ZT谷歌首席执行官去意未定 称“爱中国和中国人民”

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 15:35:19
首席执行官称“爱中国和中国人民(币--max注)” 将保留在华工程师、程序员等工作人员


  ■ 谷歌表示正在与中国政府就退出中国市场一事进行商谈,并不排除继续留在中国的可能性。


  ■ 谷歌称仍会在中国保留其工程师、程序员和其他工作人员。


  ■ 微软公司首席执行官称这次事件是“谷歌自己的问题”,坚持对中国这个世界最大互联网市场的青睐。


  马毅达


  谷歌公司终于就在中国市场的去留问题作出公开表态。


  该公司首席执行官埃里克·施密特在谷歌事件发生后首次接受媒体访问,表示正在与中国政府就谷歌退出中国市场一事进行商谈,他并不排除谷歌继续留在中国的可能性,并极富感情色彩地表示“我们爱中国和中国人民”。
      而在美国政府层面,美国国务院15日扬言,最早可能在下周初向中国发出正式外交照会,以表达对所谓黑客袭击促使谷歌威胁撤出中国市场一事的关切。中国外交部发言人姜瑜早前已明确表示,中国法律禁止任何形式的黑客攻击行为,有关互联网管理措施符合国际通行做法。她说:“如果美方联系中方,我们将向美方重申这一立场。”


  留下是更好的商业选择


  施密特15日接受美国《新闻周刊》的独家专访,谈及谷歌做出退出中国市场决定的原因。他表示,比起很多其他公司,谷歌有其不同之处,在中国的运营对于谷歌决策层来说是个非常复杂的问题。但他仍表示,公司认为在中国运行对每个人都有好处——对谷歌和中国民众都是如此。


  在被问及为何要公开宣布退出的消息而不是先和有关方进行沟通时,施密特说,谷歌公司现在也在联系中国政府希望能解决这个问题。“但是我们希望透明,不想保密。所以我们先公布了消息,现在也在跟中国政府进行讨论。”他表示,现在还很难说最终结果如何,因为讨论才刚刚开始。


  施密特在采访中也重申了谷歌公司早前在退出声明中的观点,声称谷歌公司不仅仅是被商业利益所驱动。“这不是一个商业抉择——商业抉择显然会是继续参与中国市场……我们试图从全球观点来寻求什么才是最好的(决定)。”


  最后,在被问及谷歌退出中国市场后被其他搜索引擎公司取代的可能性时,施密特说:“这是一个可能的结果,但也许我们可以和中国政府达成协议,然后继续在中国运营。”“要知道,我们仍会在中国保留我们的工程师、程序员和其他工作人员。”他说,“我们爱中国和中国人民。”


  美国扬言下周发外交照会


  同时,昨天有未经证实的消息称,谷歌公司一位女发言人否认早前谷歌扬言退出中国市场的报道。


  这位不愿透露姓名的女发言人告诉媒体,谷歌仍像往常一样在中国运营,并在审查google.cn网站上的内容。她表示,谷歌在中国的雇员仍在正常工作。


  相比谷歌公司,美国政府在此问题上的态度要强硬得多。


  美国国务院发言人克劳利15日向记者宣布,最早可能在下周初将就谷歌事件向中国发出外交照会。这位发言人说:“它将表达我们对这一事件的关注,并要求中国提供信息,解释这一事件是如何发生的,以及准备怎么处理这一问题。”


  但美国驻华大使洪博培15日称,美国政府将不参加谷歌公司和中国政府的谈判。他表示,美国政府把美国公司同中国的谈判看作商业事务,所以不会参与。
还有另一篇文章,彭博社的
http://www.bloomberg.com/apps/ne ... mp;sid=ax3R._M1rgys
Google Denies Media Reports on Closure of China Site, Office Share Business ExchangeTwitterFacebook| Email | Print | A A A
By Wing-Gar Cheng

Jan. 16 (Bloomberg) -- Google Inc., operator of the world’s most-popular Internet search engine, denied media reports that it has decided to shut Google.cn site and close its China office.

Hong Kong’s Chinese-language newspaper Sing Tao Daily reported Google has made the decision to close its China office, citing a mainland Chinese Web site sponsored by a government ministry.

Google earlier this week said it would no longer censor search results on its Web site in China and is considering shutting down Google.cn and closing its offices there. The company came to the decision after a “highly sophisticated” attack on its computer system and evidence that human-rights activists were targeted.

Today, Google is operating its business as usual in China and is still censoring search results on Google.cn, a spokeswoman, who declined to be identified, said. Its employees in China are still going to work, she said.

Sing Tao cited ccidcom.com, which is sponsored by the Ministry of Industry and Information Technology, as saying employees at Google China would be paid six months’ salary as compensation.

The story was not accessible on the ccidcom.com’s Web site this morning.首席执行官称“爱中国和中国人民(币--max注)” 将保留在华工程师、程序员等工作人员


  ■ 谷歌表示正在与中国政府就退出中国市场一事进行商谈,并不排除继续留在中国的可能性。


  ■ 谷歌称仍会在中国保留其工程师、程序员和其他工作人员。


  ■ 微软公司首席执行官称这次事件是“谷歌自己的问题”,坚持对中国这个世界最大互联网市场的青睐。


  马毅达


  谷歌公司终于就在中国市场的去留问题作出公开表态。


  该公司首席执行官埃里克·施密特在谷歌事件发生后首次接受媒体访问,表示正在与中国政府就谷歌退出中国市场一事进行商谈,他并不排除谷歌继续留在中国的可能性,并极富感情色彩地表示“我们爱中国和中国人民”。
      而在美国政府层面,美国国务院15日扬言,最早可能在下周初向中国发出正式外交照会,以表达对所谓黑客袭击促使谷歌威胁撤出中国市场一事的关切。中国外交部发言人姜瑜早前已明确表示,中国法律禁止任何形式的黑客攻击行为,有关互联网管理措施符合国际通行做法。她说:“如果美方联系中方,我们将向美方重申这一立场。”


  留下是更好的商业选择


  施密特15日接受美国《新闻周刊》的独家专访,谈及谷歌做出退出中国市场决定的原因。他表示,比起很多其他公司,谷歌有其不同之处,在中国的运营对于谷歌决策层来说是个非常复杂的问题。但他仍表示,公司认为在中国运行对每个人都有好处——对谷歌和中国民众都是如此。


  在被问及为何要公开宣布退出的消息而不是先和有关方进行沟通时,施密特说,谷歌公司现在也在联系中国政府希望能解决这个问题。“但是我们希望透明,不想保密。所以我们先公布了消息,现在也在跟中国政府进行讨论。”他表示,现在还很难说最终结果如何,因为讨论才刚刚开始。


  施密特在采访中也重申了谷歌公司早前在退出声明中的观点,声称谷歌公司不仅仅是被商业利益所驱动。“这不是一个商业抉择——商业抉择显然会是继续参与中国市场……我们试图从全球观点来寻求什么才是最好的(决定)。”


  最后,在被问及谷歌退出中国市场后被其他搜索引擎公司取代的可能性时,施密特说:“这是一个可能的结果,但也许我们可以和中国政府达成协议,然后继续在中国运营。”“要知道,我们仍会在中国保留我们的工程师、程序员和其他工作人员。”他说,“我们爱中国和中国人民。”


  美国扬言下周发外交照会


  同时,昨天有未经证实的消息称,谷歌公司一位女发言人否认早前谷歌扬言退出中国市场的报道。


  这位不愿透露姓名的女发言人告诉媒体,谷歌仍像往常一样在中国运营,并在审查google.cn网站上的内容。她表示,谷歌在中国的雇员仍在正常工作。


  相比谷歌公司,美国政府在此问题上的态度要强硬得多。


  美国国务院发言人克劳利15日向记者宣布,最早可能在下周初将就谷歌事件向中国发出外交照会。这位发言人说:“它将表达我们对这一事件的关注,并要求中国提供信息,解释这一事件是如何发生的,以及准备怎么处理这一问题。”


  但美国驻华大使洪博培15日称,美国政府将不参加谷歌公司和中国政府的谈判。他表示,美国政府把美国公司同中国的谈判看作商业事务,所以不会参与。
还有另一篇文章,彭博社的
http://www.bloomberg.com/apps/ne ... mp;sid=ax3R._M1rgys
Google Denies Media Reports on Closure of China Site, Office Share Business ExchangeTwitterFacebook| Email | Print | A A A
By Wing-Gar Cheng

Jan. 16 (Bloomberg) -- Google Inc., operator of the world’s most-popular Internet search engine, denied media reports that it has decided to shut Google.cn site and close its China office.

Hong Kong’s Chinese-language newspaper Sing Tao Daily reported Google has made the decision to close its China office, citing a mainland Chinese Web site sponsored by a government ministry.

Google earlier this week said it would no longer censor search results on its Web site in China and is considering shutting down Google.cn and closing its offices there. The company came to the decision after a “highly sophisticated” attack on its computer system and evidence that human-rights activists were targeted.

Today, Google is operating its business as usual in China and is still censoring search results on Google.cn, a spokeswoman, who declined to be identified, said. Its employees in China are still going to work, she said.

Sing Tao cited ccidcom.com, which is sponsored by the Ministry of Industry and Information Technology, as saying employees at Google China would be paid six months’ salary as compensation.

The story was not accessible on the ccidcom.com’s Web site this morning.
别介,受不起
爱党不?
不爱党的Google不欢迎的
爱钱就爱钱,非得说的这么好听,当我们都是RZ?
爱的是人民币吧
{:3_89:} 为啥对台售武器时候 中国外交召回他们都不管呢。。
借用某地主持人一句话:“……这位洋大人,请你以一种团成一个团的姿势,然后,慢慢地以比较圆润的方式,离开这个让你讨厌的国度,或者讨厌的人的周围。”
谷歌要走,跟所谓的“言论自由”一点关系都没有,摆明了是搞不过百度,赚不到什么钱,中国市场成了鸡肋,给自己个台阶下而已。临走的时候还搞了百度一下。

中国市场爱来不来,不缺你一个
爱中国和中国人民的钱而已


他们为人民服务{:wu:}
哦,打错是为人民币服务{:cha:}

他们为人民服务{:wu:}
哦,打错是为人民币服务{:cha:}
不爱TG,没意思
pia pia pia
该不会是一次商业炒作吧?就像娱乐圈的艺人搞什么桃色事件一样。
本来都快要被人忘了,这么来一下,好多人都知道它了。
aion kinah
全是某推手做出来的 包括公投事件等等 早就看观海不是好东西 大家看清了么
你爱中国人民???
放你娘的屁!!!!!!!!
爱rmb就直说嘛,何必搞得这么虚伪???
难道这就是传说中的既要做婊子又要立牌坊?  ;P
二奶奶撒娇,说要回娘家,不就是想挣点名分好把大奶奶比下去嘛。
那些听说GG要走哭爹喊娘的香蕉人高兴了,你洋干爹为了你们不走了。
中国市场失败者联盟,YAHOO也来趟浑水。
转自路透社
     http://www.reuters.com/article/idUSTRE60F18Q20100116
        翻译不好请见谅

     Yahoo pulled into Google fracas, Alibaba reacts
Melanie Lee
SHANGHAI
Sat Jan 16, 2010 1:13pm EST
    SHANGHAI (Reuters) - Yahoo got pulled into a growing row between China and Google on Saturday, as its Chinese partner slammed Yahoo's statements supporting Google while a source revealed the search giant had stayed silent about cyber-attacks.
    上海(路透社)-星期六,Yahoo也卷入了中国和Google不断升高调门的争吵,在其中国合伙人(阿里巴巴)抨击Yahoo支持Google的声明之际,有消息透漏这个搜索巨人之前一直对黑客攻击保持沉默。
    Yahoo knew it had been a target of sophisticated Chinese cyber attacks on U.S. firms before Google alerted the company to them, but remained silent while its bigger rival went public, a source familiar with the situation told Reuters.
    一个熟悉情况的消息来源告诉路透社,在Google发出警示前,Yahoo就知道自己是中国针对美国公司发起的高水平黑客攻击的目标之一,但是在较其更强大的竞争对手公布之前,Yahoo一直保持沉默。
    Yahoo's Chinese partner, e-commerce firm Alibaba Group, in which it owns a 40 percent stake, nonetheless called "reckless" Yahoo's comment last week that it stood aligned with Google's positions.
   然而, Yahoo的中国合伙人,Yahoo拥有40%股份的电子商务公司阿里巴巴集团,却认为Yahoo上周表示支持Google的声明太“轻率”。
    Meanwhile, a Google spokeswoman on Saturday denied Chinese online reports that it has already decided to shut down its google.cn site.
    "Alibaba Group has communicated to Yahoo! that Yahoo's statement that it is 'aligned' with the position Google took last week was reckless given the lack of facts in evidence," the firm said in a statement on Saturday.
    Yahoo said Wednesday it stood aligned with Google's position that attacks on company networks are deeply disturbing and that violation of Internet user privacy is something that must be opposed.
    That was a day after Google announced it might exit the China market after suffering a sophisticated cyber-attack on its network that resulted in the theft of its intellectual property.
    Google said it was no longer willing to filter content on its Chinese language google.cn search engine, and would try to negotiate a legal unfiltered search engine, or exit the market.
    Its spokeswoman said on Saturday that Chinese reports that Google has already taken a decision were untrue, and denied that employees have been put on paid leave.
    "It's business as usual," she said.
    Google的女发言人上周六说关于其已做出(退出中国的)决定的中国报道是不正确的,并且否认(Google中国的)雇员已经发放遣散费。
    She said she was "unaware" whether China staff have been denied access to codes, as some bloggers have said, but added that Google is still scanning its systems following the attack.
    她说她“不知道”一些个人博客上所说的中国团队已被禁止接触代码,但是说Google因攻击事件正在检查系统。
TESTY PARTNERSHIP

Alibaba, which runs Taobao, China's largest online retailer, as well as China's largest e-commerce website Alibaba.com, has had a testy relationship with Yahoo ever since the departure of Yahoo's former chief executive Jerry Yang.

Yahoo folded its search business and invested $1 billion in Alibaba Group in 2005 in exchange for a 40 percent stake. The U.S. search giant sold its stake in Alibaba.com late last year, surprising Alibaba executives near their 10th-year anniversary.

It is believed that Alibaba wants Yahoo to sell its stake in the wider group, but Yahoo has said it views the now multi-billion dollar stake in Alibaba as a key investment in China.

In China, companies tread carefully on topics sensitive to the Chinese government. Firms like Baidu Inc, NetEase.com and Sina tend to self-censor without much prodding from the government.

(Additional reporting by Doug Young; Writing by Lucy Hornby; editing by Patrick Graham)
要滚快点,不要一步三回头。
话说起来前些日子杂谈板块里那些好像死了爹娘一样的雪地裸体跪求狗哥留下的帖子真多啊,基本上刷满屏幕了
还都是些马甲党列兵党
某非狗哥被这些黄香蕉的精彩表演深深地感动鸟?;P
婊子立牌坊
谷歌首席执行官去意未定 称“爱中国(市场)和中国人民(币)”
本来我就一直不用谷歌
经过这次事件 还打算用谷歌尝尝鲜 体验下究竟能给我带来多大的技术上的享受

得 我绝对不会用谷歌了 垃圾
即使是狗也要有尊严嘛,说走就走,这才是好狗。
愛走不走反正不影響我
观海同志 发表于 2010-1-17 14:05

观海同志,太暴露了,低调点,低调点!;P
后面加两字:的钱
走吧 走吧  不送了啊
哪有这样的  都说了走的,我们都起身送客了  你Y的自觉点啊  茶凉倒了 你不可能还坐下来继续聊吧?
都是愤青
工作几年就不是这样考虑
不如社会不认识政府
谷歌这样对网民是好事
又来这套……
就不能说点不泛酸的?
看看google是如何“爱中国,爱中国人民”!!
大家试试在google英文版里输入“chinese people eat babies”试试!!!记得是“英文版google”
另外搜索数字“1”,“6”,“8”,汉字“胡”,“温”,拼音“hu”,“wen”!!!看看google多么爱咱们啊~~~
爱走不走啊您嘞
什么玩意儿,想滚就滚远点
dzxw1357 发表于 2010-1-17 14:25

说实话,我很讨厌这位某地主持人。明显有地域歧视。上海人有毛了不起。
一、绝大部分美国公司在华很成功
    二、绝大部分美国网络公司在华很失败(Google,Yahoo,Ebay)
    三、他们输给了扎根于本土的中国网络公司
    四、网络审查是世界各国通行的规则,中国不是第一个,也不是最后一个;
    五、网络攻击非常普遍,全球最大的黑客集团是美国国家安全局(National Security  ZAgency)雇佣的;
    六、中国的坚持显示了实力对比的变迁,中国不愿再屈服于他人。
我看是爱钱才对,什么玩意儿, LS google时空错乱不是,以为在大清帝国,有治外法权还是领事裁判权? 中国人到他们那也没吃狗肉啊! Google心术不正,将来还要搞事。
{:3_91:}好肉嘛啊.
和那个说“中国人50年来都是一群暴徒,中国货都是垃圾”的混蛋一个德行,只爱人民,不爱政府,因为政府不让他鼓吹台独、藏独、疆独、民运、发.愣.功,还有黄、赌、毒