英国华人灭门惨案,警方错失999报警电话重要线索

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 07:06:56
Police missed desperate, screaming 999 call from murdered Chinese family, says IPCC report
英国投诉警察独立监察委员会(简称IPCC)的报告表示:被灭门的华人家庭案发时曾打来999报警电话,但警方却错失重要线索

正文:
Police missed a desperate, screaming 999 call from a teenage girl while she and her family where being murdered in their home, a report revealed yesterday.
昨天公布的一份报告显示,警方错失了一个绝望、充满尖叫声的999报警电话里的重要线索,这个电话是一个十几岁的女孩打来的,而她和她的家人最后都被杀害了。
University lecturer Jifeng Ding, 46, his wife Helen Chui, 47, and their two children, Xing, 18, and Alice, 12, were stabbed to death at their house in Pioneer Close, Northampton, on the day of the Royal Wedding.
这件灭门惨案发生于2011年4月29日(皇家婚礼日),家住英格兰北安普敦的46岁的曼彻斯特大都会大学高级讲师丁继峰、47岁的妻子崔鸽(Helen)以及他们的两个女儿18岁的丁星(Nancy)和12岁的丁欢(Alice)被发现死在家中,均系被刺身亡。

But their bodies weren't discovered until two days later when a worldwide hunt was launched for prime suspect Anxiang Du, 52 - a former business partner of Helen.
但是,他们的尸体直到两天后才被发现,Helen的前商业伙伴、52岁的杜安详作为首要犯罪嫌疑人被警方下达全球通缉令。



An investigation by the Independent Police Complaints Commission has concluded that the way Northamptonshire Police handled the call was 'unacceptable' after analysing the chain of events from when Xing called them to say her parents were being attacked.
英国投诉警察独立监察委员会(简称IPCC)分析丁星拨打999报警电话求助说父母正受到攻击之后的整个事件链,得出调查结论:北安普敦警方处理这个报警电话的方式是“令人无法接受的”。
It found:结果发现:

●The location from which the 999 call was made was incorrectly identified and disseminated by a police call handler, which led to the police focusing on the wrong address
接听电话的警员在确定这个999报警电话的来源地点时发生错误,导致警察去了错误的地址。

●Insufficient checks were carried out to determine the correct address of the caller
没能更细致地核实,以找到受害人的准确方位

●The call should have been graded as requiring an ‘immediate’ rather than a ‘priority’ police response
在警方反应方面,这个报警电话的行动等级应该评定为“立即”,而不是“优先”

●The call was prematurely closed by a force control room supervisor without sufficient consideration or effort given to establish the welfare of the caller
当天警方调度控制室的负责人没有充分考虑风险或确认报警人是否安全就过早关闭案件。

The report said: 'The standard by which police handled the call was unacceptable. There was no clear force policy in place for handling abandoned 999 calls and the relevant call handler had received insufficient training.'
IPCC的报告指出:警方对这个报警电话的处理标准是“无法令人接受”的。警方对如何处理突然挂断的999报警电话也没有明确的规章流程。

IPCC Commissioner Amerdeep Somal said: 'Our findings have to be viewed against a high volume of emergency calls the police deal with, but our investigation has found this particular 999 call was badly mishandled.
IPCC委员Amerdeep Somal女士说:“我们对警方处理的大量紧急报警电话进行调查,但遗憾的是,我们发现,这个特别的999报警电话被严重地误操作了。”

'An incorrect location for where the call originated from led to potentially crucial minutes of police time being wasted.
“由于报警电话的来源地址被弄错,导致警方浪费了最宝贵的几分钟。”

'And the recording of a specific, wrong address on the incident log misled officers into believing that all was apparently well when the reality was the extreme opposite.'
“由于当天被记录下来的错误地址是明确的,导致警方去过错误地址之后,坚信一切似乎都很好,然而事实却是截然相反的另一个极端,一家人全都被杀害了。”

The IPCC investigation found that the force control room supervisor has a case to answer for misconduct as the decision to close the incident was taken without sufficient information or proper risk assessment.
IPCC调查发现,警方调度控制室的负责人在没有掌握足够资料或做出适当风险评估的情况下贸然关闭案件是严重的失职。

It was decided that the actions of the relevant call handler were in part a consequence of organisational failings around a lack of policy and training and the member of staff would therefore be dealt with by the force for performance issues.
相关处理者的行为在某种程度上应归咎于相应制度、训练等方面的落后与不完善,以及警员们被绩效等强迫工作。

The civilian call handler has recently taken voluntary redundancy from Northamptonshire Police. The family of the Dings have been informed by the IPCC of its findings.
负责接听市民报警热线的那名警员最近已从北安普敦郡自动离职。IPCC也已将调查结果告知丁家的亲属。

In a statement, Northamptonshire police said: 'The force recognises it was unlikely that the lives of the Ding family could have been saved, however there was a possibility that the main suspect, An Xiang Du, could have been at the address had the call been handled correctly and officers dispatched.
北安普敦警局在一份声明中表示:即便当时能够正确确定受害人地址,警方迅速行动,也不大可能挽救丁家四口的生命。不过,也许有见到首要犯罪嫌疑人杜安详的可能。

'Northamptonshire Police acknowledges that the response to the abandoned 999 call was unacceptable. The IPCC report recognises that the significant range of measures which Northamptonshire Police have already implemented means that no further changes are required.
北安普敦警方承认他们对突然挂断的999报警电话的处理措施是“很难令人接受”的。IPCC报告同时表示,由于北安普敦警方已经实行了一系列显著的重大整改措施,所以暂时没有进一步改变的需要。

'These measures include a clear policy and new guidance for the handling of abandoned 999 calls. All control room staff have been retrained in the handling of abandoned 999 calls.
这些措施包括制定明确的规章政策以及如何处理突然挂断的999报警电话的全新操作流程指导。所有警方调度控制室的工作人员都已接受相关培训。

'Northamptonshire Police has written to the immediate next of kin of the Ding family to apologise for the way the call was handled. This includes an invitation to receive this apology in person.
北安普敦郡警方已经就此致函向丁家亲属作出书面道歉。并且表示如果丁家亲属接受的话,他们愿意亲自登门道歉。

'We remain determined to bring the person responsible for this terrible crime to justice and the investigation into the whereabouts of the main suspect, Anxiang Du, continues to receive our full attention.'
“我们决心将犯下这起性质恶劣的犯罪案件的凶手送上审判台,并认真调查主要犯罪嫌疑人杜安详的下落,他将继续受到我们的密切关注。”

An inquest into their deaths heard that Jifeng, Helen and Alice had to be identified by their dental records, while Xing was formally identified by her school mistress.
对他们的死亡进行勘验时,丁继峰、Helen和 Alice都是通过牙齿记录鉴定身份,而丁星由她的学校老师验证了身份。

The cause of death for all four family members was recorded as stab wounds to the chest.
Coroner Pember described the murders as 'vile and barbaric' acts.
丁家一家四口的死亡原因都是胸部刺伤。验尸官 Pember形容这场谋杀是“卑鄙而野蛮”的行径。




下面是英国网民的评论:

1、What next, London, 29/2/2012 8:46:
Having a murderer loose in the house whilst trying to call the police... Who don't even turn up. Tis' the stuff of nightmares (or Hollywood)
有一个杀人犯闯入家中,惊慌之下试图打电话给警察求助……但是警察甚至根本不出现。这就是噩梦(或者好莱坞剧情)
————————————————————————————
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处
2、princess-nash, Swansea, 29/2/2012 8:59:
Absolute disgrace. When a family needed the police so much they let them down
绝对的耻辱。当一个家庭如此需要警察的时候,警察却让他们失望了。
————————————————————————————
3、Dave, Gloucester, 29/2/2012 9:17:
Have Police Forces ever heard of the term Proactive when the offence is not a Political One.
请问警察先生们有没有听说过一个词语,叫“积极主动”,当各位还不是官老爷的时候一定听说过吧!
————————————————————————————
4、Peter, London, 29/2/2012 10:16:
A 999 call to the Met police recording was played on the media a while ago and the call handler seemed to be a young woman, quite gormless, the caller had to repeat his name several times and the address twice even though he was cleasr and lucid. Callers are likely to be frightened and shocked in the serious cases. This is worrying. Northampton had no policy for abandoned 999 calls. Quite amazing.
前一段时间媒体上播放了一段打给伦敦警察厅的999报警电话,接线员好像是个年轻的女警察,相当愚蠢,即便打电话报警的人声音清晰且明白易懂,还是被要求数次重复自己的名字,地址也不得不重复了两次。但是一般遇到紧急情况,报警人都会受到惊吓,声音颤抖不稳。这是最令人担忧的……
北安普敦没有应对突然挂断的999报警电话的措施,这相当神奇,北安普敦真是一个神奇的郡!
————————————————————————————
5、Sarah, Wales, 29/2/2012 11:40:
So the call handler is just allowed to retire. No consequences in his/her life then! Perhaps a recording of the screams should be set up to play over and over again, in the call handler's house, for ever and ever. Just to make sure this person understands what they did.
所以,那个接线警员就这样被允许退休了?他/她不需要承担任何后果?!也许那段充满尖叫声的录音应该在这个警员的家中一遍一遍又一遍地重复播放,直到永永远远。让这个人明白自己造成过怎样的罪孽。
————————————————————————————
6、Lesley (ex-pat), Alberta, Canada, 29/2/2012 11:53:
How many more times are Social Services, Police, EMT's etc going to apologize before something is done. These are not unusual happenings in the UK anymore, they are becoming the norm. It is disgusting and I am so glad I go out when I did.
越来越多的时候都是社会服务机构、警方、紧急救护技术员等等在采取措施之前出面道歉了事。这在英国再也不是偶然发生的,而是成为了一种常态。真是令人感到恶心,我很高兴我离开了英国。
————————————————————————————
7、sara, horsham, 29/2/2012 11:53:
I am sure "lessons will be learnt" ... In the meantime the public rages and starts boiling over...
我相信他们会“汲取教训”……同时,公众会感到愤怒并群情沸腾……
————————————————————————————
8、Charles, London, 29/2/2012 11:54:
I wouldn't trust Northamptonshire Police to find their own backsides with a torch and a map........ useless lot.
我相信北安普敦的警察即使拿着火炬和地图也找不到自己的屁股在哪里……真是出离愤怒,太无能了……
————————————————————————————
9、Gordon, Thailand, 29/2/2012 12:31:
'potentially crucial minutes of police time being wasted' -------------------------------------------------------------------------------------------------------------Not to mention several lives that just might have been saved. Not to worry, useless plods have 'learned the lessons'
引用原文:警方浪费了最宝贵的几分钟-----------------------------
不要提醒大家几条宝贵的生命会在这几分钟里得救,同时也不要担心,无能的警察会“汲取教训”的……不管你们信不信,反正我是信了…………
————————————————————————————
10、Doug Carey, Udon Thani Thailand, 29/2/2012 12:42:
Some years ago, I had friends Lou and Wing who ran a Chinese restaurant in Chelmsford. They were always telling me stories of either the very 'late' arrival of police, or no response at all, when they made calls about late night problems with rowdies (or worse). Lou's son eventually qualified as a lawyer, but I don't know whether he investigated Essex Police (racist?)behavior.
几年前,我认识了两个朋友LOU和wing,他们在切尔斯福德经营一家中餐馆。他们总是向我抱怨一些事,当他们因为流氓闹事(或者更糟糕)等深夜问题报警求助时,要么就是警察姗姗来迟,要么就是根本没动静。
LOU的儿子最终考取了律师资格证,但我不知道他是否调查过埃塞克斯郡警方(他们也许是种族主义者?)的行为。
————————————————————————————
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处
11、Terry McCarthy, Chiang Mai, Thailand, 29/2/2012 12:43:
'Northamptonshire Police acknowledges that the response to the abandoned 999 call was unacceptable.' At least they have admitted their mistakes in this sad affair and done something about it, which is more than can be said for the government.
引用原文:北安普敦警方承认他们对突然挂断的999报警电话的处理措施是“很难令人接受”的。
至少他们承认在这件案子里自己所犯的错误,并且为此做了一些补救措施,这比政府好多了。
————————————————————————————
12、Jeff, London, 29/2/2012 13:20:
An inquest into their deaths heard that Jifeng, Helen and Alice had to be identified by their dental records, while Xing was formally identified by her school mistress.============Why did they need to be IDed by dental records when they were just stabbed in the chest???
引用原文:对他们的死亡进行勘验时,丁继峰、Helen和 Alice都是通过牙齿记录鉴定身份,而丁欣由她的学校老师验证了身份。
为什么他们需要用牙齿记录鉴定身份?他们不都是胸前被刺身亡的吗???
————————————————————————————
13、OverTaxed, Earth - no intelligent humoid lifeforms just primitive warring tribes, 29/2/2012 13:44:
Keystone Police.in UK. They only wake up when they want to beat up peaceful protesters or help newspapers who want to hack phones.
关键是我们英国的警察大人们,只有在想暴揍和平抗议者一顿,或者帮助报纸破解公民电话信息的时候,才生龙活虎,万般给力!
————————————————————————————
14、NBL, ex citizen of the UK, 29/2/2012 13:44:
So the Ding family "have been invited to receive the Force's apology in person." That should make them all feel much better..........................I don't think.
所以丁家“被邀请接受警方的亲自道歉”,那应该会让他们感觉好很多………我不这么认为。
————————————————————————————
15、Peter Woods, Torre Chianca, 29/2/2012 13:47:
When I lived in Romford I had two gypsies threatening to smash my windows after I did not want my gardening done, I called the Police who asked "where is Romford?" I think it was a call centre in Africa
当我住在罗姆福的时候,因为我不肯将园艺活给他们做,两个吉普赛人扬言要砸碎我的窗户,于是我就打电话报警,结果警察问我“罗姆福在哪里?”开什么国际玩笑,你们这还是英国的呼叫中心吗?你们是非洲的吧!
————————————————————————————
16、Kat, Essex, 29/2/2012 14:02:
This is awful but I must say I'm surprised the type of people who are accepted to do the call centre work. I know one lady who I would trust feeding my cat let alone being an emergency call handler. RIP poor family x
这太可怕了,但我必须说,我很惊讶接受呼叫中心接线工作的都是哪些人。我知道一位女士,我非常信任她,甚至能让她单独喂食我最宝贝的小猫咪,就是一名紧急呼叫中心的接线员。
愿他们安息,可怜的一家人。
————————————————————————————
17、Piggy1982, Norwich, 29/2/2012 14:42:
I bet of she was driving over the limit while on the phone the police would of been straight there!
我敢打赌,如果她打电话的时候正超速驾驶,警察肯定会笔直去那儿的!
————————————————————————————
18、john s, glasgow, scotland, 29/2/2012 14:49:
This is why you should be allowed to use lethal forcewithin your own home
这就是为什么你在自己家里,允许使用一些致命武器。
————————————————————————————
19、Stephen Snodgrass, Floating-under-weir, 29/2/2012 14:55:
I thought the call handler would know the telephone number of the emergency call. Can't that number then be traced to the correct address after the police went to an address where nothing was going on? To be fair to the call handler, we don't know how well the girl spoke English. Having a screaming Chinese girl give a number might easily be misunderstood. I think it's the Police that are at fault for not following up.
我认为接线员应该知道这个紧急报警电话的电话号码。当警察去到那个地址发现什么事情也没有的时候,为什么他们不通过这个电话号码来追溯正确的地址呢?
另外,对接线警员公平一点儿,我们不知道打电话报警的女孩英语水平如何。一个正在尖叫的中国女孩说出的电话号码,可能很容易被人误解。
我认为警方的错误在于没有及时跟进。
————————————————————————————
20、Gentian, Lincoln, UK, 29/2/2012 15:00:
Rest in Peace. May justice be served.
安息吧,也许正义会得到伸张。
————————————————————————————
21、Peter, Kent, 29/2/2012 15:03:
It may have involved the police in some danger!!! No wonder they went to another address! I expect H&S liked the idea!
它很有可能使警方卷入某些危险!!!所以难怪他们去了其他地方!我希望H&S喜欢这个主意!
————————————————————————————
22、hagar, blackpool, 29/2/2012 15:07:
I phoned the Police one morning at 6.15 whilst going to the newsagents for my paper. Two German Sheperd guard dogs had escaped from somewhere and were attacking people. The idiot of an operator told me to phone the dog warden after 9am when he came on duty. Fortunately I managed to flag down a passing Police car who quickly called for reinforcements and soon had the situation under control. When I told the Police about my phone call they just shrugged their shoulders and said it happens on a regular basis !!
6月15日我去报刊亭买报纸的时候,看到两只德国牧羊犬不知道从什么地方逃脱出来,正在攻击人,于是就打了一个报警电话。那个接电话的白痴警察告诉我,请在9点以后打电话给捕狗员,因为捕狗员9点以后才会上班。
幸运的是我设法拦下一辆经过的警车,他们迅速叫来了增援,并很快控制住了事态。当我向警察诉说刚才打电话的糟心事时,他们只是耸耸肩,并告诉我这种情况经常发生!!
————————————————————————————
23、chu, warks, 29/2/2012 15:10:
I called the police once when something very nasty was happening in our street, they took over 50 minutes to send 1 unit...
我曾经打过一次报警电话,因为一些非常恶心的事情发生在我们街道上,然后警察花了整整50分钟才派来1个单位……
————————————————————————————
24、LIBERTY, Bath, 29/2/2012 15:17:
Those poor girls - they would have thought help was immediately on it's way and it didn't arrive.
可怜的女孩——她们认为帮助会立即出发上路,然而,它并没有来。
————————————————————————————
25、Colin, Skint-in-Yorkshire, 29/2/2012 15:18:
I always tell my wife not to expect the police to turn up in an emergency, as in all likelihhood, they won't.. Time and time again, the police appear on TV after another fatal "error," and trot out the usual baloney - "We fell below expectations" or the classic, "Lessons have been learned." ... No, they haven't.. The Police couldn't get to the house fast enough to save that poor family from a horrible death ... but ... if journalists had been offering wads of cash for confidential information, you can bet your bottom dollar they'd have been there pretty smartish.. The Police are useless.. Just look at the "war on drugs" if you want to see how ineffective the Police are, or watch the scores of Police programmes on the television.. Most times it's like watching the Keystone Cops, and just as funny.. Watching them bumbling about like Mr Bean would be quite hilarious if the taxpayer wasn't paying them fortunes, and a massive pension when they retire at 50.. The Police are pathetic.
我总是告诉我老婆不要期望警察会在发生紧急情况时露面,就像在所有的相似事件中一样,他们不会出现的……
一次又一次地,警方因为又一个致命的“失误”出现在电视上,然后重复老一套的胡扯,比如“我们的表现低于预期”,又或者是最经典的那句“我们会汲取教训的”……不,他们不会的。
警察不会及时赶去那座房子挽救那可怜的一家人的性命……但是……如果有记者拿出大量现金要求随行拍摄以获得第一手绝密资料,那我们可以打包票,他们会飞快地赶到那里……
警察是无能的……如果你想要知道警察到底有多么无能,你可以看看《毒品战争》,或者看看电视上警察节目的得分……大多数时候就像在看基斯顿警察(卓别林电影里经常出现的警察角色),只是搞笑而已。
看他们像憨豆先生一样傻模傻样笨手笨脚,应该是非常滑稽可乐的,如果不是我们纳税人给他们发工资并在他们50岁退休后支付巨额养老金的话。
警察令人生厌。
————————————————————————————
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处
26、allan nicholson, wakefield, 29/2/2012 15:19:
If it had been a case of racial harrasment no stone would have been left unturned!
如果这是一个种族骚扰案件,那么他们将会掘地三尺,不遗余力!
————————————————————————————
27、lynsey, Leeds, 29/2/2012 15:20:
People read the article. It was not the police who were in the wrong but the civilian handling the phone call! But any excuse to bad mouth the police. They can only attend and help when given Correct information.
人们应该好好阅读这篇文章。警察没有犯错,而是那个接报警电话的人犯了错!但是一有借口你们就说警察坏话。警察又不是神,他们也只能在被给予正确信息的基础上,参与并帮助他人。
————————————————————————————
28、tony, rome, 29/2/2012 15:24:
northampton police??? like the council....useless...
北安普敦警局???就像地方议会…………无能无用……
————————————————————————————
29、CJ, Oxfordshire UK & Whitehall Pennsylvania USA, 29/2/2012 15:39:
How absolutely appalling that poor family were let down by the emergency services when they needed them. I'm sure we will hear the usual excuses lessons will be learnt etc. so glad I'm getting out of here.
这绝对是骇人听闻的,这可怜的一家人需要紧急救助的时候,他们却让他们失望了。我很肯定,接下来我们大家又会听到老一套的借口,比如“我们会汲取教训”等等。所以我很庆幸自己离开了英国。
————————————————————————————
30、Krissy, East Midlands, UK, 29/2/2012 15:52:
Awful. And also hope this evil man is found.
太可怕了,希望这个穷凶极恶的男人被找到。
————————————————————————————
31、commonsense, Alaska USA, 29/2/2012 16:04:
Typical of the UK police.
典型的英国警察
————————————————————————————
32、dogowner, althorne, Essex, 29/2/2012 16:13:
Suprise surprise another police error!!!
啧啧,奇事啊奇事,警察又犯错了!!!上次不是说要“汲取教训”的吗?
————————————————————————————
33、Pat Thomson, Toronto, Canada, 29/2/2012 21:13:
Sad, sad. However, they were NOT Chinese but English!
悲惨,悲惨。
但是,他们不是中国人而是英国人!
————————————————————————————
34、perfectpitch, stevenage, 29/2/2012 21:51:
The way the Police are run now is a joke. They aren't concerned with justice or the truth they are only concerned with getting as many convictions as possible. The easier the better! It's just a numbers game. I used to give full support to the police but due to recent experiences I've realised their priorities are all wrong.
警方现在的运行方式就是一个笑话。他们不关心正义,不关心真相,他们唯一关心的就是给人定罪,数量越多越好,程序越简单越好!一点也不负责任,就像玩数字游戏似的!
我曾经全力支持警方,但由于最近的经验,我已经意识到他们把工作重点全部放错了。
————————————————————————————
35、Kay Edwards, Yorkshire, 29/2/2012 23:13:
I think Northampton Police needs sorting out from the top to the bottom.
我认为北安普敦警方需要从上到下好好整改一番。







原文链接:http://www.ltaaa.com/wtfy/4141.htmlPolice missed desperate, screaming 999 call from murdered Chinese family, says IPCC report
英国投诉警察独立监察委员会(简称IPCC)的报告表示:被灭门的华人家庭案发时曾打来999报警电话,但警方却错失重要线索

正文:
Police missed a desperate, screaming 999 call from a teenage girl while she and her family where being murdered in their home, a report revealed yesterday.
昨天公布的一份报告显示,警方错失了一个绝望、充满尖叫声的999报警电话里的重要线索,这个电话是一个十几岁的女孩打来的,而她和她的家人最后都被杀害了。
University lecturer Jifeng Ding, 46, his wife Helen Chui, 47, and their two children, Xing, 18, and Alice, 12, were stabbed to death at their house in Pioneer Close, Northampton, on the day of the Royal Wedding.
这件灭门惨案发生于2011年4月29日(皇家婚礼日),家住英格兰北安普敦的46岁的曼彻斯特大都会大学高级讲师丁继峰、47岁的妻子崔鸽(Helen)以及他们的两个女儿18岁的丁星(Nancy)和12岁的丁欢(Alice)被发现死在家中,均系被刺身亡。

But their bodies weren't discovered until two days later when a worldwide hunt was launched for prime suspect Anxiang Du, 52 - a former business partner of Helen.
但是,他们的尸体直到两天后才被发现,Helen的前商业伙伴、52岁的杜安详作为首要犯罪嫌疑人被警方下达全球通缉令。



An investigation by the Independent Police Complaints Commission has concluded that the way Northamptonshire Police handled the call was 'unacceptable' after analysing the chain of events from when Xing called them to say her parents were being attacked.
英国投诉警察独立监察委员会(简称IPCC)分析丁星拨打999报警电话求助说父母正受到攻击之后的整个事件链,得出调查结论:北安普敦警方处理这个报警电话的方式是“令人无法接受的”。
It found:结果发现:

●The location from which the 999 call was made was incorrectly identified and disseminated by a police call handler, which led to the police focusing on the wrong address
接听电话的警员在确定这个999报警电话的来源地点时发生错误,导致警察去了错误的地址。

●Insufficient checks were carried out to determine the correct address of the caller
没能更细致地核实,以找到受害人的准确方位

●The call should have been graded as requiring an ‘immediate’ rather than a ‘priority’ police response
在警方反应方面,这个报警电话的行动等级应该评定为“立即”,而不是“优先”

●The call was prematurely closed by a force control room supervisor without sufficient consideration or effort given to establish the welfare of the caller
当天警方调度控制室的负责人没有充分考虑风险或确认报警人是否安全就过早关闭案件。

The report said: 'The standard by which police handled the call was unacceptable. There was no clear force policy in place for handling abandoned 999 calls and the relevant call handler had received insufficient training.'
IPCC的报告指出:警方对这个报警电话的处理标准是“无法令人接受”的。警方对如何处理突然挂断的999报警电话也没有明确的规章流程。

IPCC Commissioner Amerdeep Somal said: 'Our findings have to be viewed against a high volume of emergency calls the police deal with, but our investigation has found this particular 999 call was badly mishandled.
IPCC委员Amerdeep Somal女士说:“我们对警方处理的大量紧急报警电话进行调查,但遗憾的是,我们发现,这个特别的999报警电话被严重地误操作了。”

'An incorrect location for where the call originated from led to potentially crucial minutes of police time being wasted.
“由于报警电话的来源地址被弄错,导致警方浪费了最宝贵的几分钟。”

'And the recording of a specific, wrong address on the incident log misled officers into believing that all was apparently well when the reality was the extreme opposite.'
“由于当天被记录下来的错误地址是明确的,导致警方去过错误地址之后,坚信一切似乎都很好,然而事实却是截然相反的另一个极端,一家人全都被杀害了。”

The IPCC investigation found that the force control room supervisor has a case to answer for misconduct as the decision to close the incident was taken without sufficient information or proper risk assessment.
IPCC调查发现,警方调度控制室的负责人在没有掌握足够资料或做出适当风险评估的情况下贸然关闭案件是严重的失职。

It was decided that the actions of the relevant call handler were in part a consequence of organisational failings around a lack of policy and training and the member of staff would therefore be dealt with by the force for performance issues.
相关处理者的行为在某种程度上应归咎于相应制度、训练等方面的落后与不完善,以及警员们被绩效等强迫工作。

The civilian call handler has recently taken voluntary redundancy from Northamptonshire Police. The family of the Dings have been informed by the IPCC of its findings.
负责接听市民报警热线的那名警员最近已从北安普敦郡自动离职。IPCC也已将调查结果告知丁家的亲属。

In a statement, Northamptonshire police said: 'The force recognises it was unlikely that the lives of the Ding family could have been saved, however there was a possibility that the main suspect, An Xiang Du, could have been at the address had the call been handled correctly and officers dispatched.
北安普敦警局在一份声明中表示:即便当时能够正确确定受害人地址,警方迅速行动,也不大可能挽救丁家四口的生命。不过,也许有见到首要犯罪嫌疑人杜安详的可能。

'Northamptonshire Police acknowledges that the response to the abandoned 999 call was unacceptable. The IPCC report recognises that the significant range of measures which Northamptonshire Police have already implemented means that no further changes are required.
北安普敦警方承认他们对突然挂断的999报警电话的处理措施是“很难令人接受”的。IPCC报告同时表示,由于北安普敦警方已经实行了一系列显著的重大整改措施,所以暂时没有进一步改变的需要。

'These measures include a clear policy and new guidance for the handling of abandoned 999 calls. All control room staff have been retrained in the handling of abandoned 999 calls.
这些措施包括制定明确的规章政策以及如何处理突然挂断的999报警电话的全新操作流程指导。所有警方调度控制室的工作人员都已接受相关培训。

'Northamptonshire Police has written to the immediate next of kin of the Ding family to apologise for the way the call was handled. This includes an invitation to receive this apology in person.
北安普敦郡警方已经就此致函向丁家亲属作出书面道歉。并且表示如果丁家亲属接受的话,他们愿意亲自登门道歉。

'We remain determined to bring the person responsible for this terrible crime to justice and the investigation into the whereabouts of the main suspect, Anxiang Du, continues to receive our full attention.'
“我们决心将犯下这起性质恶劣的犯罪案件的凶手送上审判台,并认真调查主要犯罪嫌疑人杜安详的下落,他将继续受到我们的密切关注。”

An inquest into their deaths heard that Jifeng, Helen and Alice had to be identified by their dental records, while Xing was formally identified by her school mistress.
对他们的死亡进行勘验时,丁继峰、Helen和 Alice都是通过牙齿记录鉴定身份,而丁星由她的学校老师验证了身份。

The cause of death for all four family members was recorded as stab wounds to the chest.
Coroner Pember described the murders as 'vile and barbaric' acts.
丁家一家四口的死亡原因都是胸部刺伤。验尸官 Pember形容这场谋杀是“卑鄙而野蛮”的行径。




下面是英国网民的评论:

1、What next, London, 29/2/2012 8:46:
Having a murderer loose in the house whilst trying to call the police... Who don't even turn up. Tis' the stuff of nightmares (or Hollywood)
有一个杀人犯闯入家中,惊慌之下试图打电话给警察求助……但是警察甚至根本不出现。这就是噩梦(或者好莱坞剧情)
————————————————————————————
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处
2、princess-nash, Swansea, 29/2/2012 8:59:
Absolute disgrace. When a family needed the police so much they let them down
绝对的耻辱。当一个家庭如此需要警察的时候,警察却让他们失望了。
————————————————————————————
3、Dave, Gloucester, 29/2/2012 9:17:
Have Police Forces ever heard of the term Proactive when the offence is not a Political One.
请问警察先生们有没有听说过一个词语,叫“积极主动”,当各位还不是官老爷的时候一定听说过吧!
————————————————————————————
4、Peter, London, 29/2/2012 10:16:
A 999 call to the Met police recording was played on the media a while ago and the call handler seemed to be a young woman, quite gormless, the caller had to repeat his name several times and the address twice even though he was cleasr and lucid. Callers are likely to be frightened and shocked in the serious cases. This is worrying. Northampton had no policy for abandoned 999 calls. Quite amazing.
前一段时间媒体上播放了一段打给伦敦警察厅的999报警电话,接线员好像是个年轻的女警察,相当愚蠢,即便打电话报警的人声音清晰且明白易懂,还是被要求数次重复自己的名字,地址也不得不重复了两次。但是一般遇到紧急情况,报警人都会受到惊吓,声音颤抖不稳。这是最令人担忧的……
北安普敦没有应对突然挂断的999报警电话的措施,这相当神奇,北安普敦真是一个神奇的郡!
————————————————————————————
5、Sarah, Wales, 29/2/2012 11:40:
So the call handler is just allowed to retire. No consequences in his/her life then! Perhaps a recording of the screams should be set up to play over and over again, in the call handler's house, for ever and ever. Just to make sure this person understands what they did.
所以,那个接线警员就这样被允许退休了?他/她不需要承担任何后果?!也许那段充满尖叫声的录音应该在这个警员的家中一遍一遍又一遍地重复播放,直到永永远远。让这个人明白自己造成过怎样的罪孽。
————————————————————————————
6、Lesley (ex-pat), Alberta, Canada, 29/2/2012 11:53:
How many more times are Social Services, Police, EMT's etc going to apologize before something is done. These are not unusual happenings in the UK anymore, they are becoming the norm. It is disgusting and I am so glad I go out when I did.
越来越多的时候都是社会服务机构、警方、紧急救护技术员等等在采取措施之前出面道歉了事。这在英国再也不是偶然发生的,而是成为了一种常态。真是令人感到恶心,我很高兴我离开了英国。
————————————————————————————
7、sara, horsham, 29/2/2012 11:53:
I am sure "lessons will be learnt" ... In the meantime the public rages and starts boiling over...
我相信他们会“汲取教训”……同时,公众会感到愤怒并群情沸腾……
————————————————————————————
8、Charles, London, 29/2/2012 11:54:
I wouldn't trust Northamptonshire Police to find their own backsides with a torch and a map........ useless lot.
我相信北安普敦的警察即使拿着火炬和地图也找不到自己的屁股在哪里……真是出离愤怒,太无能了……
————————————————————————————
9、Gordon, Thailand, 29/2/2012 12:31:
'potentially crucial minutes of police time being wasted' -------------------------------------------------------------------------------------------------------------Not to mention several lives that just might have been saved. Not to worry, useless plods have 'learned the lessons'
引用原文:警方浪费了最宝贵的几分钟-----------------------------
不要提醒大家几条宝贵的生命会在这几分钟里得救,同时也不要担心,无能的警察会“汲取教训”的……不管你们信不信,反正我是信了…………
————————————————————————————
10、Doug Carey, Udon Thani Thailand, 29/2/2012 12:42:
Some years ago, I had friends Lou and Wing who ran a Chinese restaurant in Chelmsford. They were always telling me stories of either the very 'late' arrival of police, or no response at all, when they made calls about late night problems with rowdies (or worse). Lou's son eventually qualified as a lawyer, but I don't know whether he investigated Essex Police (racist?)behavior.
几年前,我认识了两个朋友LOU和wing,他们在切尔斯福德经营一家中餐馆。他们总是向我抱怨一些事,当他们因为流氓闹事(或者更糟糕)等深夜问题报警求助时,要么就是警察姗姗来迟,要么就是根本没动静。
LOU的儿子最终考取了律师资格证,但我不知道他是否调查过埃塞克斯郡警方(他们也许是种族主义者?)的行为。
————————————————————————————
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处
11、Terry McCarthy, Chiang Mai, Thailand, 29/2/2012 12:43:
'Northamptonshire Police acknowledges that the response to the abandoned 999 call was unacceptable.' At least they have admitted their mistakes in this sad affair and done something about it, which is more than can be said for the government.
引用原文:北安普敦警方承认他们对突然挂断的999报警电话的处理措施是“很难令人接受”的。
至少他们承认在这件案子里自己所犯的错误,并且为此做了一些补救措施,这比政府好多了。
————————————————————————————
12、Jeff, London, 29/2/2012 13:20:
An inquest into their deaths heard that Jifeng, Helen and Alice had to be identified by their dental records, while Xing was formally identified by her school mistress.============Why did they need to be IDed by dental records when they were just stabbed in the chest???
引用原文:对他们的死亡进行勘验时,丁继峰、Helen和 Alice都是通过牙齿记录鉴定身份,而丁欣由她的学校老师验证了身份。
为什么他们需要用牙齿记录鉴定身份?他们不都是胸前被刺身亡的吗???
————————————————————————————
13、OverTaxed, Earth - no intelligent humoid lifeforms just primitive warring tribes, 29/2/2012 13:44:
Keystone Police.in UK. They only wake up when they want to beat up peaceful protesters or help newspapers who want to hack phones.
关键是我们英国的警察大人们,只有在想暴揍和平抗议者一顿,或者帮助报纸破解公民电话信息的时候,才生龙活虎,万般给力!
————————————————————————————
14、NBL, ex citizen of the UK, 29/2/2012 13:44:
So the Ding family "have been invited to receive the Force's apology in person." That should make them all feel much better..........................I don't think.
所以丁家“被邀请接受警方的亲自道歉”,那应该会让他们感觉好很多………我不这么认为。
————————————————————————————
15、Peter Woods, Torre Chianca, 29/2/2012 13:47:
When I lived in Romford I had two gypsies threatening to smash my windows after I did not want my gardening done, I called the Police who asked "where is Romford?" I think it was a call centre in Africa
当我住在罗姆福的时候,因为我不肯将园艺活给他们做,两个吉普赛人扬言要砸碎我的窗户,于是我就打电话报警,结果警察问我“罗姆福在哪里?”开什么国际玩笑,你们这还是英国的呼叫中心吗?你们是非洲的吧!
————————————————————————————
16、Kat, Essex, 29/2/2012 14:02:
This is awful but I must say I'm surprised the type of people who are accepted to do the call centre work. I know one lady who I would trust feeding my cat let alone being an emergency call handler. RIP poor family x
这太可怕了,但我必须说,我很惊讶接受呼叫中心接线工作的都是哪些人。我知道一位女士,我非常信任她,甚至能让她单独喂食我最宝贝的小猫咪,就是一名紧急呼叫中心的接线员。
愿他们安息,可怜的一家人。
————————————————————————————
17、Piggy1982, Norwich, 29/2/2012 14:42:
I bet of she was driving over the limit while on the phone the police would of been straight there!
我敢打赌,如果她打电话的时候正超速驾驶,警察肯定会笔直去那儿的!
————————————————————————————
18、john s, glasgow, scotland, 29/2/2012 14:49:
This is why you should be allowed to use lethal forcewithin your own home
这就是为什么你在自己家里,允许使用一些致命武器。
————————————————————————————
19、Stephen Snodgrass, Floating-under-weir, 29/2/2012 14:55:
I thought the call handler would know the telephone number of the emergency call. Can't that number then be traced to the correct address after the police went to an address where nothing was going on? To be fair to the call handler, we don't know how well the girl spoke English. Having a screaming Chinese girl give a number might easily be misunderstood. I think it's the Police that are at fault for not following up.
我认为接线员应该知道这个紧急报警电话的电话号码。当警察去到那个地址发现什么事情也没有的时候,为什么他们不通过这个电话号码来追溯正确的地址呢?
另外,对接线警员公平一点儿,我们不知道打电话报警的女孩英语水平如何。一个正在尖叫的中国女孩说出的电话号码,可能很容易被人误解。
我认为警方的错误在于没有及时跟进。
————————————————————————————
20、Gentian, Lincoln, UK, 29/2/2012 15:00:
Rest in Peace. May justice be served.
安息吧,也许正义会得到伸张。
————————————————————————————
21、Peter, Kent, 29/2/2012 15:03:
It may have involved the police in some danger!!! No wonder they went to another address! I expect H&S liked the idea!
它很有可能使警方卷入某些危险!!!所以难怪他们去了其他地方!我希望H&S喜欢这个主意!
————————————————————————————
22、hagar, blackpool, 29/2/2012 15:07:
I phoned the Police one morning at 6.15 whilst going to the newsagents for my paper. Two German Sheperd guard dogs had escaped from somewhere and were attacking people. The idiot of an operator told me to phone the dog warden after 9am when he came on duty. Fortunately I managed to flag down a passing Police car who quickly called for reinforcements and soon had the situation under control. When I told the Police about my phone call they just shrugged their shoulders and said it happens on a regular basis !!
6月15日我去报刊亭买报纸的时候,看到两只德国牧羊犬不知道从什么地方逃脱出来,正在攻击人,于是就打了一个报警电话。那个接电话的白痴警察告诉我,请在9点以后打电话给捕狗员,因为捕狗员9点以后才会上班。
幸运的是我设法拦下一辆经过的警车,他们迅速叫来了增援,并很快控制住了事态。当我向警察诉说刚才打电话的糟心事时,他们只是耸耸肩,并告诉我这种情况经常发生!!
————————————————————————————
23、chu, warks, 29/2/2012 15:10:
I called the police once when something very nasty was happening in our street, they took over 50 minutes to send 1 unit...
我曾经打过一次报警电话,因为一些非常恶心的事情发生在我们街道上,然后警察花了整整50分钟才派来1个单位……
————————————————————————————
24、LIBERTY, Bath, 29/2/2012 15:17:
Those poor girls - they would have thought help was immediately on it's way and it didn't arrive.
可怜的女孩——她们认为帮助会立即出发上路,然而,它并没有来。
————————————————————————————
25、Colin, Skint-in-Yorkshire, 29/2/2012 15:18:
I always tell my wife not to expect the police to turn up in an emergency, as in all likelihhood, they won't.. Time and time again, the police appear on TV after another fatal "error," and trot out the usual baloney - "We fell below expectations" or the classic, "Lessons have been learned." ... No, they haven't.. The Police couldn't get to the house fast enough to save that poor family from a horrible death ... but ... if journalists had been offering wads of cash for confidential information, you can bet your bottom dollar they'd have been there pretty smartish.. The Police are useless.. Just look at the "war on drugs" if you want to see how ineffective the Police are, or watch the scores of Police programmes on the television.. Most times it's like watching the Keystone Cops, and just as funny.. Watching them bumbling about like Mr Bean would be quite hilarious if the taxpayer wasn't paying them fortunes, and a massive pension when they retire at 50.. The Police are pathetic.
我总是告诉我老婆不要期望警察会在发生紧急情况时露面,就像在所有的相似事件中一样,他们不会出现的……
一次又一次地,警方因为又一个致命的“失误”出现在电视上,然后重复老一套的胡扯,比如“我们的表现低于预期”,又或者是最经典的那句“我们会汲取教训的”……不,他们不会的。
警察不会及时赶去那座房子挽救那可怜的一家人的性命……但是……如果有记者拿出大量现金要求随行拍摄以获得第一手绝密资料,那我们可以打包票,他们会飞快地赶到那里……
警察是无能的……如果你想要知道警察到底有多么无能,你可以看看《毒品战争》,或者看看电视上警察节目的得分……大多数时候就像在看基斯顿警察(卓别林电影里经常出现的警察角色),只是搞笑而已。
看他们像憨豆先生一样傻模傻样笨手笨脚,应该是非常滑稽可乐的,如果不是我们纳税人给他们发工资并在他们50岁退休后支付巨额养老金的话。
警察令人生厌。
————————————————————————————
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:诗酒月光 转载请注明出处
26、allan nicholson, wakefield, 29/2/2012 15:19:
If it had been a case of racial harrasment no stone would have been left unturned!
如果这是一个种族骚扰案件,那么他们将会掘地三尺,不遗余力!
————————————————————————————
27、lynsey, Leeds, 29/2/2012 15:20:
People read the article. It was not the police who were in the wrong but the civilian handling the phone call! But any excuse to bad mouth the police. They can only attend and help when given Correct information.
人们应该好好阅读这篇文章。警察没有犯错,而是那个接报警电话的人犯了错!但是一有借口你们就说警察坏话。警察又不是神,他们也只能在被给予正确信息的基础上,参与并帮助他人。
————————————————————————————
28、tony, rome, 29/2/2012 15:24:
northampton police??? like the council....useless...
北安普敦警局???就像地方议会…………无能无用……
————————————————————————————
29、CJ, Oxfordshire UK & Whitehall Pennsylvania USA, 29/2/2012 15:39:
How absolutely appalling that poor family were let down by the emergency services when they needed them. I'm sure we will hear the usual excuses lessons will be learnt etc. so glad I'm getting out of here.
这绝对是骇人听闻的,这可怜的一家人需要紧急救助的时候,他们却让他们失望了。我很肯定,接下来我们大家又会听到老一套的借口,比如“我们会汲取教训”等等。所以我很庆幸自己离开了英国。
————————————————————————————
30、Krissy, East Midlands, UK, 29/2/2012 15:52:
Awful. And also hope this evil man is found.
太可怕了,希望这个穷凶极恶的男人被找到。
————————————————————————————
31、commonsense, Alaska USA, 29/2/2012 16:04:
Typical of the UK police.
典型的英国警察
————————————————————————————
32、dogowner, althorne, Essex, 29/2/2012 16:13:
Suprise surprise another police error!!!
啧啧,奇事啊奇事,警察又犯错了!!!上次不是说要“汲取教训”的吗?
————————————————————————————
33、Pat Thomson, Toronto, Canada, 29/2/2012 21:13:
Sad, sad. However, they were NOT Chinese but English!
悲惨,悲惨。
但是,他们不是中国人而是英国人!
————————————————————————————
34、perfectpitch, stevenage, 29/2/2012 21:51:
The way the Police are run now is a joke. They aren't concerned with justice or the truth they are only concerned with getting as many convictions as possible. The easier the better! It's just a numbers game. I used to give full support to the police but due to recent experiences I've realised their priorities are all wrong.
警方现在的运行方式就是一个笑话。他们不关心正义,不关心真相,他们唯一关心的就是给人定罪,数量越多越好,程序越简单越好!一点也不负责任,就像玩数字游戏似的!
我曾经全力支持警方,但由于最近的经验,我已经意识到他们把工作重点全部放错了。
————————————————————————————
35、Kay Edwards, Yorkshire, 29/2/2012 23:13:
I think Northampton Police needs sorting out from the top to the bottom.
我认为北安普敦警方需要从上到下好好整改一番。







原文链接:http://www.ltaaa.com/wtfy/4141.html
2012-3-2 23:18 上传

被灭门家庭生前遗照


生意纠纷。为了不还钱,最后把全家人性命都丢了。

杜家赢了3个官司,总共应该获赔6万英镑。但丁家老婆为了不还钱,就把房子卖了再回租,法律拿一个破产的女人一点法子都没有,最后机关算尽反误了一家四口性命,老实人怒了还是很恐怖的。

生意纠纷。为了不还钱,最后把全家人性命都丢了。

杜家赢了3个官司,总共应该获赔6万英镑。但丁家老婆为了不还钱,就把房子卖了再回租,法律拿一个破产的女人一点法子都没有,最后机关算尽反误了一家四口性命,老实人怒了还是很恐怖的。
不流血的野蛮 发表于 2012-3-2 23:20
被灭门家庭生前遗照


有沒有感覺,這張全家福越看越覺得詭異。。。。。。。。。。。。。。。。。。

特別是那個女主人。
tele 发表于 2012-3-3 04:23
生意纠纷。为了不还钱,最后把全家人性命都丢了。

杜家赢了3个官司,总共应该获赔6万英镑。但丁家 ...
原来这样啊。。。
我来概述一下

事情是因为不想还钱,讨债方用了多年时间打这个官司,光官司的费用就花了近10万英镑,仅仅是为了讨回4万英镑。

终于官司赢了,但是欠债方想尽了办法不还钱,把房子卖给了朋友(貌似),但交易价与实际交易价有猫腻,同时卖掉房子以后,朋友又以超低价返租给欠债方21年,导致法院认为欠债方破产无法还钱

(以上理解可以认为,一个房子使用期限为70年,卖了朋友,朋友又按合同返租给他70年,绕了一圈子)

终于,法院判讨债方胜诉,但是欠债方又开始重新上诉,这次讨债方又败了。

讨债方败了后,又上诉,但是维持判决。

讨债方几乎疯了,4万元没有讨回来,而且又花了10万英镑,并什么都没有得到。

所以激情了一把,杀了欠债方的全家。由于看到欠债方都已经破产了,儿女竟然还在上私立学校,所以连两个女儿也没有放过。
对事情经过不了解,但是如果如上面几位所说,我只能说:可怜之人必有可恨之处啊!
不至于害命吧!!!
只能说活该
  我只能说这样的人该杀,不过不该杀孩子。
哥~悲剧了 发表于 2012-3-3 12:46
我来概述一下

事情是因为不想还钱,讨债方用了多年时间打这个官司,光官司的费用就花了近10万英镑,仅仅 ...
“(以上理解可以认为,一个房子使用期限为70年,卖了朋友,朋友又按合同返租给他70年,绕了一圈子)”


问一下,跟70年有什么关联?英国也有物业使用权70年的规定?

唉,凡事还是要留后路啊。做人不能太聪明。
有是羊也会吃人啊
四个外国人。
欠债偿命,自己选的,活该
红十月 发表于 2012-3-3 16:21
“(以上理解可以认为,一个房子使用期限为70年,卖了朋友,朋友又按合同返租给他70年,绕了一圈子)”
...
英国的物业没有类似中国的70年使用期限。由于很多房产是建筑私人的土地上的,所以买房就分全产权和租用土地使用权的小产权。这里说的70年,可能是指土地使用权的租期还剩70年。全产权和小产权的价格还是有很多差异的。不过也有不少房子的土地租用期是999年,你就可以认为基本等同于全产权了。
太无赖了,有本事去坑害白人啊。看看他们会怎么整得这女人卖肉还债。
哥~悲剧了 发表于 2012-3-3 12:46
我来概述一下

事情是因为不想还钱,讨债方用了多年时间打这个官司,光官司的费用就花了近10万英镑,仅仅 ...
人一旦绝望,会做出很疯狂的事,所以凡事留余地。
cxvdfeggg1 发表于 2012-3-3 05:30
有沒有感覺,這張全家福越看越覺得詭異。。。。。。。。。。。。。。。 ...
你这么一说,还真是,女主人笑的时候居然是紧皱眉头的,嘴也张大到不自然的状态,笑的很假。其他三人眉头舒展,笑的比较自然,大女儿淡,小女儿羞,男主人敛,符合各自的性别和年龄。
天下网民多愤青啊
英国投诉警察独立监察委员会(简称IPCC)
-----------------------------------
TC什么时候能有这么一个组织,哪怕有很大的象征性。
英美人的房子大多容易闯入
典型的警方不作为
这个就是一悲剧。
从法院到JC,这都是什么事啊!!??

我在期刊上看到的一个事
我兔某地
一男用注射方式杀一女
案子破了,作案工具也找到了--注射器(玻璃还是塑料忘了,就当是玻璃的吧,下面有用)
庭审的时候,出示证据注射器--塑料的
被告律师立马指出--卷宗里写的很明确是玻璃的,现在出示的是塑料的,咋回事啊!
原来情况是--那个证据丢失了,就找了替代的。
咸吃萝卜 发表于 2012-3-5 20:10
我在期刊上看到的一个事
我兔某地
一男用注射方式杀一女
非常不专业 散漫  玩忽职守
kyha123 发表于 2012-3-5 20:39
非常不专业 散漫  玩忽职守
是一个警方的期刊上,一个业内人士写的。还有其他的乌龙事件。