大韩民国要改名!新国名王八之气十足

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 13:22:25
据韩国“联合通讯社”报道,由于韩国当前的中文名称被标记为“韩国”,这在发音上与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对韩国的中文标记进行研究,最终确实使用“考瑞亚”三字。
          韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似如“BRASIL”的中文标识为巴西、“Albania”标识为阿尔巴尼亚等,但韩国的中文标记与其韩文名称的发音差别比较大。韩国新中文名称“考瑞亚”与其韩文的发音基本一致,同样也是一个简洁明快的二音节词,而且在意义上也非常适合作为国家名称使用。
       韩国媒体还称,为了更改韩国的中文名称,韩国于去年1月成立了一个由专家组成的“中文标识改善委员会”来拟定韩国的新中文名称方案,韩国的中文名称也开始在韩国公开招募。经过层层筛选,韩专家委员会确定了使用“考瑞亚”或“考瑞伊亚”这两个方案,在广泛收集了名界的意见后于18日最终确定了采用“考瑞亚”来作为韩国的新中文名称。
       韩国表示,随着新中文名称的正式确定,韩国将把互联网上中文版及以发行的各种中文书籍等宣传资料中的有关的“韩国”的部分更改为“考瑞亚”,同时正式提请中国政府在今后的文献资料中对韩国使用新的中文名称。另外,韩国还表示将通过国内外的舆论及媒体等积极展开宣传以尽快让世人接受。


htp:/ww.ourmanutd.com/forum.php?mod=viewthread&tid=149691据韩国“联合通讯社”报道,由于韩国当前的中文名称被标记为“韩国”,这在发音上与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对韩国的中文标记进行研究,最终确实使用“考瑞亚”三字。
          韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似如“BRASIL”的中文标识为巴西、“Albania”标识为阿尔巴尼亚等,但韩国的中文标记与其韩文名称的发音差别比较大。韩国新中文名称“考瑞亚”与其韩文的发音基本一致,同样也是一个简洁明快的二音节词,而且在意义上也非常适合作为国家名称使用。
       韩国媒体还称,为了更改韩国的中文名称,韩国于去年1月成立了一个由专家组成的“中文标识改善委员会”来拟定韩国的新中文名称方案,韩国的中文名称也开始在韩国公开招募。经过层层筛选,韩专家委员会确定了使用“考瑞亚”或“考瑞伊亚”这两个方案,在广泛收集了名界的意见后于18日最终确定了采用“考瑞亚”来作为韩国的新中文名称。
       韩国表示,随着新中文名称的正式确定,韩国将把互联网上中文版及以发行的各种中文书籍等宣传资料中的有关的“韩国”的部分更改为“考瑞亚”,同时正式提请中国政府在今后的文献资料中对韩国使用新的中文名称。另外,韩国还表示将通过国内外的舆论及媒体等积极展开宣传以尽快让世人接受。


htp:/ww.ourmanutd.com/forum.php?mod=viewthread&tid=149691
也别麻烦了,叫“烤鸭”算了
两个字比三个字好读写,你们说捏
楼主标题很给力
闲的蛋疼吗这是


藜民:“考瑞亚”等假新闻何时休?
http://bbs.tiexue.net/post2_3266920_1.html

藜民:“考瑞亚”等假新闻何时休?
http://bbs.tiexue.net/post2_3266920_1.html
嗯~这国名给力。
这么理解;KAO。谁呀?
地球搁不下他们了,不知道怎么折腾好了!!!
不愧是棒子
假的!棒棒还不至于NC到如此地步吧?!
大韩民国,多有气势。
烤肉呀
这名字不错,还符合棒子的爱好
注册人权监督员 发表于 2011-5-1 22:01


    我这才发现我看错标题了。。。
看到有些韩国人把KOREA写成COREA我就觉得他们的egg有够疼。。。。
天朝的首都叫北京
宇宙第一大国的首都叫首都
靠水鸭? 靠米蒂 靠阴滴
丧尸考瑞亚 不然当心猪蹄国抗议~~~
高丽????
回复 2# GrateSky
有才:D
所有国家中最讨厌棒子国。凡是棒子戏中必有“炸酱面”。
改吧,最好改名叫呀没得
棒子烦不烦,汉语怎么说是我们的事,老是让我们改口,这回名字改的跟日本AV的名字似地
简称:靠国。
EliyaSylphid 发表于 2011-5-1 22:15

    http://baike.baidu.com/view/65991.htm
Corea = Korea = 韩国
  “Corea”本来是朝鲜半岛国家的英文名称。“Korea”是日本殖民者于1910到1945年占领朝鲜半岛期间强加给当地人的“英语名称”,以便保证在根据英文字母排列国家顺序时“日本永远在朝鲜前面”。
  在19世纪出版的英语教材和地图中,“高丽”的英文名称都是“Corea”,1890年在汉城设立的英国使馆也沿用“Corea”的叫法。不过,在进入20世纪后,“Korea”逐渐风行起来,并最终彻底取代“Corea”。
南棒子没事儿干了
惊现血红的大字报。
叫 烤肉呀 不是挺好的么。。。。
叫“科瑞亚”吧
迁都火星去得了
叫棒子国多好!
这群神经病,从我们论坛开始,恢复汉城的称呼吧
宇宙大国呀 名称一定要长 不如叫 考 什么玩意呀
改了不还是棒子嘛
尻蚋轧 这才叫王八之气
还是叫南朝鲜或者李伪政权吧
“考瑞亚”等假新闻何时休?




藜民





最近,一则由韩联社报道的关于韩国政府准备将他们的国名更改为“考瑞亚”的新闻盛传网络。文章煞有介事地指出:“韩国于去年1月成立了一个由专家组成的‘中文标识改善委员会’来拟定韩国的新中文名称方案,韩国的中文名称也开始在韩国公开招募。经过层层筛选,韩专家委员会确定了使用‘考瑞亚’或‘考瑞伊亚’这两个方案,在广泛收集了名界的意见后于18日最终确定了采用‘考瑞亚’来作为韩国的新中文名称。”有人还添油加醋地说韩国政府已经照会中国政府,正式要求中国使用“考瑞亚”。




此消息一出,自然遭到网民们的一片嘲笑,可是,冷静观察发现,这个消息一没有具体年份,二没有任何原文链接。藜民我在韩联社的中文网站上查找没有结果,再仔细搜索发现不少明显疑点,如:




1.有帖子说韩联社的这个报道是2006年的,可为何只是在今年12月中旬才出现在各个中国的各个论坛上?




2.最早出现“考瑞亚”一词的是10月11日天涯社区一个有关韩国不会成为第二个冰岛新闻转帖后面的回复中,与此新闻相隔两个多月之久,怎么会如此不连贯?




3.用“韩国名称的来由”进行百度搜索发现,韩国国名与中国春秋时期的“韩国”及韩城有关,当今的韩国人属于古“韩族”人的一部分,“韩国国名取子韩族族名,而韩族是东夷的一个部落”,而“朝鲜半岛上的‘韩族人’与我国历史上的韩国人有密不可分的联系。”。因此,韩国国名是有历史根据的,并非随意想出来的。




4. 英文Korea是根据“高丽”的发音音译过去的,韩国人没有必要另用其他汉字表达他们的国名。一个最简单的例子,韩医是不是因此改为“考瑞亚医”?大韩民国是不是改为“大考瑞亚民国”?韩国人再意淫也不至于到如此愚蠢地步吧?





种种事实显示,这则报道十之八九是则假新闻,是某些中国人凭空编造出来的。




由此不由得让人想起前不久围绕孙中山是韩国人的假新闻,遭到韩国人的猛烈抨击,将中国人的厌韩情绪演化成韩国人的委屈和愤怒,结果使中国人由有理者变成了无理取闹者。




本来,中国人厌韩是有充分根据的。他们诋毁中国形象、抢夺中华文化、窥视中国领土的恶行是无法抵赖的。但是,我们一些人却因为一时的气愤,故意编造假新闻,结果变成他们耍赖的资本,这不是愚蠢之极吗?这与韩国人的恶劣品质有多少本质差别?




我们不能一方面指责别人犯错,一方面自己跟着犯错。这样,我们有什么资格去指责别人?




同时,藜民我也提醒转载者们,您转载时应该稍加分析一下,看看是不是值得转。当我们鄙视谣言转播者时,扪心自问自己是不是也在充当这一角色?
虽然是假新闻,感觉符合韩国的心理
多少年前就见过这消息了,怎么现在还有人发?
以后就叫烤鸭国了
烤肉鸭
瞎折腾,改个名字各种地方各种文件资料各种协议都要改,真他妈白痴国家