打人莫打脸啊!
貌似有个美国人在打阿三的脸。
laomahw 发表于 2014-3-2 02:22
貌似有个美国人在打阿三的脸。
一看那个美国人的名字就知道那基本上是个巴基斯坦裔的美国人
Chanakya (India) This can't be purchase. Chinese are parking their idle submarines in the territorial waters taking Pakistan excuse of buying. Pak doesn't have money to eat, how can it buy ?  这不可能是一桩买卖。中国人以巴基斯坦采购作为理由,把他们闲置的潜艇部署在那片水域。巴基斯坦连吃饭都没有钱,怎么买?
这个是个清醒的阿三,请定点清除!
Swift80 发表于 2014-3-2 00:20
提到潜艇,我很奇怪印度网民怎么还有自信来回帖
永远不要低估三哥的心
兔子要和大毛联手赚钱了吗?巴巴羊友情客串?!
A3哥本来就是蓝星上的一朵奇葩嘛{:soso_e113:}
三哥里面怎么会有地球人。。。。
我们天天看到印度装备的俄罗斯潜艇沉没,俄罗斯战机从天空中坠落。
==================

{:soso_e104:}    三哥就知道买,买,买, 真正的问题是  你会开么?
看來三哥家也有明眼人阿
印度需要在进口武器的同时进口操作人员 这样才能形成战斗力~
冰冻的火 发表于 2014-3-2 09:33
永远不要低估三哥的心
是   看过这个帖子我也不敢低估了