路透社:日本购买争议岛屿,中国派出巡逻舰

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 08:09:30


路透社的关于中国的头条消息则是:日本购买争议岛屿,中国派出巡逻舰

(Reuters) - Japan brushed off warnings by China and bought a group of islands on Tuesday that both claim, in a growing dispute that threatens ties between Asia's two biggest economies.

Chinese official media said Beijing had sent two patrol ships to waters surrounding the islands to reassert its claim and accused Japan of "playing with fire" over the long-simmering row.

Tokyo insisted that it had only peaceful intentions in making the 2.05 billion yen ($26.18 million) purchase of three uninhabited islands in the East China Sea, until now leased by the government from a Japanese family that has owned them since early 1970s.

Foreign Minister Koichiro Gemba repeated Japan's standard line that the purchase served "peaceful and stable maintenance of the islands."

"We cannot damage the stable development of the Japan-China relationship because of that issue. Both nations need to act calmly and from a broad perspective," he told reporters after a cabinet meeting approved the transaction.

The Japanese Coast Guard will administer the islands, called Senkaku in Japan and Diaoyu in China, which are near rich fishing grounds and potentially huge maritime gas fields.

The long-running territorial dispute flared again last month after Japan detained a group of Chinese activists who had landed on the islands.

But the row appears to be having an economic impact, with a Chinese official saying Japanese car sales in the world's biggest auto market may have been hit.

Chinese President Hu Jintao's warned at the weekend against the purchase, which he called "illegal". On Tuesday Taiwan, which also claims the territory recalled its representative to Japan in protest against the deal.

The news triggered small-scale protests in front of the tightly-guarded Japanese embassy in Beijing. Microbloggers on China's popular Twitter-like service Sina Weibo also reported small anti-Japanese protests in the eastern city of Weihai and the southwestern city of Chongqing.

Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda, in an address to senior military officers, made no direct reference to the islands dispute, but pointed to China's growing military clout as one of challenges Japan had to contend with.

"We have North Korea launching missiles under the name of satellites and conducting a nuclear program, China expanding its military might and continuing vigorous activities in regional waters and Russia also boosting its activities in the Far East," Noda said.

The foreign ministry said it is sending its Asia department chief to Beijing on Tuesday for talks to "avoid misunderstanding and lack of explanation on the issue."

The government bought three out of five islets that it has been leasing from the Kurihara family, which itself bought the islands in 1972 from another Japanese family that had controlled them since the 1890s. The government has owned one of the remaining islets and continues to lease one from the Kurihara family.

Noda floated the plan to buy the islets in July to head off what appeared to be a much more provocative bid by Tokyo governor Shintaro Ishihara, a harsh critic of China, to purchase them and make the islands available for development.

But Beijing, at least in public, has repeatedly warned against the government purchase.

On Tuesday, People's Liberation Army Daily said in a commentary that Japan was playing with fire. Xinhua news agency reported two patrol vessels were heading into waters surrounding the islands.

The Japanese Coast Guard could not confirm the report.

Relations between the Asian powers, plagued by Japan's wartime occupation of parts of China and present rivalry over regional clout, have been difficult for years. But economic ties are stronger than ever and both countries are believed to want to keep the feud from spiraling out of control.

(Additional reporting by Kaori Kaneko and Tetsushi Kajimoto in Tokyo; and Michael Martina in Beijing; Writing by Tomasz Janowski, Editing by Jonathan Thatcher)

抱歉,系统拒绝让我发表链接!很抱歉,太长了,没时间翻译,因为在上班,请参看5楼,有个哥们用翻译机器翻译了,请将就读吧,大体意思知道就行。

路透社的关于中国的头条消息则是:日本购买争议岛屿,中国派出巡逻舰

(Reuters) - Japan brushed off warnings by China and bought a group of islands on Tuesday that both claim, in a growing dispute that threatens ties between Asia's two biggest economies.

Chinese official media said Beijing had sent two patrol ships to waters surrounding the islands to reassert its claim and accused Japan of "playing with fire" over the long-simmering row.

Tokyo insisted that it had only peaceful intentions in making the 2.05 billion yen ($26.18 million) purchase of three uninhabited islands in the East China Sea, until now leased by the government from a Japanese family that has owned them since early 1970s.

Foreign Minister Koichiro Gemba repeated Japan's standard line that the purchase served "peaceful and stable maintenance of the islands."

"We cannot damage the stable development of the Japan-China relationship because of that issue. Both nations need to act calmly and from a broad perspective," he told reporters after a cabinet meeting approved the transaction.

The Japanese Coast Guard will administer the islands, called Senkaku in Japan and Diaoyu in China, which are near rich fishing grounds and potentially huge maritime gas fields.

The long-running territorial dispute flared again last month after Japan detained a group of Chinese activists who had landed on the islands.

But the row appears to be having an economic impact, with a Chinese official saying Japanese car sales in the world's biggest auto market may have been hit.

Chinese President Hu Jintao's warned at the weekend against the purchase, which he called "illegal". On Tuesday Taiwan, which also claims the territory recalled its representative to Japan in protest against the deal.

The news triggered small-scale protests in front of the tightly-guarded Japanese embassy in Beijing. Microbloggers on China's popular Twitter-like service Sina Weibo also reported small anti-Japanese protests in the eastern city of Weihai and the southwestern city of Chongqing.

Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda, in an address to senior military officers, made no direct reference to the islands dispute, but pointed to China's growing military clout as one of challenges Japan had to contend with.

"We have North Korea launching missiles under the name of satellites and conducting a nuclear program, China expanding its military might and continuing vigorous activities in regional waters and Russia also boosting its activities in the Far East," Noda said.

The foreign ministry said it is sending its Asia department chief to Beijing on Tuesday for talks to "avoid misunderstanding and lack of explanation on the issue."

The government bought three out of five islets that it has been leasing from the Kurihara family, which itself bought the islands in 1972 from another Japanese family that had controlled them since the 1890s. The government has owned one of the remaining islets and continues to lease one from the Kurihara family.

Noda floated the plan to buy the islets in July to head off what appeared to be a much more provocative bid by Tokyo governor Shintaro Ishihara, a harsh critic of China, to purchase them and make the islands available for development.

But Beijing, at least in public, has repeatedly warned against the government purchase.

On Tuesday, People's Liberation Army Daily said in a commentary that Japan was playing with fire. Xinhua news agency reported two patrol vessels were heading into waters surrounding the islands.

The Japanese Coast Guard could not confirm the report.

Relations between the Asian powers, plagued by Japan's wartime occupation of parts of China and present rivalry over regional clout, have been difficult for years. But economic ties are stronger than ever and both countries are believed to want to keep the feud from spiraling out of control.

(Additional reporting by Kaori Kaneko and Tetsushi Kajimoto in Tokyo; and Michael Martina in Beijing; Writing by Tomasz Janowski, Editing by Jonathan Thatcher)

抱歉,系统拒绝让我发表链接!很抱歉,太长了,没时间翻译,因为在上班,请参看5楼,有个哥们用翻译机器翻译了,请将就读吧,大体意思知道就行。
看标题比BBC那个好些,内容不知道,E文不好
看不懂,哪位能翻译一下
中立信息
-日本刷警告,中国和买了一组岛屿上周二,都声称,在一个成长的争端,威胁着亚洲的2最大的经济体之间的关系。 中国官方媒体说,北京已发送2巡逻船只的岛屿周围的水域中重申其要求和指责日本的“火”过长期酝酿的行玩。 东京坚持认为它有唯一的和平意图的2.05亿日元(26180000美元)购买3无人居住的岛屿在东中国海,直到目前租用的从一个日本家庭,已经拥有它们自70年代初以来, 外交部部长一郎GEMBA 政府重复日本的标准线,购买担任“和平与稳定的维护的岛屿。” “ 我们可以不损坏的稳定发展的日中关系,因为这一问题。这两个国家都需要冷静地采取行动,从广阔的视野,“他告诉记者,在内阁会议上批准了这项交易。 日本海上保安厅将管理的岛屿,被称为尖阁列岛在日本和在中国钓鱼岛,这是近富渔场和潜在的巨大的海上天然气田。 长期运行的领土争端再一次燃烧了上月日本扣留后,降落在这些岛屿上的一组中国活动, 但该行似乎具有经济的影响,中国官员的话说日本是世界上最大的汽车市场,汽车销售可能受到的冲击。 中国国家主席HJT在上周末对购买,这是他所谓的“非法”的警告。周二台湾,还声称领土回顾其代表日本抗议的交易。 前面的紧密森严的日本驻北京大使馆的消息引发了小规模的抗议活动。Microbloggers在中国的流行的类似Twitter的服务,新浪微博也报道小的反日抗议活动中的东部城市威海和在西南城市重庆。 日本总理大臣彦野田,在高级军官的地址,做出没有直接提到的岛屿争议,但指出中国的不断增长的军事影响力,日本有抗衡的挑战之一。 “我们有朝鲜发射导弹名下的卫星和进行核计划,中国扩大其军事实力和持续剧烈的活动在地区水域和俄罗斯也推动了其在远东地区的活动,“野田说。 外交部说,将它的亚洲部门负责人到北京上周二举行会谈,以“避免在这个问题上的误解和缺乏解释。” 政府买了三5个小岛,它从栗原市的家庭,这本身就对岛屿在1972年从日本另一家家族控制了他们自19世纪90年代以来一直租用。政府拥有剩余的小岛之一,并继续租用一个从栗原市家庭 野田飘来的计划在7月前往购买的小岛似乎是挑衅性的出价,严厉批评东京都知事石原慎太郎更中国,购买可供开发的岛屿。 但北京,至少在公开场合,曾多次告诫政府采购。 周二,解放军报在一篇评论中说,日本是玩火。据新华社报道,2巡逻船只被标题为岛屿周围的水域中。 日本海上保安厅可以不确认的报告。 关系之间的亚洲强国,困扰着日本的战时占领的中国和现在的竞争对区域影响力的部分,都已经很难多年。但是,经济关系比以往任何时候都强,这两个国家的相信要保持仇隙失控的。 (香织金子彻志Kajimoto在东京的其他报告和迈克尔·玛蒂娜在北京,由托马斯·诺夫斯基写作,编辑乔纳森撒切尔) 抱歉,系统拒绝让我发表链接!


(机译)
日本鬼子要找事啊
写的比较务实一点
上个机翻的
(路透社) - 日本刷过警告,中国买了一组岛屿上周二都声称,在越来越多的争议,威胁着亚洲最大的两个经济体之间的关系。

中国官方媒体说,北京已派出两个巡逻舰的岛屿周围的海域,重申其要求,并指责日本的“火”在长期酝酿的行玩。

东京坚持认为只有和平意图到现在的2.05亿日元(26180000美元)购买3个无人居住的岛屿在东中国海,日本家庭拥有20世纪70年代初以来由政府租用。

外交部部长一郎GEMBA重复日本的标准,购买服务“的维护和平与稳定的岛屿”。

“我们不能损害日本与中国的关系,因为这一问题。这两个国家的稳定发展需要冷静地采取行动,从广阔的视野,”他告诉记者,在内阁会议上批准了这项交易。

日本海上保安厅将管理这些岛屿称为尖阁列岛,在日本和在中国钓鱼岛,这是丰富的渔场和潜在的巨大的海上油气田附近。

长期运行的领土争端再一次燃烧了一个月后,日本扣留中国活动的一组岛屿上降落的。

但该行似乎具有经济影响力,与中国官员说,日本是世界上最大的汽车市场,汽车销售可能受到的冲击。

中国国家主席HJT在上周末警告称,对购买,这是他所谓的“非法”。周二台湾,还声称的领土回顾其代表日本抗议的交易。

前面的紧密森严的日本驻北京大使馆的消息引发了小规模的抗议活动。 Microbloggers在中国流行的类似Twitter的服务新浪微博还小的反日抗议活动在威海市东部和西南部城市重庆。

日本首相野田佳彦(Yoshihiko Noda),在高级军事人员的地址,没有直接的岛屿争端,但指出,中国不断增长的军事实力,日本抗衡的挑战之一。

,“野田说:”我们有朝鲜卫星的名义下发射导弹和进行核计划,中国扩大其军事实力和持续的剧烈的活动区域水域和俄罗斯也推动了其在远东地区的活动。

外交部说,将它的亚洲部门负责人到北京上周二举行会谈,以“避免在这个问题上的误解和缺乏解释。”

政府买了三五个小岛,它的栗原市的家庭,这本身就对岛屿在1972年从日本另一家家族控制了他们自19世纪90年代以来一直租用。政府拥有剩余的小岛之一,并继续租用一个从栗原家族。

野田飘来的计划在7月前往购买的小岛,似乎是东京都知事石原慎太郎,狠狠地批评中国,更挑衅出价购买他们,使可供开发的岛屿。

北京,但至少在公开场合,曾多次告诫政府采购。

周二,解放军日报在一篇评论中说,日本是玩火。据新华社报道,两名巡逻舰前往周边海域的岛屿。

日本海上保安厅无法证实该报道。

多年的亚洲大国之间的关系,困扰着日本的战时占领中国的部分,目前在地区影响力的竞争,已经很难。但是,经济关系比以往任何时候都强,这两个国家的相信要保持仇隙失控的。

(完香织金子在东京和迈克尔·玛蒂娜在北京,编辑托马斯·诺夫斯基乔纳森·撒切尔)