找到一篇特朗普外交政策演讲全文中文版翻译

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 04:06:40
特朗普外交政策演讲全文
原标题:愿与中俄和平相处
作者:特朗普

4月27日,在美国《国家利益》杂志的主持下,特朗普在华盛顿白宫旁边的高级酒店非常罕见的使用稿子提示板发表演说,首次系统阐述其外交政策:



【4月27日,美国共和党总统参选人唐纳德·特朗普在华盛顿发表演讲,抨击奥巴马政府的外交政策是一场“灾难”,总结了冷战后美国外交政策的五大缺点。特朗普表示如果自己当选,将把美国和美国人民的利益放在首位,实施“美国优先”的政策,并在外交方面寻求与中国和俄罗斯之间发展关系。】

首先要感谢华盛顿智库国家利益中心邀请,给我这次机会,让我能站在这里演讲。

今天,我想来谈谈美国要如何形成新的外交政策方向——用目的代替随意、用策略代替意识形态、用和平政策来替代混乱的外交政策。剔除美国外交政策铁锈的时间到了。聆听新声音,拥有新愿景的时刻来了。

今天,我要勾勒的方向将会带我们重返永恒的原则。我的外交政策永远将美国人民、美国安全放在第一位。这将是我做每个决定的基础。我带领的政府,“美国第一”将是主要也是永远的主题。

但要规划未来,首先我们要回顾过去。我们有很多值得骄傲的地方。上世纪四十年代,我们拯救了世界。最伟大的一代击退了纳粹和日本的帝国主义者。接着,我们再次从极权的共产主义手中拯救了世界。冷战持续了几十年,但我们赢了。里根总统说“推倒这面墙”时,民主党、共和党一起让戈尔巴乔夫就范,苏联解体。

历史将永远铭记我们的作为。

很不幸,冷战结束后,我们的外交政策严重偏离方向。我们未能在新世纪制定新政策。事实上,随着时间的推移,我们的外交政策越来越没用。愚蠢和无知代替了原有的理智,这带来一个又一个的外交政策灾难。我们屡屡犯错,从伊拉克、埃及、利比亚再到叙利亚问题。所有的这些行动都将区域置于混乱中,给“伊斯兰国”的成长及繁荣提供了空间。这一切都始于一个危险的想法,即我们可以在这些国家中推行民主,即使这些国家从未经历过民主或根本对民主不感兴趣。我们撕碎了他们本有的政府机构,之后又对我们塑造的机构感到万分惊讶。结果导致干扰地区发生内战,出现宗教狂热,数千名美国人丧失生命,数万亿美元打了水漂。无政府的真空状态刚好被“伊斯兰国”利用。伊朗也急着钻空子,获取不当得利。

我们的外交政策是场彻头彻尾的灾难。缺乏远见,无目的、无方向、无策略。今天,我想指出外交政策中的五大缺点。

第一,我们的资源过度开支。

奥巴马使经济不景气,连带着削弱军事力量。浪费性支出、巨额债务、低增长、巨额赤字以及开放性边界,这一切都已经将我们拖垮。现在,每年我们的生产贸易赤字已经接近约1万亿美元。我们在不断重建其他国家,而自己却在下滑。非法移民抢走了我们的工作机会,结束这一局面可给我们提供很多的资源,来重建军事,恢复经济独立与强大。总统竞争者中,我是唯一一个知道问题并清楚如何解决的人。

第二,我们的盟国并没有承担公平的份额。

对于沉重的安全负担,我们的盟国应该就经济、政治以及人力成本作出贡献,但很多国家什么都不做,他们认为美国很弱,感觉不需要和我们一起履行协定的义务。

打个比方:在北约,除美国以外,28个成员国中只有4个国家支出GDP的2%用于国防。

久而久之,我们已经在飞机、导弹、船舰和设备上花了几万亿美元,打造我们的军队来保护欧洲和亚洲。我们保护的那些国家必须要为这种国防付钱,如果他们不付,美国应立即让他们自生自灭。

如果我们的盟友能尽到他们的责任,支持共同国防和安全,整个世界就会变得更加安全。

特朗普政府将引领一个合理武装、合理资助的自由世界。

第三,我们的盟友开始认为他们不能依靠我们。

我们现在的总统不喜欢盟友,却对敌人点头哈腰。他和伊朗签订了一团浆糊的协议,结果,协议刚签订完不久,我们就眼睁睁地看着伊朗毁约。伊朗不可被允许拥有核武器,特朗普政府永远不会同意伊朗持有核武器。以上还没谈到伊朗虐待我们的10名水手,借以羞辱美国。

谈判时,必须要有行动。伊朗协议和我们很多糟糕的协议一样,完全是我们不愿意采取行动的结果。如果另一方知道你不会采取行动,这谈判根本不可能赢。同时,盟友必须要知道你会和他们一起遵守协定。

我们的总统可倒好,先毁了我们的导弹防御计划,又放弃了我们和波兰、捷克签订的导弹防御计划。他支持驱逐和以色列签订长期友好条约的埃及友好政权,还帮助穆斯林兄弟会成员上位。以色列是我们伟大的朋友,也是中东地区真正的民主国家,却一直被一个道德不清晰的政府斥骂指责。不久前,我们的副总统拜登还再次指责以色列这个公正和平的国家,称该国阻碍了地区和平。

奥巴马总统从来不是以色列的朋友。他小心的爱惜呵护伊朗,使其成为中东地区的霸权——而以牺牲以色列、区域盟国以及美国利益为代价。我们已经掀起了与老盟友的斗争,现在,他们已经开始寻求他人的帮助了。

第四,我们的敌人不再尊重我们。

事实上,他们和我们的盟友一样,感到很困惑,但更严重的一个问题是他们不再认真对待我们。奥巴马总统坐空军一号到达古巴时,没有领导人去迎接他——这可能是空军一号光荣的历史上从来没发生过的。接着,同样的事情发生在了沙特阿拉伯——那完全没有尊重可言。

你们还记得总统长途跋涉地去哥本哈根争取奥林匹克的举办权吗?经过这前无仅有的举动后,美国仅排在了第四位。作出如此这种令人尴尬的承诺前,他本应知道结果如何。

之后发生了一系列的尴尬事件。

朝鲜越来越嚣张,核武器进一步扩张,奥巴马总统只能无力地看着。我们的总统竟然允许中国持续对美国就业和财富进行经济攻击,拒绝对中国执行贸易规则,拒绝制衡中国以遏制朝鲜。他甚至允许中国通过网络攻击盗取国家机密,并从事针对美国及其公司的工业间谍活动。我们已经让我们的敌人和挑衅者觉得他们可以为所欲为了。如果奥巴马总统的目标是拖垮美国,那可能他的确做得很好。

最后一点,美国现在不再理解我们的外交政策。

自从冷战结束、苏联解体后,我们一直没有一以贯之的外交政策。前一天,我们还在轰炸叙利亚,摆脱独裁统治,为平民促进民主。接着我们又目睹该国分崩离析,同样的平民处于水深火热之中。我们是人道主义国家。但是奥巴马-克林顿政府干涉带来的就是虚弱、困惑及混乱。我们使中东变得前所未有的不稳定及混乱。我们让基督徒遭到迫害,甚至遭遇大屠杀。我们在伊拉克、利比亚和叙利亚的行为帮助滋长了“伊斯兰国”。我们处于反抗激进伊斯兰派的战争中,但奥巴马总统甚至不愿意去说出敌人的名称。希拉里·克林顿也拒绝说出“激进伊斯兰派”的字眼,甚至她还促使难民数量的大规模增长。

在希拉里国务卿干预利比亚失败后,班加西的伊斯兰恐怖分子竟然占领了我们的领事馆,还杀害了大使和三位英勇的美国人。而希拉里竟然什么都没有做,还回家睡觉,这简直难以置信。克林顿在视频中指责这一切,但这都是借口,纯粹是谎言。我们的大使是被谋杀的,国务卿误导了大家——顺便提一句,事发早晨3点钟,电话打给她时,她还在睡梦中。现在,伊斯兰国每周通过卖利比亚的油,赚取了数百万美元。

但我上任后,这一切都将改变。

朋友们,盟友们,美国将再次雄起。美国将再次成为可靠的伙伴和盟友。我们最终将产生以美国利益、盟国共同利益为主的一致性外交政策。我们将跳出国家建设事业,更加重视在世界范围内创造稳定。如果美国政治能够止于水边,两党对外政策一致,那时,我们强大的时刻就到来了。我们需要全新、合理的外交政策,由精英通过并获得两党及亲密盟友的支持。

这是我们如何赢得冷战的手段,也将是我们如何赢得未来未知挑战的方法。首先,我们需要长期的计划来阻止激进伊斯兰教的传递和扩散。抑制激进伊斯兰教必须是美国外交政策的主要目标。这可能会需要用到军事武力,但同时也是哲学理念上的斗争,这和冷战很像。

这一点上,我们需要和穆斯林世界的盟国紧密合作,他们都处于激进伊斯兰教的暴力威胁当中。我们应该和区域内所有受激进伊斯兰教威胁的国家一起合作。但这种合作必须是双向的——他们必须对我们好,并且他们要铭记,我们所做的一切都是为了他们。

反对激进伊斯兰教的斗争在本土也要进行。很多刚进入我们边境的人都是恐怖主义者。有的已经为公众所知,而更多的还埋伏在人群当中。我们必须停止无意义的移民政策,停止向国内输入恐怖主义。暂停移民政策,重新评估将帮助我们防止产生下一个圣贝纳迪诺——你只要看看世界贸易中心和9·11事件就知道了。

还有伊斯兰国。对他们,我长话短说,他们的日子快到头了。我不会告诉他们地点,我也不会告诉他们我们要如何做。作为一个国家,我们必须不可预测。但他们肯定快要不行了,很快。

第二,我们需要重建我们的军事和经济。

俄罗斯和中国以非常快的速度来拓展军事能力,但再看看我们。我们的核武器——我们的终极武器——已经慢慢地萎缩,急需进行现代化和更新。现役军队已经从1991年的200万缩减至如今的130万。海军从那时的500艘军舰缩减至现在的272艘。空军也比1991年缩减了近三分之一。执行作战任务、驾驶B-52s 的飞行员比这屋子里大部分人都要年长。

那政府做了些什么呢?奥巴马总统提交了2017年的国防预算,比2011年的国防支出削减了约25%。军事已经奄奄一息,我们却还在要求将领和军事领导人去担心全球变暖问题。

我们将支出必要的经费来重建军队。这是我们可以做的最廉价的投资。我们将研究、建造以及购买人类最先进的设备。我们的军事优势是毋庸置疑的。

但我们也将保留积蓄,合理支出金钱。现在国家背负巨大债务,一分钱也不能浪费。

我们也将改变贸易、移民和经济政策来使我们的经济再次强大——让美国人再次成为世界第一。这将保证我们的工人能够得到工作,获得高薪,这将使税收增长,从而增强国家的经济实力。

技术领先给了我们优势,关于这块领域,我们还需要进行更创新的思考。这包括3D打印。人工智能和网络战。

一个伟大的国家要照顾好勇士们。我们对他们的承诺是绝对的。特朗普政府将为服役人员提供世界上最好的装备和支持。但他们退役后,为他们提供世界上最好的保障。

最后,我们必须要形成以美国利益为基础的外交政策。

如果商业忽视了自己的核心利益,就永远也不会成功,国家也是如此。回顾上世纪九十年代,美国驻肯尼亚和坦桑尼亚大使馆遭袭,17位英勇的水手在驱逐舰柯尔号上被杀。但我们做了什么呢?似乎我们把更多的精力投入于中国加入世贸组织中——这对美国而言简直是个灾难,比基地组织还要可怕。

我们甚至本来有机会捉住本拉登,但没有这么做。接着我们的世界贸易中心大楼和五角大楼遭遇恐怖袭击, 这是美国历史上最严重的一次袭击事件。

我们的外交政策目标必须基于美国核心国家安全利益,下面是我的工作重点:

在中东,我们的目标是打败恐怖主义,促进地区稳定,而不是带来翻天覆地的变化。对于这群敌人,我们需要保持头脑清楚。

同时,对于那些证明是我们朋友的人,我们必须慷慨。我们渴望和平地生活,并与俄罗斯和中国建立友谊。我们与这两个国家有严重分歧,所以必须擦亮眼睛对待他们。但我们并不一定非要成为对手。我们应该基于共同利益,求同存异。像俄罗斯就已经看到了伊斯兰恐怖主义令人恐惧之处。

我相信缓和与俄罗斯的紧张局势,并改善关系是可能的。常识告诉我们必须结束这种敌意的循环。有人说俄罗斯人不讲理。我会试着看看。如果我们不能为美国谈成一笔好生意,我们会立刻撤出谈判席。

要进入一个繁荣的新世纪,修复与中国的关系是另一重要步骤。中国尊重强国,让他们在经济上占据优势,我们已经失去了他们的尊重,我们和中国有庞大的贸易赤字,我们必须尽快找到方法来平衡这种赤字。强大、聪慧的美国一定是能和中国结交好友的美国。我们可以彼此获益,而互不干涉。

我竞选总统后,我会号召北约盟国进行首脑会议,并与亚洲盟友进行单独的会议,在这些会议中,我们将不仅讨论财政支出的平衡,也将重新审视如何采取新策略,来解决共同面临的挑战。比如说,我们将讨论如何优化北约过时的使命和结构——跳出冷战限制——来面对共同的挑战,包括移民和伊斯兰恐怖主义。无路可选时,我将毫不犹豫地部署军事力量。但如果美国参战,就一定要赢。除非有必要,除非我们有计划能取得胜利,否则我永远不会随便派遣精锐部队参战。

我们的目标是和平与繁荣,不是战争,也不是毁灭。实现这些目标最好的方法就是实行有纪律、慎重且一以贯之的外交政策。而奥巴马总统和克林顿国务卿的政策却完全相反:鲁莽、无目的、无计划——这种政策在初期就开始了毁灭的道路。现在,我们损失了数千生命,花费了上万亿美元,而美国在中东的形势却有史以来最差。我怀疑是否有人能出来解释奥巴马-克林顿政府的战略外交政策的愿景——这简直是个彻头彻尾的灾难。

我也准备部署美国的经济资源。财务杠杆和制裁非常具有说服力——但是我们需要坚定并带有选择性地使用它们。如果别人不按照规则玩,我们将动用我们的权力。

我们的朋友和敌人必须要清楚,如果我制定了规则,我一定会执行到底。但是,我和其他总统候选人不一样,战争和侵略不是我的首选。如果国无外交,你也不会有外交政策。超级大国知道,小心、谨慎才是强大的信号。

虽然我没有为政府服役,但我完全反对伊拉克战争,这么多年,我一直说这个战争会摧毁中东地区。可悲的是,事实证明我是正确的。而最大的受益者就是伊朗,它已经系统性地占领伊拉克,并获得了期盼已久的丰厚石油储量。现在,最糟糕的是,“伊斯兰国”产生了。

我的目标是建立一个将为几代人服务的外交政策。

这就是为什么我将继续觅寻有新见解、想法实际的专家,而不是一味地将自己圈在那些简历完美,但说不出什么来的人中,这群人只会炫耀以前失败的外交政策。

最后,我将和盟友一起合作,重振西方价值观和制度。但我不会试图去传播“普世价值”,因为不是每个人都认同这种价值观,我们应该清楚:加强和促进西方文明及成就要比军事干预更能在世界上促发改革。

如果我能选为总统,以上是我的目标。

我所追求的外交政策是所有美国人、不分政党都支持的政策,同时也是朋友及盟国尊重、欢迎的政策。

世界必须清楚,我们不会走出国外去寻找敌人,我们总是乐于转宿敌为朋友,转朋友为盟友。

为了实现这些目标,美国人必须对自己的国家有信心,对领导层有信心。很多美国人肯定想知道为什么我们的政客看上去似乎比别人更关注他们的边境安全。

但美国人必须知道,美国人的利益将再次回归首位。贸易、移民及外交政策方面,美国劳工的工作、收入及美国国境安全将是我的重点。所有繁荣的国家首先都是将自己的利益放在首位。我们的朋友和敌人也将他们的利益置于我们至上。为了公平起见,我们也要如此。

我们将不再把这个国家或人民交给全球化的虚假赞歌。民族国家仍然是幸福、和谐的基础。对那些将我们约束起来、降低美国地位的国际联盟我持怀疑态度,我绝对不会让美国参与任何降低控制自己事务能力的协议。举个例子,北美自由贸易协定就是美国的一次灾难,该协定掏空了美国的制造业和工作机会。但历史永不会重演。相反,我们将保留我们的工作机会,并引进新的工作机会。对于那些离开美国只是为了利用美国的公司来说,会有惩罚性后果的。

特朗普政府领导下,不会有任何美国公民感觉他们的需求是排在外国公民之后的。我将通过美国利益的镜头观看世界。我将成为美国最伟大的守护者,也是最忠实的拥护者。我们将不再为成功道歉,相反,我们会拥抱那些成全我们的独特性遗产。美国最强的时候,也是世界最和平、最繁荣的时候。

美国仍将继续扮演和平使者的角色。

我们将永远致力于拯救生命,事实上是拯救人性本身。但要发挥这种作用,我们必须让美国再次强大。

我们必须让美国再次受人尊敬,我们必须让美国再次强大。

如果我们做到了,也许本世纪将是世界历史上最和平、最繁荣的一个世纪。谢谢。

http://www.chinaelections.org/article/1941/241945.html
特朗普外交政策演讲全文
原标题:愿与中俄和平相处
作者:特朗普

4月27日,在美国《国家利益》杂志的主持下,特朗普在华盛顿白宫旁边的高级酒店非常罕见的使用稿子提示板发表演说,首次系统阐述其外交政策:

donald trump about foreign politik april 2016.JPG (67.86 KB, 下载次数: 13)

下载附件 保存到相册

2016-5-1 10:42 上传




【4月27日,美国共和党总统参选人唐纳德·特朗普在华盛顿发表演讲,抨击奥巴马政府的外交政策是一场“灾难”,总结了冷战后美国外交政策的五大缺点。特朗普表示如果自己当选,将把美国和美国人民的利益放在首位,实施“美国优先”的政策,并在外交方面寻求与中国和俄罗斯之间发展关系。】

首先要感谢华盛顿智库国家利益中心邀请,给我这次机会,让我能站在这里演讲。

今天,我想来谈谈美国要如何形成新的外交政策方向——用目的代替随意、用策略代替意识形态、用和平政策来替代混乱的外交政策。剔除美国外交政策铁锈的时间到了。聆听新声音,拥有新愿景的时刻来了。

今天,我要勾勒的方向将会带我们重返永恒的原则。我的外交政策永远将美国人民、美国安全放在第一位。这将是我做每个决定的基础。我带领的政府,“美国第一”将是主要也是永远的主题。

但要规划未来,首先我们要回顾过去。我们有很多值得骄傲的地方。上世纪四十年代,我们拯救了世界。最伟大的一代击退了纳粹和日本的帝国主义者。接着,我们再次从极权的共产主义手中拯救了世界。冷战持续了几十年,但我们赢了。里根总统说“推倒这面墙”时,民主党、共和党一起让戈尔巴乔夫就范,苏联解体。

历史将永远铭记我们的作为。

很不幸,冷战结束后,我们的外交政策严重偏离方向。我们未能在新世纪制定新政策。事实上,随着时间的推移,我们的外交政策越来越没用。愚蠢和无知代替了原有的理智,这带来一个又一个的外交政策灾难。我们屡屡犯错,从伊拉克、埃及、利比亚再到叙利亚问题。所有的这些行动都将区域置于混乱中,给“伊斯兰国”的成长及繁荣提供了空间。这一切都始于一个危险的想法,即我们可以在这些国家中推行民主,即使这些国家从未经历过民主或根本对民主不感兴趣。我们撕碎了他们本有的政府机构,之后又对我们塑造的机构感到万分惊讶。结果导致干扰地区发生内战,出现宗教狂热,数千名美国人丧失生命,数万亿美元打了水漂。无政府的真空状态刚好被“伊斯兰国”利用。伊朗也急着钻空子,获取不当得利。

我们的外交政策是场彻头彻尾的灾难。缺乏远见,无目的、无方向、无策略。今天,我想指出外交政策中的五大缺点。

第一,我们的资源过度开支。

奥巴马使经济不景气,连带着削弱军事力量。浪费性支出、巨额债务、低增长、巨额赤字以及开放性边界,这一切都已经将我们拖垮。现在,每年我们的生产贸易赤字已经接近约1万亿美元。我们在不断重建其他国家,而自己却在下滑。非法移民抢走了我们的工作机会,结束这一局面可给我们提供很多的资源,来重建军事,恢复经济独立与强大。总统竞争者中,我是唯一一个知道问题并清楚如何解决的人。

第二,我们的盟国并没有承担公平的份额。

对于沉重的安全负担,我们的盟国应该就经济、政治以及人力成本作出贡献,但很多国家什么都不做,他们认为美国很弱,感觉不需要和我们一起履行协定的义务。

打个比方:在北约,除美国以外,28个成员国中只有4个国家支出GDP的2%用于国防。

久而久之,我们已经在飞机、导弹、船舰和设备上花了几万亿美元,打造我们的军队来保护欧洲和亚洲。我们保护的那些国家必须要为这种国防付钱,如果他们不付,美国应立即让他们自生自灭。

如果我们的盟友能尽到他们的责任,支持共同国防和安全,整个世界就会变得更加安全。

特朗普政府将引领一个合理武装、合理资助的自由世界。

第三,我们的盟友开始认为他们不能依靠我们。

我们现在的总统不喜欢盟友,却对敌人点头哈腰。他和伊朗签订了一团浆糊的协议,结果,协议刚签订完不久,我们就眼睁睁地看着伊朗毁约。伊朗不可被允许拥有核武器,特朗普政府永远不会同意伊朗持有核武器。以上还没谈到伊朗虐待我们的10名水手,借以羞辱美国。

谈判时,必须要有行动。伊朗协议和我们很多糟糕的协议一样,完全是我们不愿意采取行动的结果。如果另一方知道你不会采取行动,这谈判根本不可能赢。同时,盟友必须要知道你会和他们一起遵守协定。

我们的总统可倒好,先毁了我们的导弹防御计划,又放弃了我们和波兰、捷克签订的导弹防御计划。他支持驱逐和以色列签订长期友好条约的埃及友好政权,还帮助穆斯林兄弟会成员上位。以色列是我们伟大的朋友,也是中东地区真正的民主国家,却一直被一个道德不清晰的政府斥骂指责。不久前,我们的副总统拜登还再次指责以色列这个公正和平的国家,称该国阻碍了地区和平。

奥巴马总统从来不是以色列的朋友。他小心的爱惜呵护伊朗,使其成为中东地区的霸权——而以牺牲以色列、区域盟国以及美国利益为代价。我们已经掀起了与老盟友的斗争,现在,他们已经开始寻求他人的帮助了。

第四,我们的敌人不再尊重我们。

事实上,他们和我们的盟友一样,感到很困惑,但更严重的一个问题是他们不再认真对待我们。奥巴马总统坐空军一号到达古巴时,没有领导人去迎接他——这可能是空军一号光荣的历史上从来没发生过的。接着,同样的事情发生在了沙特阿拉伯——那完全没有尊重可言。

你们还记得总统长途跋涉地去哥本哈根争取奥林匹克的举办权吗?经过这前无仅有的举动后,美国仅排在了第四位。作出如此这种令人尴尬的承诺前,他本应知道结果如何。

之后发生了一系列的尴尬事件。

朝鲜越来越嚣张,核武器进一步扩张,奥巴马总统只能无力地看着。我们的总统竟然允许中国持续对美国就业和财富进行经济攻击,拒绝对中国执行贸易规则,拒绝制衡中国以遏制朝鲜。他甚至允许中国通过网络攻击盗取国家机密,并从事针对美国及其公司的工业间谍活动。我们已经让我们的敌人和挑衅者觉得他们可以为所欲为了。如果奥巴马总统的目标是拖垮美国,那可能他的确做得很好。

最后一点,美国现在不再理解我们的外交政策。

自从冷战结束、苏联解体后,我们一直没有一以贯之的外交政策。前一天,我们还在轰炸叙利亚,摆脱独裁统治,为平民促进民主。接着我们又目睹该国分崩离析,同样的平民处于水深火热之中。我们是人道主义国家。但是奥巴马-克林顿政府干涉带来的就是虚弱、困惑及混乱。我们使中东变得前所未有的不稳定及混乱。我们让基督徒遭到迫害,甚至遭遇大屠杀。我们在伊拉克、利比亚和叙利亚的行为帮助滋长了“伊斯兰国”。我们处于反抗激进伊斯兰派的战争中,但奥巴马总统甚至不愿意去说出敌人的名称。希拉里·克林顿也拒绝说出“激进伊斯兰派”的字眼,甚至她还促使难民数量的大规模增长。

在希拉里国务卿干预利比亚失败后,班加西的伊斯兰恐怖分子竟然占领了我们的领事馆,还杀害了大使和三位英勇的美国人。而希拉里竟然什么都没有做,还回家睡觉,这简直难以置信。克林顿在视频中指责这一切,但这都是借口,纯粹是谎言。我们的大使是被谋杀的,国务卿误导了大家——顺便提一句,事发早晨3点钟,电话打给她时,她还在睡梦中。现在,伊斯兰国每周通过卖利比亚的油,赚取了数百万美元。

但我上任后,这一切都将改变。

朋友们,盟友们,美国将再次雄起。美国将再次成为可靠的伙伴和盟友。我们最终将产生以美国利益、盟国共同利益为主的一致性外交政策。我们将跳出国家建设事业,更加重视在世界范围内创造稳定。如果美国政治能够止于水边,两党对外政策一致,那时,我们强大的时刻就到来了。我们需要全新、合理的外交政策,由精英通过并获得两党及亲密盟友的支持。

这是我们如何赢得冷战的手段,也将是我们如何赢得未来未知挑战的方法。首先,我们需要长期的计划来阻止激进伊斯兰教的传递和扩散。抑制激进伊斯兰教必须是美国外交政策的主要目标。这可能会需要用到军事武力,但同时也是哲学理念上的斗争,这和冷战很像。

这一点上,我们需要和穆斯林世界的盟国紧密合作,他们都处于激进伊斯兰教的暴力威胁当中。我们应该和区域内所有受激进伊斯兰教威胁的国家一起合作。但这种合作必须是双向的——他们必须对我们好,并且他们要铭记,我们所做的一切都是为了他们。

反对激进伊斯兰教的斗争在本土也要进行。很多刚进入我们边境的人都是恐怖主义者。有的已经为公众所知,而更多的还埋伏在人群当中。我们必须停止无意义的移民政策,停止向国内输入恐怖主义。暂停移民政策,重新评估将帮助我们防止产生下一个圣贝纳迪诺——你只要看看世界贸易中心和9·11事件就知道了。

还有伊斯兰国。对他们,我长话短说,他们的日子快到头了。我不会告诉他们地点,我也不会告诉他们我们要如何做。作为一个国家,我们必须不可预测。但他们肯定快要不行了,很快。

第二,我们需要重建我们的军事和经济。

俄罗斯和中国以非常快的速度来拓展军事能力,但再看看我们。我们的核武器——我们的终极武器——已经慢慢地萎缩,急需进行现代化和更新。现役军队已经从1991年的200万缩减至如今的130万。海军从那时的500艘军舰缩减至现在的272艘。空军也比1991年缩减了近三分之一。执行作战任务、驾驶B-52s 的飞行员比这屋子里大部分人都要年长。

那政府做了些什么呢?奥巴马总统提交了2017年的国防预算,比2011年的国防支出削减了约25%。军事已经奄奄一息,我们却还在要求将领和军事领导人去担心全球变暖问题。

我们将支出必要的经费来重建军队。这是我们可以做的最廉价的投资。我们将研究、建造以及购买人类最先进的设备。我们的军事优势是毋庸置疑的。

但我们也将保留积蓄,合理支出金钱。现在国家背负巨大债务,一分钱也不能浪费。

我们也将改变贸易、移民和经济政策来使我们的经济再次强大——让美国人再次成为世界第一。这将保证我们的工人能够得到工作,获得高薪,这将使税收增长,从而增强国家的经济实力。

技术领先给了我们优势,关于这块领域,我们还需要进行更创新的思考。这包括3D打印。人工智能和网络战。

一个伟大的国家要照顾好勇士们。我们对他们的承诺是绝对的。特朗普政府将为服役人员提供世界上最好的装备和支持。但他们退役后,为他们提供世界上最好的保障。

最后,我们必须要形成以美国利益为基础的外交政策。

如果商业忽视了自己的核心利益,就永远也不会成功,国家也是如此。回顾上世纪九十年代,美国驻肯尼亚和坦桑尼亚大使馆遭袭,17位英勇的水手在驱逐舰柯尔号上被杀。但我们做了什么呢?似乎我们把更多的精力投入于中国加入世贸组织中——这对美国而言简直是个灾难,比基地组织还要可怕。

我们甚至本来有机会捉住本拉登,但没有这么做。接着我们的世界贸易中心大楼和五角大楼遭遇恐怖袭击, 这是美国历史上最严重的一次袭击事件。

我们的外交政策目标必须基于美国核心国家安全利益,下面是我的工作重点:

在中东,我们的目标是打败恐怖主义,促进地区稳定,而不是带来翻天覆地的变化。对于这群敌人,我们需要保持头脑清楚。

同时,对于那些证明是我们朋友的人,我们必须慷慨。我们渴望和平地生活,并与俄罗斯和中国建立友谊。我们与这两个国家有严重分歧,所以必须擦亮眼睛对待他们。但我们并不一定非要成为对手。我们应该基于共同利益,求同存异。像俄罗斯就已经看到了伊斯兰恐怖主义令人恐惧之处。

我相信缓和与俄罗斯的紧张局势,并改善关系是可能的。常识告诉我们必须结束这种敌意的循环。有人说俄罗斯人不讲理。我会试着看看。如果我们不能为美国谈成一笔好生意,我们会立刻撤出谈判席。

要进入一个繁荣的新世纪,修复与中国的关系是另一重要步骤。中国尊重强国,让他们在经济上占据优势,我们已经失去了他们的尊重,我们和中国有庞大的贸易赤字,我们必须尽快找到方法来平衡这种赤字。强大、聪慧的美国一定是能和中国结交好友的美国。我们可以彼此获益,而互不干涉。

我竞选总统后,我会号召北约盟国进行首脑会议,并与亚洲盟友进行单独的会议,在这些会议中,我们将不仅讨论财政支出的平衡,也将重新审视如何采取新策略,来解决共同面临的挑战。比如说,我们将讨论如何优化北约过时的使命和结构——跳出冷战限制——来面对共同的挑战,包括移民和伊斯兰恐怖主义。无路可选时,我将毫不犹豫地部署军事力量。但如果美国参战,就一定要赢。除非有必要,除非我们有计划能取得胜利,否则我永远不会随便派遣精锐部队参战。

我们的目标是和平与繁荣,不是战争,也不是毁灭。实现这些目标最好的方法就是实行有纪律、慎重且一以贯之的外交政策。而奥巴马总统和克林顿国务卿的政策却完全相反:鲁莽、无目的、无计划——这种政策在初期就开始了毁灭的道路。现在,我们损失了数千生命,花费了上万亿美元,而美国在中东的形势却有史以来最差。我怀疑是否有人能出来解释奥巴马-克林顿政府的战略外交政策的愿景——这简直是个彻头彻尾的灾难。

我也准备部署美国的经济资源。财务杠杆和制裁非常具有说服力——但是我们需要坚定并带有选择性地使用它们。如果别人不按照规则玩,我们将动用我们的权力。

我们的朋友和敌人必须要清楚,如果我制定了规则,我一定会执行到底。但是,我和其他总统候选人不一样,战争和侵略不是我的首选。如果国无外交,你也不会有外交政策。超级大国知道,小心、谨慎才是强大的信号。

虽然我没有为政府服役,但我完全反对伊拉克战争,这么多年,我一直说这个战争会摧毁中东地区。可悲的是,事实证明我是正确的。而最大的受益者就是伊朗,它已经系统性地占领伊拉克,并获得了期盼已久的丰厚石油储量。现在,最糟糕的是,“伊斯兰国”产生了。

我的目标是建立一个将为几代人服务的外交政策。

这就是为什么我将继续觅寻有新见解、想法实际的专家,而不是一味地将自己圈在那些简历完美,但说不出什么来的人中,这群人只会炫耀以前失败的外交政策。

最后,我将和盟友一起合作,重振西方价值观和制度。但我不会试图去传播“普世价值”,因为不是每个人都认同这种价值观,我们应该清楚:加强和促进西方文明及成就要比军事干预更能在世界上促发改革。

如果我能选为总统,以上是我的目标。

我所追求的外交政策是所有美国人、不分政党都支持的政策,同时也是朋友及盟国尊重、欢迎的政策。

世界必须清楚,我们不会走出国外去寻找敌人,我们总是乐于转宿敌为朋友,转朋友为盟友。

为了实现这些目标,美国人必须对自己的国家有信心,对领导层有信心。很多美国人肯定想知道为什么我们的政客看上去似乎比别人更关注他们的边境安全。

但美国人必须知道,美国人的利益将再次回归首位。贸易、移民及外交政策方面,美国劳工的工作、收入及美国国境安全将是我的重点。所有繁荣的国家首先都是将自己的利益放在首位。我们的朋友和敌人也将他们的利益置于我们至上。为了公平起见,我们也要如此。

我们将不再把这个国家或人民交给全球化的虚假赞歌。民族国家仍然是幸福、和谐的基础。对那些将我们约束起来、降低美国地位的国际联盟我持怀疑态度,我绝对不会让美国参与任何降低控制自己事务能力的协议。举个例子,北美自由贸易协定就是美国的一次灾难,该协定掏空了美国的制造业和工作机会。但历史永不会重演。相反,我们将保留我们的工作机会,并引进新的工作机会。对于那些离开美国只是为了利用美国的公司来说,会有惩罚性后果的。

特朗普政府领导下,不会有任何美国公民感觉他们的需求是排在外国公民之后的。我将通过美国利益的镜头观看世界。我将成为美国最伟大的守护者,也是最忠实的拥护者。我们将不再为成功道歉,相反,我们会拥抱那些成全我们的独特性遗产。美国最强的时候,也是世界最和平、最繁荣的时候。

美国仍将继续扮演和平使者的角色。

我们将永远致力于拯救生命,事实上是拯救人性本身。但要发挥这种作用,我们必须让美国再次强大。

我们必须让美国再次受人尊敬,我们必须让美国再次强大。

如果我们做到了,也许本世纪将是世界历史上最和平、最繁荣的一个世纪。谢谢。

http://www.chinaelections.org/article/1941/241945.html


这网上的业余翻译错误百出,最好看原文,这里有纽约时报的原文听写:

http://www.nytimes.com/2016/04/2 ... gn-policy.html?_r=1

Transcript: Donald Trump’s Foreign Policy Speech

This is a transcript of Donald J. Trump’s foreign policy remarks, as transcribed by the Federal News Service.



这网上的业余翻译错误百出,最好看原文,这里有纽约时报的原文听写:

http://www.nytimes.com/2016/04/2 ... gn-policy.html?_r=1

Transcript: Donald Trump’s Foreign Policy Speech

This is a transcript of Donald J. Trump’s foreign policy remarks, as transcribed by the Federal News Service.

http://www.nytimes.com/2016/04/2 ... gn-policy.html?_r=1

Transcript: Donald Trump’s Foreign Policy Speech

This is a transcript of Donald J. Trump’s foreign policy remarks, as transcribed by the Federal News Service.

Thank you for the opportunity to speak to you, and thank you to the Center for National Interest for honoring me with this invitation. It truly is a great honor. I’d like to talk today about how to develop a new foreign policy direction for our country, one that replaces randomness with purpose, ideology with strategy, and chaos with peace.

It’s time to shake the rust off America’s foreign policy. It’s time to invite new voices and new visions into the fold, something we have to do. The direction I will outline today will also return us to a timeless principle. My foreign policy will always put the interests of the American people and American security above all else. It has to be first. Has to be.

That will be the foundation of every single decision that I will make.

America First will be the major and overriding theme of my administration. But to chart our path forward, we must first briefly take a look back. We have a lot to be proud of.

In the 1940s we saved the world. The greatest generation beat back the Nazis and Japanese imperialists. Then we saved the world again. This time, from totalitarianism and communism. The Cold War lasted for decades but, guess what, we won and we won big. Democrats and Republicans working together got Mr. Gorbachev to heed the words of President Reagan, our great president, when he said, tear down this wall.
(APPLAUSE)

History will not forget what he did. A very special man and president. Unfortunately, after the Cold War our foreign policy veered badly off course. We failed to develop a new vision for a new time. In fact, as time went on, our foreign policy began to make less and less sense. Logic was replaced with foolishness and arrogance, which led to one foreign policy disaster after another.

They just kept coming and coming. We went from mistakes in Iraq to Egypt to Libya, to President Obama’s line in the sand in Syria. Each of these actions have helped to throw the region into chaos and gave ISIS the space it needs to grow and prosper. Very bad. It all began with a dangerous idea that we could make western democracies out of countries that had no experience or interests in becoming a western democracy.

We tore up what institutions they had and then were surprised at what we unleashed. Civil war, religious fanaticism, thousands of Americans and just killed be lives, lives, lives wasted. Horribly wasted. Many trillions of dollars were lost as a result. The vacuum was created that ISIS would fill. Iran, too, would rush in and fill that void much to their really unjust enrichment.

They have benefited so much, so sadly, for us. Our foreign policy is a complete and total disaster. No vision. No purpose. No direction. No strategy. Today I want to identify five main weaknesses in our foreign policy.

First, our resources are totally over extended. President Obama has weakened our military by weakening our economy. He’s crippled us with wasteful spending, massive debt, low growth, a huge trade deficit and open borders. Our manufacturing trade deficit with the world is now approaching $1 trillion a year.

We’re rebuilding other countries while weakening our own. Ending the theft of American jobs will give us resources we need to rebuild our military, which has to happen and regain our financial independence and strength. I am the only person running for the presidency who understands this and this is a serious problem.

I’m the only one — believe me, I know them all, I’m the only one who knows how to fix it.

(APPLAUSE)

Secondly, our allies are not paying their fair share, and I’ve been talking about this recently a lot. Our allies must contribute toward their financial, political, and human costs, have to do it, of our tremendous security burden. But many of them are simply not doing so.

They look at the United States as weak and forgiving and feel no obligation to honor their agreements with us. In NATO, for instance, only 4 of 28 other member countries besides America, are spending the minimum required 2 percent of GDP on defense. We have spent trillions of dollars over time on planes, missiles, ships, equipment, building up our military to provide a strong defense for Europe and Asia.

The countries we are defending must pay for the cost of this defense, and if not, the U.S. must be prepared to let these countries defend themselves. We have no choice.

(APPLAUSE)

The whole world will be safer if our allies do their part to support our common defense and security. A Trump administration will lead a free world that is properly armed and funded, and funded beautifully.

Thirdly, our friends are beginning to think they can’t depend on us. We’ve had a president who dislikes our friends and bows to our enemies, something that we’ve never seen before in the history of our country. He negotiated a disastrous deal with Iran, and then we watched them ignore its terms even before the ink was dry. Iran cannot be allowed to have a nuclear weapon, cannot be allowed. Remember that, cannot be allowed to have a nuclear weapon.

(APPLAUSE)

And under a Trump administration, will never, ever be allowed to have that nuclear weapon.

(APPLAUSE)
Continue reading the main story

All of this without even mentioning the humiliation of the United States with Iran’s treatment of our ten captured sailors — so vividly I remember that day. In negotiation, you must be willing to walk. The Iran deal, like so many of our worst agreements, is the result of not being willing to leave the table.

When the other side knows you’re not going to walk, it becomes absolutely impossible to win — you just can’t win. At the same time, your friends need to know that you will stick by the agreements that you have with them. You’ve made that agreement, you have to stand by it and the world will be a better place. President Obama gutted our missile defense program and then abandoned our missile defense plans with Poland and the Czech Republic. He supported the ouster of a friendly regime in Egypt that had a longstanding peace treaty with Israel, and then helped bring the Muslim Brotherhood to power in its place.

Israel, our great friend and the one true democracy in the Middle East has been snubbed and criticized by an administration that lacks moral clarity. Just a few days ago, Vice President Biden again criticized Israel, a force for justice and peace, for acting as an impatient peace area in the region.

President Obama has not been a friend to Israel. He has treated Iran with tender love and care and made it a great power. Iran has, indeed, become a great, great power in just a very short period of time, because of what we’ve done. All of the expense and all at the expense of Israel, our allies in the region and very importantly, the United States itself.

We’ve picked fights with our oldest friends, and now they’re starting to look elsewhere for help. Remember that. Not good.

Fourth, our rivals no longer respect us. In fact, they’re just as confused as our allies, but in an even bigger problem is they don’t take us seriously anymore. The truth is they don’t respect us. When President Obama landed in Cuba on Air Force One, no leader was there, nobody, to greet him.

Perhaps an incident without precedent in the long and prestigious history of Air Force One. Then amazingly, the same thing happened in Saudi Arabia. It’s called no respect. Absolutely no respect.

Do you remember when the president made a long and expensive trip to Copenhagen, Denmark, to get the Olympics for our country, and after this unprecedented effort, it was announced that the United States came in fourth — fourth place? The president of the United States making this trip — unprecedented — comes in fourth place. He should have known the result before making such an embarrassing commitment. We were laughed at all over the world, as we have been many, many times.

The list of humiliations go on and on and on. President Obama watches helplessly as North Korea increases its aggression and expands further and further with its nuclear reach. Our president has allowed China to continue its economic assault on American jobs and wealth, refusing to enforce trade deals and apply leverage on China necessary to rein in North Korea. We have the leverage. We have the power over China, economic power, and people don’t understand it. And with that economic power, we can rein in and we can get them to do what they have to do with North Korea, which is totally out of control.

He has even allowed China to steal government secrets with cyber attacks and engaged in industrial espionage against the United States and its companies. We’ve let our rivals and challengers think they can get away with anything, and they do. They do at will. It always happens. If President Obama’s goal had been to weaken America, he could not have done a better job.

Finally, America no longer has a clear understanding of our foreign policy goals. Since the end of the Cold War and the breakup of the Soviet Union, we’ve lacked a coherent foreign policy. One day, we’re bombing Libya and getting rid of a dictator to foster democracy for civilians. The next day, we’re watching the same civilians suffer while that country falls and absolutely falls apart. Lives lost, massive moneys lost. The world is a different place.

We’re a humanitarian nation, but the legacy of the Obama-Clinton interventions will be weakness, confusion and disarray, a mess. We’ve made the Middle East more unstable and chaotic than ever before. We left Christians subject to intense persecution and even genocide.

(APPLAUSE)

We have done nothing to help the Christians, nothing, and we should always be ashamed for that, for that lack of action. Our actions in Iraq, Libya and Syria have helped unleash ISIS, and we’re in a war against radical Islam, but President Obama won’t even name the enemy, and unless you name the enemy, you will never ever solve the problem.

(APPLAUSE)

Hillary Clinton also refuses to say the words radical Islam, even as she pushes for a massive increase in refugees coming into our country. After Secretary Clinton’s failed intervention in Libya, Islamic terrorists in Benghazi took down our consulate and killed our ambassador and three brave Americans. Then, instead of taking charge that night, Hillary Clinton decided to go home and sleep. Incredible.

Clinton blames it all on a video, an excuse that was a total lie, proven to be absolutely a total lie. Our ambassador was murdered and our secretary of state misled the nation. And, by the way, she was not awake to take that call at 3 o’clock in the morning. And now ISIS is making millions and millions of dollars a week selling Libya oil. And you know what? We don’t blockade, we don’t bomb, we don’t do anything about it. It’s almost as if our country doesn’t even know what’s happening, which could be a fact and could be true. This will all change when I become president.

To our friends and allies, I say America is going to be strong again. America is going to be reliable again. It’s going to be a great and reliable ally again. It’s going to be a friend again. We’re going to finally have a coherent foreign policy based upon American interests and the shared interests of our allies.

(APPLAUSE)

We’re getting out of the nation-building business and instead focusing on creating stability in the world. Our moments of greatest strength came when politics ended at the water’s edge. We need a new rational American foreign policy, informed by the best minds and supported by both parties, and it will be by both parties — Democrats, Republicans, independents, everybody, as well as by our close allies.

This is how we won the Cold War and it’s how we will win our new future struggles, which may be many, which may be complex, but we will win if I become president.

(APPLAUSE)

First, we need a long-term plan to halt the spread and reach of radical Islam. Containing the spread of radical Islam must be a major foreign policy goal of the United States and indeed the world. Events may require the use of military force, but it’s also a philosophical struggle, like our long struggle in the Cold War.

In this, we’re going to be working very closely with our allies in the Muslim world, all of which are at risk from radical Islamic violence, attacks and everything else. It is a dangerous world, more dangerous now than it has ever been.

We should work — thank you.

(APPLAUSE)

We should work together with any nation in the region that is threatened by the rise of radical Islam. But this has to be a two-way street. They must also be good to us. Remember that. They have to be good to us, no longer one way. It’s now two-way. And remember, us and all we’re doing, they have to appreciate what we’ve done to them. We’re going to help, but they have to appreciate what we’ve done for them. The struggle against radical Islam also takes place in our homeland. There are scores of recent migrants inside our borders charged with terrorism. For every case known to the public, there are dozens and dozens more. We must stop importing extremism through senseless immigration policies. We have no idea where these people are coming from. There’s no documentation. There’s no paperwork. There’s nothing. We have to be smart. We have to be vigilant.

A pause for reassessment will help us to prevent the next San Bernardino or frankly, much worse. All you have to do is look at the World Trade Center and September 11th, one of the great catastrophes, in my opinion, the single greatest military catastrophe in the history of our country; worse than Pearl Harbor because you take a look at what’s happened, and citizens were attacked, as opposed to the military being attacked — one of the true great catastrophes.

And then there’s ISIS. I have a simple message for them. Their days are numbered. I won’t tell them where and I won’t tell them how. We must...

(APPLAUSE)

... we must as a nation be more unpredictable. We are totally predictable. We tell everything. We’re sending troops. We tell them. We’re sending something else. We have a news conference. We have to be unpredictable. And we have to be unpredictable starting now.

But they’re going to be gone. ISIS will be gone if I’m elected president. And they’ll be gone quickly. They will be gone very, very quickly.

(APPLAUSE)

Secondly, we have to rebuild our military and our economy. The Russians and Chinese have rapidly expanded their military capability, but look at what’s happened to us. Our nuclear weapons arsenal, our ultimate deterrent, has been allowed to atrophy and is desperately in need of modernization and renewal. And it has to happen immediately. Our active duty armed forces have shrunk from 2 million in 1991 to about 1.3 million today. The Navy has shrunk from over 500 ships to 272 ships during this same period of time. The Air Force is about one-third smaller than 1991. Pilots flying B-52s in combat missions today. These planes are older than virtually everybody in this room.

And what are we doing about this? President Obama has proposed a 2017 defense budget that in real dollars, cuts nearly 25 percent from what we were spending in 2011. Our military is depleted and we’re asking our generals and military leaders to worry about global warming.

We will spend what we need to rebuild our military. It is the cheapest, single investment we can make. We will develop, build and purchase the best equipment known to mankind. Our military dominance must be unquestioned, and I mean unquestioned, by anybody and everybody.

But we will look for savings and spend our money wisely. In this time of mounting debt, right now we have so much debt that nobody even knows how to address the problem. But I do. No one dollar can be wasted. Not one single dollar can we waste. We’re also going to have to change our trade, immigration and economic policies to make our economy strong again. And to put Americans first again.

This will ensure that our own workers, right here in America, get the jobs and higher pay that will grow our tax revenues, increase our economic might as a nation, make us strong financially again. So, so important. We need to think smart about areas where our technological superiority, and nobody comes close, gives us an edge.

This includes 3D printing, artificial intelligence and cyber warfare. A great country also takes care of its warriors. Our commitment to them is absolute, and I mean absolute. A Trump administration will give our servicemen and women the best equipment and support in the world when they serve and where they serve. And the best care in the world when they return as veterans and they come back home to civilian life. Our veterans...

(APPLAUSE)

Our veterans have not been treated fairly or justly. These are our great people and we must treat them fairly. We must even treat them really, really well and that will happen under the Trump administration.

(APPLAUSE)

Finally, we must develop a foreign policy based on American interests. Businesses do not succeed when they lose sight of their core interests and neither do countries. Look at what happened in the 1990s. Our embassies in Kenya and Tanzania — and this was a horrible time for us — were attacked. and 17 brave sailors were killed on the U.S.S. Cole.

And what did we do? It seemed we put more effort into adding China into the World Trade organization, which has been a total disaster for the United States. Frankly, we spent more time on that than we did in stopping Al Qaeda. We even had an opportunity to take out Osama bin Laden and we didn’t do it

And then we got hit at the World Trade Center and the Pentagon. Again, the worst attack on our country in its history. Our foreign policy goals must be based on America’s core national security interests. And the following will be my priorities.

In the Middle East our goals must be, and I mean must be, to defeat terrorists and promote regional stability, not radical change. We need to be clearsighted about the groups that will never be anything other than enemies. And believe me, we have groups that no matter what you do, they will be the enemy.: We have to be smart enough to recognize who those groups are, who those people are, and not help them. And we must only be generous to those that prove they are indeed our friends.

(APPLAUSE)

We desire to live peacefully and in friendship with Russia and China. We have serious differences with these two nations, and must regard them with open eyes, but we are not bound to be adversaries. We should seek common ground based on shared interests.

Russia, for instance, has also seen the horror of Islamic terrorism. I believe an easing of tensions, and improved relations with Russia from a position of strength only is possible, absolutely possible. Common sense says this cycle, this horrible cycle of hostility must end and ideally will end soon. Good for both countries.

Some say the Russians won’t be reasonable. I intend to find out. If we can’t make a deal under my administration, a deal that’s great — not good, great — for America, but also good for Russia, then we will quickly walk from the table. It’s as simple as that. We’re going to find out.

Fixing our relations with China is another important step — and really toward creating an even more prosperous period of time. China respects strength and by letting them take advantage of us economically, which they are doing like never before, we have lost all of their respect.

We have a massive trade deficit with China, a deficit that we have to find a way quickly, and I mean quickly, to balance. A strong and smart America is an America that will find a better friend in China, better than we have right now. Look at what China is doing in the South China Sea. They’re not supposed to be doing it.

No respect for this country or this president. We can both benefit or we can both go our separate ways. If need be, that’s what’s going to have to happen.

After I’m elected president, I will also call for a summit with our NATO allies and a separate summit with our Asian allies. In these summits, we will not only discuss a rebalancing of financial commitments, but take a fresh look at how we can adopt new strategies for tackling our common challenges. For instance, we will discuss how we can upgrade NATO’s outdated mission and structure, grown out of the Cold War to confront our shared challenges, including migration and Islamic terrorism.

(APPLAUSE)

I will not hesitate to deploy military force when there is no alternative. But if America fights, it must only fight to win.

(APPLAUSE)

I will never sent our finest into battle unless necessary, and I mean absolutely necessary, and will only do so if we have a plan for victory with a capital V.

(APPLAUSE)

Our goal is peace and prosperity, not war and destruction. The best way to achieve those goals is through a disciplined, deliberate and consistent foreign policy. With President Obama and Secretary Clinton we’ve had the exact opposite — a reckless, rudderless and aimless foreign policy, one that has blazed the path of destruction in its wake.

After losing thousands of lives and spending trillions of dollars, we are in far worst shape in the Middle East than ever, ever before. I challenge anyone to explain the strategic foreign policy vision of Obama/Clinton. It has been a complete and total disaster.

I will also be prepared to deploy America’s economic resources. Financial leverage and sanctions can be very, very persuasive, but we need to use them selectively and with total determination. Our power will be used if others do not play by the rules. In other words, if they do not treat us fairly. Our friends and enemies must know that if I draw a line in the sand, I will enforce that line in the sand. Believe me.

(APPLAUSE)

However, unlike other candidates for the presidency, war and aggression will not be my first instinct. You cannot have a foreign policy without diplomacy. A superpower understands that caution and restraint are really truly signs of strength. Although not in government service, I was totally against the war in Iraq, very proudly, saying for many years that it would destabilize the Middle East. Sadly, I was correct, and the biggest beneficiary has been has been Iran, who is systematically taking over Iraq and gaining access to their very rich oil reserves, something it has wanted to do for decades.

And now, to top it off, we have ISIS. My goal is to establish a foreign policy that will endure for several generations. That’s why I also look and have to look for talented experts with approaches and practical ideas, rather than surrounding myself with those who have perfect résumés but very little to brag about except responsibility for a long history of failed policies and continued losses at war. We have to look to new people.

(APPLAUSE)

We have to look to new people because many of the old people frankly don’t know what they’re doing, even though they may look awfully good writing in The New York Times or being watched on television.

Finally, I will work with our allies to reinvigorate Western values and institutions. Instead of trying to spread universal values that not everybody shares or wants, we should understand that strengthening and promoting Western civilization and its accomplishments will do more to inspire positive reforms around the world than military interventions.

(APPLAUSE)

These are my goals as president. I will seek a foreign policy that all Americans, whatever their party, can support, so important, and which our friends and allies will respect and totally welcome. The world must know that we do not go abroad in search of enemies, that we are always happy when old enemies become friends and when old friends become allies, that’s what we want. We want them to be our allies.

We want the world to be — we want to bring peace to the world. Too much destruction out there, too many destructive weapons. The power of weaponry is the single biggest problem that we have today in the world.

To achieve these goals, Americans must have confidence in their country and its leadership. Again, many Americans must wonder why we our politicians seem more interested in defending the borders of foreign countries than in defending their own. Americans.

(APPLAUSE)

Americans must know that we’re putting the American people first again on trade.

(APPLAUSE)

So true. On trade, on immigration, on foreign policy. The jobs, incomes and security of the American worker will always be my first priority.

(APPLAUSE)

No country has ever prospered that failed to put its own interests first. Both our friends and our enemies put their countries above ours and we, while being fair to them, must start doing the same. We will no longer surrender this country or its people to the false song of globalism. The nation-state remains the true foundation for happiness and harmony. I am skeptical of international unions that tie us up and bring America down and will never enter.

(APPLAUSE)

And under my administration, we will never enter America into any agreement that reduces our ability to control our own affairs.

(APPLAUSE)

NAFTA, as an example, has been a total disaster for the United States and has emptied our states — literally emptied our states of our manufacturing and our jobs. And I’ve just gotten to see it. I’ve toured Pennsylvania. I’ve toured New York. I’ve toured so many of the states. They have been cleaned out. Their manufacturing is gone.

Never again, only the reverse — and I have to say this strongly — never again; only the reverse will happen. We will keep our jobs and bring in new ones. There will be consequences for the companies that leave the United States only to exploit it later. They fire the people. They take advantage of the United States. There will be consequences for those companies. Never again.

Under a Trump administration, no American citizen will ever again feel that their needs come second to the citizens of a foreign country.

(APPLAUSE)

I will view as president the world through the clear lens of American interests. I will be America’s greatest defender and most loyal champion. We will not apologize for becoming successful again, but will instead embrace the unique heritage that makes us who we are.

The world is most peaceful and most prosperous when America is strongest. America will continue and continue forever to play the role of peacemaker. We will always help save lives and indeed humanity itself, but to play the role, we must make America strong again.

(APPLAUSE)

And always — always, always, we must make, and we have to look at it from every angle, and we have no choice, we must make America respected again. We must make America truly wealthy again. And we must — we have to and we will make America great again. And if we do that — and if we do that, perhaps this century can be the most peaceful and prosperous the world has ever, ever known. Thank you very much, everybody. I appreciate it. Thank you.

(APPLAUSE)

Thank you very much.

(APPLAUSE)

Thank you.

END
提到中国的地方俺纠正了明显翻错的地方:
。。。
朝鲜越来越嚣张,核武器进一步扩张,奥巴马总统只能无力地看着。我们的总统竟然允许中国持续对美国就业和财富进行经济攻击,拒绝对中国执行贸易规则,拒绝用经济手段迫使中国去遏制朝鲜。他甚至允许中国通过网络攻击盗取国家机密,并从事针对美国及其企业的工业间谍活动。我们已经让我们的敌人和挑衅者觉得他们可以为所欲为了。如果奥巴马总统的目标是拖垮美国,那可能他的确做得很好。。

President Obama watches helplessly as North Korea increases its aggression and expands further and further with its nuclear reach. Our president has allowed China to continue its economic assault on American jobs and wealth, refusing to enforce trade deals and apply leverage on China necessary to rein in North Korea. We have the leverage. We have the power over China, economic power, and people don’t understand it. And with that economic power, we can rein in and we can get them to do what they have to do with North Korea, which is totally out of control.

He has even allowed China to steal government secrets with cyber attacks and engaged in industrial espionage against the United States and its companies. We’ve let our rivals and challengers think they can get away with anything, and they do. They do at will. It always happens. If President Obama’s goal had been to weaken America, he could not have done a better job.
。。。
第二,我们需要重建我们的军事和经济。

俄罗斯和中国以非常快的速度来拓展军事能力,但再看看我们。我们的核武器——我们的终极武器——已经慢慢地萎缩,急需进行现代化和更新。现役军队已经从1991年的200万缩减至如今的130万。海军从那时的500艘军舰缩减至现在的272艘。空军也比1991年缩减了近三分之一。我们空军的飞行员还在驾驶着B-52轰炸机去执行作战任务,而B-52轰炸机的年龄基本上比这屋子里所有的人都要大。
。。。
如果商业忽视了自己的核心利益,就永远也不会成功,国家也是如此。回顾上世纪九十年代,美国驻肯尼亚和坦桑尼亚大使馆遭袭,17位英勇的水手在驱逐舰柯尔号上被杀。但我们做了什么呢?似乎我们把更多的精力投入于中国加入世贸组织中——这对美国而言简直是个灾难,比基地组织还要可怕。
。。。
同时,对于那些证明是我们朋友的人,我们必须慷慨。我们渴望和平地生活,并与俄罗斯和中国建立友谊。我们与这两个国家有严重分歧,所以必须擦亮眼睛对待他们。但我们并不一定非要成为对手。我们应该基于共同利益,求同存异。像俄罗斯就已经看到了伊斯兰恐怖主义令人恐惧之处。
。。。
要进入一个繁荣的新世纪,修复与中国的关系是另一重要步骤。中国尊重强国,让他们在经济上占据优势,我们已经失去了他们的尊重,我们和中国有庞大的贸易赤字,我们必须尽快找到方法来平衡这种赤字。强大、聪慧的美国一定是能和中国结交好友的美国。我们可以彼此获益,而互不干涉。
。。。
川普骂北约道:

对于沉重的安全负担,我们的盟国应该就经济、政治以及人力成本作出贡献,但很多国家什么都不做,他们认为美国很弱,感觉不需要和我们一起履行协定的义务。

比如北约成员国规定的军费支出的最低标准是GDP的2%,但除美国以外,28个北约成员国中只有4个国家军费支出达到了这最低的2%。

我们已经在飞机、导弹、船舰和设备上花了几万亿美元来保护这些欧洲和亚洲的盟友。我们保护的那些国家必须要为这种国防也承担应有的费用,如果他们不买单,美国应立即让他们自生自灭,因为我们美国别无选择。

如果我们的盟友能尽到他们的责任,支持共同国防和安全,整个世界就会变得更加安全。

特朗普政府将引领的自由世界的武装力量将会得到合理和极大丰富的军费。
别人家的皇帝关我P事,谁做皇帝在这个坛子里的所有人的生命周期内,美国都没有能力动中国了。
gxyzya 发表于 2016-5-1 19:16
别人家的皇帝关我P事,谁做皇帝在这个坛子里的所有人的生命周期内,美国都没有能力动中国了。

土鳖的崛起主要是米帝被386忽悠晕后,让土鳖加入世贸,然后土鳖开始发力崛起,这才几年?
美帝资本家誓言,要继续剥削全世界一万年。要么称臣纳贡,否则颜色革命杀全家,不服来干。


特朗普优点:
1.不是传统出身的政治家,所以对于打破美国种种僵化的政治问题没有大的政治负担。
2.外交理念跳出美国传统意识形态挂帅的基调,对中俄欧三方的外交更显得现实主义优先。
3.面对穆斯林癌症扩散,拒绝政治正确的绑架,积极防止美国斯坦化,伊斯兰化。
4.对选民来说商人出身的他也许真能改善美国经济呢
5.相比于其他候选人,特朗普显得诚实多了

缺点:
1.穆斯林和一部分移民选票就不要想了,由于奥巴马的纵容,上千万非法选民获得投票资格,仿佛一夜间美国就多出千万选票,而这些选票全都投给了民主党,这极大改变红蓝光谱,就算民主党丢失了几块关键州,选举前景也可以保持一定乐观
2.圣母选票不要想了
3.共和大佬一直在打压他,搞不定共和党大佬会没节操地和民主党合伙打压
4.希拉里在华尔街里的支持明显

PS:所以敌人在内部啊,观海同志这次干的漂亮


特朗普优点:
1.不是传统出身的政治家,所以对于打破美国种种僵化的政治问题没有大的政治负担。
2.外交理念跳出美国传统意识形态挂帅的基调,对中俄欧三方的外交更显得现实主义优先。
3.面对穆斯林癌症扩散,拒绝政治正确的绑架,积极防止美国斯坦化,伊斯兰化。
4.对选民来说商人出身的他也许真能改善美国经济呢
5.相比于其他候选人,特朗普显得诚实多了

缺点:
1.穆斯林和一部分移民选票就不要想了,由于奥巴马的纵容,上千万非法选民获得投票资格,仿佛一夜间美国就多出千万选票,而这些选票全都投给了民主党,这极大改变红蓝光谱,就算民主党丢失了几块关键州,选举前景也可以保持一定乐观
2.圣母选票不要想了
3.共和大佬一直在打压他,搞不定共和党大佬会没节操地和民主党合伙打压
4.希拉里在华尔街里的支持明显

PS:所以敌人在内部啊,观海同志这次干的漂亮
天命所归是大国 发表于 2016-5-1 19:43
美帝资本家誓言,要继续剥削全世界一万年。要么称臣纳贡,否则颜色革命杀全家,不服来干。

还用美帝资本家来剥削嚒,土鳖自己的国家里不也都一大堆资本家在剥削
plo188821 发表于 2016-5-1 19:48
特朗普优点:
1.不是传统出身的政治家,所以对于打破美国种种僵化的政治问题没有大的政治负担。
2.外交理 ...
最新泛党派的民意调查结果已经是特朗普和希拉里的支持率持平了,是38%对38%,剩下的选民还在观望ing。
渔家公子 发表于 2016-5-1 19:54
还用美帝资本家来剥削嚒,土鳖自己的国家里不也都一大堆资本家在剥削
美帝“一小撮”完爆你的“一大堆”,这叫大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米,大头还是被它拿走。
天命所归是大国 发表于 2016-5-1 20:04
美帝“一小撮”完爆你的“一大堆”,这叫大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米,大头还是被它拿走。
你的意思是米帝的资本家在剥削土鳖资本家,土鳖资本家再回头剥削草根土鳖?
渔家公子 发表于 2016-5-1 20:09
你的意思是米帝的资本家在剥削土鳖资本家,土鳖资本家再回头剥削草根土鳖?
别拿豆包不当干粮,别拿买办不当资本家。

渔家公子 发表于 2016-5-1 20:03
最新泛党派的民意调查结果已经是特朗普和希拉里的支持率持平了,是38%对38%,剩下的选民还在观望ing。


民调持平不一定选票持平,由于各州选票数量不同以及赢着全拿,民主预测现在可以拿到261张票,离270张终点线可以说触手可及,而共和党现在只有191张票,还有86张摇摆州,也就是说特朗普需要策反好几个蓝州,并在摇摆州中取得优势才行。

PS:当然要是像加州之类苦蓝久矣的蓝州叛变自动染红也不是不可能,如果这样可谓是大逆转了
渔家公子 发表于 2016-5-1 20:03
最新泛党派的民意调查结果已经是特朗普和希拉里的支持率持平了,是38%对38%,剩下的选民还在观望ing。


民调持平不一定选票持平,由于各州选票数量不同以及赢着全拿,民主预测现在可以拿到261张票,离270张终点线可以说触手可及,而共和党现在只有191张票,还有86张摇摆州,也就是说特朗普需要策反好几个蓝州,并在摇摆州中取得优势才行。

PS:当然要是像加州之类苦蓝久矣的蓝州叛变自动染红也不是不可能,如果这样可谓是大逆转了
特朗普是个比较实在的人
plo188821 发表于 2016-5-1 20:31
民调持平不一定选票持平,由于各州选票数量不同以及赢着全拿,民主预测现在可以拿到261张票,离270张终 ...
特朗普的下一个办法是拉拢桑德斯的大军,第一批桑德斯的粉丝已经开始出现在特朗普的大会上了。
红队出击    这人必须人间蒸发   他脑子太清晰了
背后的秀才很厉害。
川普想先缩回去做个美洲王,聪明的做法,米畜要继续称霸天下只能精尽人亡,缩回去做个美洲王倒是很切实,现在没有人能越洋攻击米畜,最多米畜失去大部分绿纸市场,米畜屌丝要开始干活过苦日子,搞不好会有一段内部骚乱和动荡,但是可以内部杀几头肥猪。。。
生产资本已被能源军工和华尔街垄断,政府公权更只是被架空,这是资本私有制发展的必然。奥巴马当年也是喊着变革上台,然并卵。
再看看历史上即使统一王朝不过两三百年,这是私有制的周期律,宋之王安石,明之张居正,清之洋务运动,主持者皆英杰,然并卵!
他不是靠背后的秀才,他自己就是
共和党内部还没搞定呢
新一轮的剪羊毛开始了
共和党对待川普的做法就和国民党对待洪秀柱一样。美国政治已经被民主党的“政治正确”所绑架。
gxyzya 发表于 2016-5-1 19:16
别人家的皇帝关我P事,谁做皇帝在这个坛子里的所有人的生命周期内,美国都没有能力动中国了。
川普是反伊斯兰的,他上台后如果也真这么干的话,将有利于我们治理国内绿祸
我感觉没有提到中国~
川普冻蒜!
问题找得比较淮,宁可得罪新移民也不再回避致命隐忧,算是为美国长远利益着想。
这人脑袋太清醒了,一定不能让他选上!
感觉是美国版的耕战政策么。
觉得立意很浅啊
德云班主 发表于 2016-5-1 22:33
我感觉没有提到中国~
见四楼。。。
川普被媒体黑坏了,不知道美国民众是平时只浏览标题的多还是怎么样。希拉里当也好,老一套,毕竟70了。川普当也不错,估计得得罪些中东国家和盟友。
帝制终结 发表于 2016-5-1 22:19
川普是反伊斯兰的,他上台后如果也真这么干的话,将有利于我们治理国内绿祸
太想当然了,新疆的恐怖分子美国都不认,国际刑警发布的通缉令美国也不执行,凭什么会认你的政策呢?
本质上说,川普有鲜明的民族主义特点,另外属于保守主义的抠门资本家。
并且,不认同白左的普世价值。
这才是不受本党大佬待见的原因。
抛开其它的枝节来看,川普上台,挺恐怖的,民族主义走上极端,就与希特勒没有什么不同。尤其是特朗普还是一个疯狂的人,核武掌握在一个这样的人手中,不寒而栗。
来自: 手机APP客户端


民族主义才能救中国,美国也一样=_=
只要不是狭隘的民族主义 ~

民族主义才能救中国,美国也一样=_=
只要不是狭隘的民族主义 ~
川普想先缩回去做个美洲王,聪明的做法,米畜要继续称霸天下只能精尽人亡,缩回去做个美洲王倒是很切实,现 ...

感觉特朗普是想放弃意识形态挂帅,意识形态这个东西对于现在的美国而言无疑是个巨大的负担——而且没什么实际利益,这一点倒是把共和党某些特点给扩大化了。但是美国显然没打算收缩全球利益,只是希望盟友能更多的付出。
只要川普不敢对包皮势力下手,一切都没有屌用
大家只看到明面上的驴叫癌症
却不知包皮更是暗地里的癌症
包皮寄生吸血的地方,也很惨
你看看元首对包皮癌症进行手术自疗多麻烦
把拳头缩回去,并不表示不打出来。。。