谷歌首席执行官去意未定 称爱中国和中国人民

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/04 17:20:40
中评社香港1月17日电/谷歌公司终于就在中国市场的去留问题作出公开表态。该公司首席执行官埃里克.施密特在谷歌事件发生后首次接受媒体访问,表示正在与中国政府就谷歌退出中国市场一事进行商谈,他并不排除谷歌继续留在中国的可能性,并极富感情色彩地表示“我们爱中国和中国人民”。

  东方早报报道,而在美国政府层面,美国国务院15日扬言,最早可能在下周初向中国发出正式外交照会,以表达对所谓黑客袭击促使谷歌威胁撤出中国市场一事的关切。中国外交部发言人姜瑜早前已明确表示,中国法律禁止任何形式的黑客攻击行为,有关互联网管理措施符合国际通行做法。她说:“如果美方联系中方,我们将向美方重申这一立场。”

  留下是更好的商业选择

  施密特15日接受美国《新闻周刊》的独家专访,谈及谷歌做出退出中国市场决定的原因。他表示,比起很多其他公司,谷歌有其不同之处,在中国的运营对于谷歌决策层来说是个非常复杂的问题。但他仍表示,公司认为在中国运行对每个人都有好处——对谷歌和中国民众都是如此。

  在被问及为何要公开宣布退出的消息而不是先和有关方进行沟通时,施密特说,谷歌公司现在也在联系中国政府希望能解决这个问题。“但是我们希望透明,不想保密。所以我们先公布了消息,现在也在跟中国政府进行讨论。”他表示,现在还很难说最终结果如何,因为讨论才刚刚开始。

  施密特在采访中也重申了谷歌公司早前在退出声明中的观点,声称谷歌公司不仅仅是被商业利益所驱动。“这不是一个商业抉择——商业抉择显然会是继续参与中国市场……我们试图从全球观点来寻求什么才是最好的(决定)。”

  最后,在被问及谷歌退出中国市场后被其他搜索引擎公司取代的可能性时,施密特说:“这是一个可能的结果,但也许我们可以和中国政府达成协议,然后继续在中国运营。”“要知道,我们仍会在中国保留我们的工程师、程序员和其他工作人员。”他说,“我们爱中国和中国人民。”

  美国扬言下周发外交照会

  同时,昨天有未经证实的消息称,谷歌公司一位女发言人否认早前谷歌扬言退出中国市场的报道。

  这位不愿透露姓名的女发言人告诉媒体,谷歌仍像往常一样在中国运营,并在审查google.cn网站上的内容。她表示,谷歌在中国的雇员仍在正常工作。

  相比谷歌公司,美国政府在此问题上的态度要强硬得多。

  美国国务院发言人克劳利15日向记者宣布,最早可能在下周初将就谷歌事件向中国发出外交照会。这位发言人说:“它将表达我们对这一事件的关注,并要求中国提供信息,解释这一事件是如何发生的,以及准备怎么处理这一问题。”

  但美国驻华大使洪博培15日称,美国政府将不参加谷歌公司和中国政府的谈判。他表示,美国政府把美国公司同中国的谈判看作商业事务,所以不会参与。
http://cn.chinareviewnews.com/doc/1012/0/0/9/101200966.html?coluid=45&kindid=0&docid=101200966&mdate=0117103935中评社香港1月17日电/谷歌公司终于就在中国市场的去留问题作出公开表态。该公司首席执行官埃里克.施密特在谷歌事件发生后首次接受媒体访问,表示正在与中国政府就谷歌退出中国市场一事进行商谈,他并不排除谷歌继续留在中国的可能性,并极富感情色彩地表示“我们爱中国和中国人民”。

  东方早报报道,而在美国政府层面,美国国务院15日扬言,最早可能在下周初向中国发出正式外交照会,以表达对所谓黑客袭击促使谷歌威胁撤出中国市场一事的关切。中国外交部发言人姜瑜早前已明确表示,中国法律禁止任何形式的黑客攻击行为,有关互联网管理措施符合国际通行做法。她说:“如果美方联系中方,我们将向美方重申这一立场。”

  留下是更好的商业选择

  施密特15日接受美国《新闻周刊》的独家专访,谈及谷歌做出退出中国市场决定的原因。他表示,比起很多其他公司,谷歌有其不同之处,在中国的运营对于谷歌决策层来说是个非常复杂的问题。但他仍表示,公司认为在中国运行对每个人都有好处——对谷歌和中国民众都是如此。

  在被问及为何要公开宣布退出的消息而不是先和有关方进行沟通时,施密特说,谷歌公司现在也在联系中国政府希望能解决这个问题。“但是我们希望透明,不想保密。所以我们先公布了消息,现在也在跟中国政府进行讨论。”他表示,现在还很难说最终结果如何,因为讨论才刚刚开始。

  施密特在采访中也重申了谷歌公司早前在退出声明中的观点,声称谷歌公司不仅仅是被商业利益所驱动。“这不是一个商业抉择——商业抉择显然会是继续参与中国市场……我们试图从全球观点来寻求什么才是最好的(决定)。”

  最后,在被问及谷歌退出中国市场后被其他搜索引擎公司取代的可能性时,施密特说:“这是一个可能的结果,但也许我们可以和中国政府达成协议,然后继续在中国运营。”“要知道,我们仍会在中国保留我们的工程师、程序员和其他工作人员。”他说,“我们爱中国和中国人民。”

  美国扬言下周发外交照会

  同时,昨天有未经证实的消息称,谷歌公司一位女发言人否认早前谷歌扬言退出中国市场的报道。

  这位不愿透露姓名的女发言人告诉媒体,谷歌仍像往常一样在中国运营,并在审查google.cn网站上的内容。她表示,谷歌在中国的雇员仍在正常工作。

  相比谷歌公司,美国政府在此问题上的态度要强硬得多。

  美国国务院发言人克劳利15日向记者宣布,最早可能在下周初将就谷歌事件向中国发出外交照会。这位发言人说:“它将表达我们对这一事件的关注,并要求中国提供信息,解释这一事件是如何发生的,以及准备怎么处理这一问题。”

  但美国驻华大使洪博培15日称,美国政府将不参加谷歌公司和中国政府的谈判。他表示,美国政府把美国公司同中国的谈判看作商业事务,所以不会参与。
http://cn.chinareviewnews.com/doc/1012/0/0/9/101200966.html?coluid=45&kindid=0&docid=101200966&mdate=0117103935
:DTG鸟你谷歌呢

想留下来就得按TG的意思办,不想留那你就来去自由
:D哈哈哈哈
爱钱就直接说
别脱裤子放屁

时代周刊在打脸
Google and China: Silicon Valley Is No Longer King
http://www.time.com/time/business/article/0,8599,1954184,00.html?xid=rss-topstories
The furor surrounding Google's bombshell announcement that it was contemplating withdrawing from business in China has centered on long-simmering issues of privacy, government control, and censorship. Google, a company whose DNA dictates that it "do no harm," is particularly well-cast in the role of defender of western values of freedom of expression and open access to information against a Chinese system that brooks no political dissent and reserves the right to forcibly prevent certain types of information ranging from political expression to porn.
But there is another story here, more prosaic but no less important to the future arc of global business and the global balance of power. Google has not been doing all that well in China, as many have noted in recent days, badly trailing the domestic Chinese search company Baidu. But it isn't just that Google has struggled. All of the New Economy western companies in the media and information business have failed to establish themselves in China. Before Google, eBay and Yahoo both made investments of years and millions upon millions of dollars to tap the fast-growing Internet generation in China, and like Google, they could not gain traction. Both companies ended up pulling the plug on their China ventures, with eBay losing out to domestic Chinese auction company Taobao, and Yahoo ceding its operations for an ownership stake in Alibaba.com (which also controls Taobao).
(See the top 10 internet blunders.)
The failure of these New Economy players in China is in stark contrast to the success of brick-and-mortar companies. Consumer stars like Nike, food franchises like Kentucky Fried Chicken, industrial giants like General Electric and United Technologies, and technology behemoths ranging from Microsoft to Intel to IBM have prospered in China. In fact, mainland China has been the most impressive growth market for hundreds of global companies for the past decade. So how did Google stumble so badly?
The rap on China's growth is that there's lots of building and selling but not much innovation. In many areas of the economy, that's true — and the same could have been said for the growth of the United States at the end of the 19th century. But in the areas of media and the Internet, it isn't. There, China has a thriving culture of thirtysomething entrepreneurs, many with U.S. work experience, who are creating home-grown franchises catering to the burgeoning world of the web in China. Baidu, the rival search engine to Google, is most in the news lately; others include web portal and entertainment companies Sina and Netease; on-line, multi-user gaming company Shanda (which recently made an acquisition of an American gaming company and plans to expand to the United States); internet and mobile applications giant Tencent; and a host of others, some public, some still in start-up mode.
(See the best business deals of 2009.)
These companies have a distinct advantage over foreign competitors because their founders and senior managers are part of the same elite class as the regulators who enforce the various and mostly unwritten rules of censorship. They have offices in Beijing, and they lobby the Chinese government through uncharted back channels and are in what amounts to a continuous dialogue about what is and what is not acceptable. This includes not only political censorship but morals — especially relating to porn and sex. Google may have hired its own cadre of Chinese executives but it — like Yahoo and eBay before — has always played catch-up to the more connected crowd of Chinese entrepreneurs and their companies.
Google and the Western media in general have effectively turned this imbroglio into a clash of morals. Perhaps. But it is also yet another symbol of the shifting balance of economic power globally. Other countries censor content, and not just rogue regimes such as the Iranian mullocracy. Web sites are blocked throughout the Persian Gulf and North Africa based on objectionable content and this hasn't created much of a furor. Other countries also engage in cyber espionage, especially Israel and of course the United States Government itself with the largest group of hackers in the world employed by the National Security Agency.
But China's efforts to censor and monitor the web represent a challenge to the uncontested hegemony of Western business and to the dominance of Silicon Valley in the world of new technologies. That story — of China's emergence and a burgeoning world of hungry entrepreneurs not willing to play second fiddle to America — is the backstory for the Google imbroglio and one that is about to assume center stage.
Zachary Karabell is the author of "Superfusion: How China and America Became One Economy and Why the World's Prosperity Depends On it" (Simon & Schuster 2009) and president of River Twice Research (www.rivertwice.com)


文章要点:

一、绝大部分美国公司在华很成功 (Nike,KFC,GM,GE,UT,MSFT,INTC);

二、绝大部分美国网络公司在华很失败(Google,Yahoo,Ebay)

三、他们输给了扎根于本土的中国网络公司

四、网络审查是世界各国通行的规则,中国不是第一个,也不是最后一个;

五、网络攻击非常普遍,全球最大的黑客集团是美国国家安全局(National Security Agency)雇佣的;

六、中国的坚持显示了实力对比的变迁,中国不愿再屈服于他人。
更爱人民币吧
执行官漏说了一个“币”字~~~;P
其实爱人民币不丢人,但是爱就爱吧还要装出自己很纯洁的B样就不好了。
告诉他,爱人民币就必须爱人民币上面的人!
是爱中国人民的币吧!
东风强劲 发表于 2010-1-17 17:38
如果最后谷歌还是留下了,这次事件对谷歌在中国会造成什么影响呢:D
婊子要涨价前,都素说自己素处滴,是纯洁滴,是被迫滴,是身不由己滴,素...
后面+3个字-----“的钱包”:D
砰砰! 发表于 2010-1-17 17:39

这个。。。。。不会吧。。。。。。骑虎难下
本来同情,现在有些感觉恶心了。
好多五毛
如果google在TG没有同意不审查内容的情况下留在中国,这得打多少G粉的脸啊?
跟google宣称的自由,ps价值观多冲突。
献菊花的P大学生不是又被人免费嫖了?
冲破独裁国家管制的大旗是不能倒掉的。

我觉得google还是别指望谈判成功了,直接退出至少还能得到点尊重。
反正俺认为让TG放弃审查网络不可能。
哈哈哈哈
爱你妹啊!!奶奶的,最后不走是小狗
怎么能这样?
好马不吃回头草!
走了我承认你是个好汉!
你要留下的话叫我情何以堪!
怡红院的头牌被老鸨安排去杏花楼,可惜在杏花楼被人排挤,于是大骂杏花楼是鸡窝淫窟,哭哭啼啼的会怡红院继续当头牌去了。
冰岛 发表于 2010-1-17 20:23

跟你观点不一致就是5毛

除了这句话,还有点别的吗?

还是去门户网站吧
xjlaughing 发表于 2010-1-17 20:34
谷歌可能没你说的那么有骨气

这事最后的结局可能很有意思
砰砰! 发表于 2010-1-17 23:47


    :D要是google没骨气,到时候咱看戏就是了。我一向都是超级不厚道的。
某文说的很对,谷歌就是在撒娇!