韩国竟然要改国名:新名字可谓霸气十足!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 15:35:48
据韩国“联合通讯社”报道,由于韩国当前的中文名称被标记为“韩国”,这在发音上与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对韩国的中文标记进行研究,最终确实使用“考瑞亚”三字。
韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似如“BRASIL”的中文标识为巴西、 “Albania”标识为阿尔巴尼亚等,但韩国的中文标记与其韩文名称的发音差别比较大。韩国新中文名称“考瑞亚”与其韩文的发音基本一致,同样也是一个简洁明快的二音节词,而且在意义上也非常适合作为国家名称使用。

  韩国媒体还称,为了更改韩国的中文名称,韩国于去年1月成立了一个由专家组成的“中文标识改善委员会”来拟定韩国的新中文名称方案,韩国的中文名称也开始在韩国公开招募。经过层层筛选,韩专家委员会确定了使用“考瑞亚”或“考瑞伊亚”这两个方案,在广泛收集了名界的意见后于18日最终确定了采用“考瑞亚”来作为韩国的新中文名称。

  韩国表示,随着新中文名称的正式确定,韩国将把互联网上中文版及以发行的各种中文书籍等宣传资料中的有关的“韩国”的部分更改为“考瑞亚”,同时正式提请中国政府在今后的文献资料中对韩国使用新的中文名称。另外,韩国还表示将通过国内外的舆论及媒体等积极展开宣传以尽快让世人接受
http://news.creaders.net/headlin ... 1061480&dcid=34据韩国“联合通讯社”报道,由于韩国当前的中文名称被标记为“韩国”,这在发音上与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对韩国的中文标记进行研究,最终确实使用“考瑞亚”三字。
韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似如“BRASIL”的中文标识为巴西、 “Albania”标识为阿尔巴尼亚等,但韩国的中文标记与其韩文名称的发音差别比较大。韩国新中文名称“考瑞亚”与其韩文的发音基本一致,同样也是一个简洁明快的二音节词,而且在意义上也非常适合作为国家名称使用。

  韩国媒体还称,为了更改韩国的中文名称,韩国于去年1月成立了一个由专家组成的“中文标识改善委员会”来拟定韩国的新中文名称方案,韩国的中文名称也开始在韩国公开招募。经过层层筛选,韩专家委员会确定了使用“考瑞亚”或“考瑞伊亚”这两个方案,在广泛收集了名界的意见后于18日最终确定了采用“考瑞亚”来作为韩国的新中文名称。

  韩国表示,随着新中文名称的正式确定,韩国将把互联网上中文版及以发行的各种中文书籍等宣传资料中的有关的“韩国”的部分更改为“考瑞亚”,同时正式提请中国政府在今后的文献资料中对韩国使用新的中文名称。另外,韩国还表示将通过国内外的舆论及媒体等积极展开宣传以尽快让世人接受
http://news.creaders.net/headlin ... 1061480&dcid=34
感觉像是星球大战里的某星球。。。。。科瑞利亚么= =
瑞亚是什么?烤熟需要多少时间?

还是对烤玉米更熟悉。
其实我觉得叫:"烤肉呀"比较好听和符合国情.
这个算月经贴吗?
真的假的呀,这,这也太搞了吧!为什么叫韩国呢?楼下解释下
我倒希望这新闻是真的。
谣言吧,韩国联合通讯社的网站根本搜索不到考瑞亚
http://app.yonhapnews.co.kr/yna/basic/articlechina/new_search/YIBW_showSearchAllList.aspx?searchpart=&scope=all&Searchtext=%E8%80%83%E7%91%9E%E4%BA%9A
吃韩国"考肉呀"!
我觉得还是叫高丽最为贴切
依旧叫着南朝鲜
LTE-TDD 发表于 10-5-2011 00:11


    叫辣白菜更符合
烤棒子 这个不错
就叫“南朝鲜”,这是最正宗的名称。
回复 4# 3403860


    我觉得应该叫"尻我啊"
星球大战勒
无论发因还是义译。要改的都是英文!
3403860 发表于 2011-5-10 00:09


    正解
为什么不叫烤肉啊,一听就晓得是韩国,又好记。
靠瑞亚像是黑叔叔的国名
科里亚-苦力呀-这个是日本人喜欢发的音
竟然真的要用考瑞亚帝国了。。。。。。。。。。。。。。。。。
Who the hell care about that. ....
烤肉鸭兽耳
烤肉呀[:a2:]
神马烤瑞鸭的,这鸭要靠多久才熟呀???
终于把三韩换给我们了

他们那么在乎汉语读音干什么哦,棒子思想
假新闻吧。怎么还在转呢?
这一定是假的
tyj69 发表于 2011-5-10 00:21


就是就是!
LTE-TDD 发表于 2011-5-10 00:06

和当年汉城欢首尔有区别吗?
回复 14# tyj69
那不是就叫做烧烤乳鸭了麽
这都神马,韩国人不知道俺们中国人是看韩文汉字读的音么?这历史学的,丢人都丢全世界来了。学学日本,从来没有日本人对俺们读日文汉字时按中国发音读有意见的,这点胸襟比小日本还小,唉,还咋混啊
我还是习惯叫南朝鲜,都城是汉城。实在要以读音称呼,我建议以谐音改称其“尻里痒”
月经贴…还是好几年前的假新闻
棒子思密达了!
某网曾赐名“尻里阿”,如何?
就叫棒子,不用费力宣传普及,大家都知道。
中文标识改善委员会。。。。。这也太。。。。。
哈哈烤肉呀
就叫“思密达的思密达”