『超大求助』从错误的翻译来推断原文

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 12:16:52
在一本书上看到了对美国巡洋舰的分类(书是美国人写的),很明显翻译人员貌似不太懂海军,不过有些词我翻不回去了,或者没有把握自己想的一定对。那么,就把这书的错误翻译和我的猜测摘录如下:
1,重装甲巡洋舰或一级巡洋舰(也称为重型巡洋舰)(ACR):我觉得这个应该就是说装甲巡洋舰或一级巡洋舰
2,战列巡洋舰(BC):这个没有错
3,大型巡洋舰(CB):这个也没有错
4,半装甲巡洋舰:这个连缩写都没有了,我是猜不出是什么东西
5,装甲巡洋舰、二级巡洋舰、轻型巡洋舰(CL):这个应该只是轻巡,和装巡能有什么关系?
6,制导导弹巡洋舰(CG):貌似这个就是导弹巡洋舰
7,三级巡洋舰、铠甲巡洋舰(PG):这是什么东西?P是指防护吗?那为什么后面是G而不是C(是C我就猜是防护巡洋舰,也就是相当于北洋的穹甲巡洋舰了)
8,侦察巡洋舰(SC):这个没有错
9,防空巡洋舰(CLAA):这个……勉强算正确吧?……

大家来看看那几个我不太明白的东东……在一本书上看到了对美国巡洋舰的分类(书是美国人写的),很明显翻译人员貌似不太懂海军,不过有些词我翻不回去了,或者没有把握自己想的一定对。那么,就把这书的错误翻译和我的猜测摘录如下:
1,重装甲巡洋舰或一级巡洋舰(也称为重型巡洋舰)(ACR):我觉得这个应该就是说装甲巡洋舰或一级巡洋舰
2,战列巡洋舰(BC):这个没有错
3,大型巡洋舰(CB):这个也没有错
4,半装甲巡洋舰:这个连缩写都没有了,我是猜不出是什么东西
5,装甲巡洋舰、二级巡洋舰、轻型巡洋舰(CL):这个应该只是轻巡,和装巡能有什么关系?
6,制导导弹巡洋舰(CG):貌似这个就是导弹巡洋舰
7,三级巡洋舰、铠甲巡洋舰(PG):这是什么东西?P是指防护吗?那为什么后面是G而不是C(是C我就猜是防护巡洋舰,也就是相当于北洋的穹甲巡洋舰了)
8,侦察巡洋舰(SC):这个没有错
9,防空巡洋舰(CLAA):这个……勉强算正确吧?……

大家来看看那几个我不太明白的东东……
1、ACR就是Armor Cruiser,原先一般以州命名,1912-1920期间改为以城市命名,例外的是布鲁克林Brooklyn (ACR-3).
2、正确,BC=Battlecruiser
3、正确,CB=Large Cruiser
4、不明……
5、CL=Light Cruiser,翻成轻巡该没问题,
6、CG当然就是导弹巡洋舰了,CG=Guided missile Cruiser
7、PG=Patrol Gunboat(其实咋一看倒能让人联想起对岸的PFG,不过PFG是PF+G吧,呵呵),P指Patrol很常用啊:)
8、CLAA=AntiAircraft Cruiser,翻防空巡洋舰没错吧。
参考了这里:http://www.hazegray.org/faq/smn2.htm
[em04][em04][em04]
百度之,狗狗之,发现有把北洋穹甲巡洋舰算作半装甲舰的
[em06]没有其它线索……
7、PG=Patrol Gunboat(其实咋一看倒能让人联想起对岸的PFG,不过PFG是PF+G吧,呵呵),P指Patrol很常用啊:)

我原来想的是如果是PC误写成PG的话,就应该是PROTECTED CRUISER防护巡洋舰的简写了……

咳嗽,顺便问一下,一直以来不知道ACR里的R是哪个单词,一开始英国人的装巡不都是AC嘛……
还有,那个半装甲巡洋舰会不会是说条约重巡以及其后的产品CA?
PC一般是指巡逻艇Patrol Craft,呵呵
ACR好像是老美才用,不知道R对应的单词是哪个,也许CR合起来代表Cruiser?
半装甲巡洋舰真是一头雾水中,我猜测可能是half-armor吧,又或者是sub-armor?
那书是说美国海军的,文中的小帖士是注解。其中我摘抄的巡洋舰部分的帖士,半装甲巡洋舰的解释是说什么界于装巡和轻巡之间开发的,事实证明是失败的,所以很快都退出了现役云云……最可恶的就是没有缩写,连猜测都没有办法猜测到底在说什么……
狂晕中……
猫猫看下此文:
http://jczs.sina.com.cn/2004-09-16/1246227679.html
其中把甲午海战之日军主力亦翻译为半装甲舰。
日本人所谓的半装甲舰这个称呼到不是什么新鲜的说法了,北洋的来远、经远都曾被日本人叫做半装甲舰,但是貌似西方并没有半装甲舰这一说法,至少英语中间我实在想象不出half-armor或者sub-armor,因为那样的话意思就不对了啊……如果说装甲薄了,那谈不上“半”,而是“轻”啊……
说到日本舰队的船,那帮东西基本上都是穹甲舰……
[B]以下是引用[I]雪千寻[/I]在2005-10-24 15:07:00的发言:[/B][BR]日本人所谓的半装甲舰这个称呼到不是什么新鲜的说法了,北洋的来远、经远都曾被日本人叫做半装甲舰,但是貌似西方并没有半装甲舰这一说法,至少英语中间我实在想象不出half-armor或者sub-armor,因为那样的话意思就不对了啊……如果说装甲薄了,那谈不上“半”,而是“轻”啊……
说到日本舰队的船,那帮东西基本上都是穹甲舰……

不知道该文章是否是英语直接翻译过来的……我也查不到类似的东西,倒是冷兵器时代的步兵有穿half-armor的。我猜半装甲是不是指只有有限的装甲防护面积?
美国人的巡洋舰中有没有局部装甲的巡洋舰呢?呵呵……貌似现代舰船11A那篇被批评的美国巡洋舰倒是可以用得上了,我回家去查查……
是10B,有,1888年造舰计划里的纽约号号称美国最早的装甲巡洋舰,但水线部分装甲仅局限于舰体中部,还有后来的丹佛级等,其实还应该就是防护巡洋舰了。半装甲巡洋舰会不会就是防护巡洋舰的一个通俗说法?
我倒是倾向于纽约号那类……
里面有没有舷号?如果有的话就比较容易推断了……
没给,不过纽约号那个时代用的都是仅一个C字。
顺便提一下,侦察巡洋舰好像用CS而不是SC。
现在我在想,半装甲巡洋舰会不会是一种统称?包括后来的布鲁克林级ACR也是只有舰体中部装甲的。
那文里提到在美军中,侦察巡洋舰应该就是防护巡洋舰的后代,缩写CS吗?那就是说那个时候已经开始执行二级分类法了?
呵呵,突然想起一件事情来了,美军中间当时有BM序列的船……看来的确当时已经开始使用类似现在的二级分类法了……
没提后代之说,直接就说1904年计划,三艘防护巡洋舰,应称为侦查巡洋舰。首舰切斯特号就是CS-1。我得上课去了,呵呵……
这帖子成咱版聊了,汗……
[em04]
上课愉快……
回家查资料去了……