雨刮器翻译成抹布

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 09:30:09
张旻宇告诉《中国经济周刊》一个案例。2012年底一个北欧项目,南车株机海外营销团队经过两年多的艰苦努力,离竞标成功只有一步之遥,连对方企业CEO都同意了,最终却因方案翻译错误而被对方技术专家否定。“比如说,刮雨器被翻译成抹布,这就是典型的中式翻译。”如此黑色幽默让张旻宇哭笑不得,却是其不得不面对的事实。

http://news.sina.com.cn/c/2014-12-30/011731341488.shtml张旻宇告诉《中国经济周刊》一个案例。2012年底一个北欧项目,南车株机海外营销团队经过两年多的艰苦努力,离竞标成功只有一步之遥,连对方企业CEO都同意了,最终却因方案翻译错误而被对方技术专家否定。“比如说,刮雨器被翻译成抹布,这就是典型的中式翻译。”如此黑色幽默让张旻宇哭笑不得,却是其不得不面对的事实。

http://news.sina.com.cn/c/2014-12-30/011731341488.shtml
雨刮器不就是抹布吗wiper
雨刮器  windscreen wiper
farocean3000 发表于 2014-12-30 07:13
雨刮器不就是抹布吗wiper
那拖布有是什么呢
20141014 发表于 2014-12-30 08:00
那拖布有是什么呢
mop 猫扑

farocean3000 发表于 2014-12-30 08:11
mop 猫扑
抹布是维普,拖布是猫扑
专业英语,学常规英语的不一定翻译得来。
为一个翻译的错误,取消一项双赢的大生意?

   这又是鸡汤喝多了写的文章吧?
兄弟曾经担任某国家大工程的投标组下属的资料组小组长,和三五弟兄一起翻译英法德文资料。那是专业词典加电脑加几位高工以及教授级高工一起反复验证的,翻译错误?
北京野人 发表于 2014-12-31 00:39
为一个翻译的错误,取消一项双赢的大生意?

   这又是鸡汤喝多了写的文章吧?
绝对是鸡汤中毒了,满心以为老外严谨到为一个单词取消订单。