中国为有争议岛屿建立网站

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 00:27:35
原创翻译:龙腾网
论坛地址:龙腾网论坛
China launches website on disputed islands
中国为有争议岛屿建立网站



BEIJING — Beijing has launched a websitefor an uninhabited island chain in the East China Sea, in its latest bid toassert sovereignty over an archipelago controlled by Japan

北京——北京为东海上有争议的无人居住的岛屿发起了一个网站,这是中国对日本实际控制的群岛宣称主权而采取的最新行动。

The new website, www.diaoyudao.org.cn,was unveiled Tuesday by China’s National Marine Data and Information Service.

这个新的网站www.diaoyudao.org.cn由中国国家海洋数据与信息服务处公布。
译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
Featuring a Chinese flag on its front page,the site displays legal documents, maps and a timeline dating back to 1403, theyear Beijing claims the islands’ Mandarin name first appeared in writings.

网站首页上有中国国旗,网站上展示了法律文书,地图以及一个追溯到1403年的时间线,中国声称1403年是该岛的中文名首次出现在书面上的时间。

The documents on the website “providestrong evidence, from both a historical and legal perspective, that the DiaoyuIslands are China’s inherent territory since ancient times”, the officialXinhua news agency wrote.

这个网站上的文件“从历史和法律层面表明了钓鱼岛是中国自古以来的固有领土”,新华社写道。

It added that the site, which is currentlyavailable only in Chinese, will soon be launched in at least seven otherlanguages, including Japanese.

还称目前该网站只有中文版,但很快将至少增加7门语言,包括日语。原创翻译:龙腾网
论坛地址:龙腾网论坛
China launches website on disputed islands
中国为有争议岛屿建立网站

20151420351643.jpg (96.67 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2015-1-4 14:35 上传



BEIJING — Beijing has launched a websitefor an uninhabited island chain in the East China Sea, in its latest bid toassert sovereignty over an archipelago controlled by Japan

北京——北京为东海上有争议的无人居住的岛屿发起了一个网站,这是中国对日本实际控制的群岛宣称主权而采取的最新行动。

The new website, www.diaoyudao.org.cn,was unveiled Tuesday by China’s National Marine Data and Information Service.

这个新的网站www.diaoyudao.org.cn由中国国家海洋数据与信息服务处公布。
译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
Featuring a Chinese flag on its front page,the site displays legal documents, maps and a timeline dating back to 1403, theyear Beijing claims the islands’ Mandarin name first appeared in writings.

网站首页上有中国国旗,网站上展示了法律文书,地图以及一个追溯到1403年的时间线,中国声称1403年是该岛的中文名首次出现在书面上的时间。

The documents on the website “providestrong evidence, from both a historical and legal perspective, that the DiaoyuIslands are China’s inherent territory since ancient times”, the officialXinhua news agency wrote.

这个网站上的文件“从历史和法律层面表明了钓鱼岛是中国自古以来的固有领土”,新华社写道。

It added that the site, which is currentlyavailable only in Chinese, will soon be launched in at least seven otherlanguages, including Japanese.

还称目前该网站只有中文版,但很快将至少增加7门语言,包括日语。
有争议吗?日本人不是说了嘛,木有争议。既然这样,这岛就是中国的,毫无争议。
谁准备当钓鱼岛市市长呢
哪有争议,扯淡。