(原创翻译更新中)急讯:土鸡空袭了IS和库尔德人在叙利 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/06 05:26:33


转自BBC,原文地址:http://www.bbc.com/news/world-europe-33663005      无敏感词汇,无需翻墙。

新华网相关新闻:《土耳其为何重拳出击“伊斯兰国”》http://news.xinhuanet.com/world/2015-07/25/c_1116038296.htm

观察者网精辟点评:http://www.guancha.cn/Third-World/2015_07_26_328201.shtml

Turkey's air force is attacking Islamic State (IS) positions in Syria and Kurdish PKK militants in northern Iraq to defend the country's security, Turkish PM Ahmet Davutoglu says.

土耳其总理达乌特鲁奥声称,土耳其空军空袭了伊斯兰国位于叙利亚境内的目标和库尔德工人党武装力量位于伊拉克北部的目标,其目的是为了保护土国家安全

Mr Davutoglu added that 590 suspected IS and PKK members had been arrested.
达乌特鲁奥补充说有590名疑似IS和库尔德工人党成员已经被捕。

This follows a week which saw a bomb attack blamed on IS kill 32 people in the Turkish town of Suruc.
在此前一周,于土耳其小镇Suruc上发生了一起由IS主导的炸弹袭击,导致了32人死亡。

Subsequent clashes with IS fighters on the Turkey-Syria border led to the death of a Turkish soldier.
随后位于土叙边境的冲突中导致了土耳其士兵的死亡。

The PKK's military wing said it had killed two Turkish police officers on Wednesday,claiming they had collaborated with IS in the bombing in Suruc, which targeted left-wing activists
库尔德工人党武装阵线称他们在星期三杀死了2名土耳其警官,他们还表示他们曾与IS在 Suruc镇的炸弹袭击中合作过,而那次活动是针对左翼的活动人士的。

Analysis: Mark Lowen, BBC Turkey correspondent
来自BBC驻土耳其记者马克·卢温的分析

Within a week, Turkey has gone from reluctant observer of the coalition against IS to military strikes, opening up its bases to warplanes and bombing of PKK positions. What changed?
在一周内,土耳其在对抗IS的联盟中的角色已经从一个不情不愿的旁观者变成了武力攻击者,土耳其的举措包括开放他的基地用于战机的正常使用和炸弹攻击,针对的则是库尔德工人党的目标。是什么导致了土耳其人的变化。

Partly it's months of negotiations between Washington and Ankara. General John Allen, the US envoy for the anti-IS coalition, has paid several visits here to twist arms. The Turkish government pushed for a no-fly area to be implemented inside Syria. It appears Washington gave some ground, accepting a "buffer zone" to clear IS militants from close to the Turkish border, patrolled by US and Turkish warplanes.
部分原因在于华盛顿和安卡拉历经数月的谈判。约翰·艾伦将军——美国为了组建对抗IS的联盟而派遣的特使,为了扭转局势已经数次拜访此地。而土耳其政府将禁飞区设置到了叙利亚境内一侧。这表明华府已经做出了一些让步,接受了为了从土耳其边境清除IS武装力量而划定的“缓冲区”,这个区域由美土两国的战机共同巡逻。

The suicide bomb last week in Suruc, which killed 32 people and was blamed on IS, was a catalyst.
上周在Suruc发生的由IS负责的导致了32人死亡自杀式炸弹袭击,对土耳其的转变是一个催化剂。

But it seems Turkey insisted that strikes against IS go hand-in-hand with those against the PKK. That complicates matters: the coalition is working with Kurdish forces against IS and a fragile ceasefire with the PKK may now end, raising fears of renewed Kurdish violence in Turkey. President Recep Tayyip Erdogan has one eye on possible new elections in the autumn, hoping to court nationalist voters. A hard line against the PKK would help that.
不过,似乎土耳其坚持对IS的武装对抗和对库尔德工人党的对抗一并进行。这些复杂的事态表明:联盟在库尔德人的部队对抗IS的时候方能运行,而如今土耳其和库尔德工人党的脆弱联盟已经走到头了,埃尔多安总统的一只眼睛正紧紧的盯着将于秋季开始的新一轮选举,他希望能获得民族主义者的选票,而一条强硬对抗库尔德工人党的政策将有助于此。
Profile: The PKK
Suruc massacre highlights Turkey's Islamic State dilemma
line
A government statement on Saturday morning said the air force had hit PKK shelters, bunkers, storage facilities and other "logistic points" in northern Iraq, including the Qandil mountains where the PKK's high command is based.
It did not give details of what the jets had targeted in their attacks on IS in Syria.
Turkey's military had also shelled Islamic State and PKK positions from across the Turkish border, the statement said.

转自BBC,原文地址:http://www.bbc.com/news/world-europe-33663005      无敏感词汇,无需翻墙。

新华网相关新闻:《土耳其为何重拳出击“伊斯兰国”》http://news.xinhuanet.com/world/2015-07/25/c_1116038296.htm

观察者网精辟点评:http://www.guancha.cn/Third-World/2015_07_26_328201.shtml

Turkey's air force is attacking Islamic State (IS) positions in Syria and Kurdish PKK militants in northern Iraq to defend the country's security, Turkish PM Ahmet Davutoglu says.

土耳其总理达乌特鲁奥声称,土耳其空军空袭了伊斯兰国位于叙利亚境内的目标和库尔德工人党武装力量位于伊拉克北部的目标,其目的是为了保护土国家安全

Mr Davutoglu added that 590 suspected IS and PKK members had been arrested.
达乌特鲁奥补充说有590名疑似IS和库尔德工人党成员已经被捕。

This follows a week which saw a bomb attack blamed on IS kill 32 people in the Turkish town of Suruc.
在此前一周,于土耳其小镇Suruc上发生了一起由IS主导的炸弹袭击,导致了32人死亡。

Subsequent clashes with IS fighters on the Turkey-Syria border led to the death of a Turkish soldier.
随后位于土叙边境的冲突中导致了土耳其士兵的死亡。

The PKK's military wing said it had killed two Turkish police officers on Wednesday,claiming they had collaborated with IS in the bombing in Suruc, which targeted left-wing activists
库尔德工人党武装阵线称他们在星期三杀死了2名土耳其警官,他们还表示他们曾与IS在 Suruc镇的炸弹袭击中合作过,而那次活动是针对左翼的活动人士的。

Analysis: Mark Lowen, BBC Turkey correspondent
来自BBC驻土耳其记者马克·卢温的分析

Within a week, Turkey has gone from reluctant observer of the coalition against IS to military strikes, opening up its bases to warplanes and bombing of PKK positions. What changed?
在一周内,土耳其在对抗IS的联盟中的角色已经从一个不情不愿的旁观者变成了武力攻击者,土耳其的举措包括开放他的基地用于战机的正常使用和炸弹攻击,针对的则是库尔德工人党的目标。是什么导致了土耳其人的变化。

Partly it's months of negotiations between Washington and Ankara. General John Allen, the US envoy for the anti-IS coalition, has paid several visits here to twist arms. The Turkish government pushed for a no-fly area to be implemented inside Syria. It appears Washington gave some ground, accepting a "buffer zone" to clear IS militants from close to the Turkish border, patrolled by US and Turkish warplanes.
部分原因在于华盛顿和安卡拉历经数月的谈判。约翰·艾伦将军——美国为了组建对抗IS的联盟而派遣的特使,为了扭转局势已经数次拜访此地。而土耳其政府将禁飞区设置到了叙利亚境内一侧。这表明华府已经做出了一些让步,接受了为了从土耳其边境清除IS武装力量而划定的“缓冲区”,这个区域由美土两国的战机共同巡逻。

The suicide bomb last week in Suruc, which killed 32 people and was blamed on IS, was a catalyst.
上周在Suruc发生的由IS负责的导致了32人死亡自杀式炸弹袭击,对土耳其的转变是一个催化剂。

But it seems Turkey insisted that strikes against IS go hand-in-hand with those against the PKK. That complicates matters: the coalition is working with Kurdish forces against IS and a fragile ceasefire with the PKK may now end, raising fears of renewed Kurdish violence in Turkey. President Recep Tayyip Erdogan has one eye on possible new elections in the autumn, hoping to court nationalist voters. A hard line against the PKK would help that.
不过,似乎土耳其坚持对IS的武装对抗和对库尔德工人党的对抗一并进行。这些复杂的事态表明:联盟在库尔德人的部队对抗IS的时候方能运行,而如今土耳其和库尔德工人党的脆弱联盟已经走到头了,埃尔多安总统的一只眼睛正紧紧的盯着将于秋季开始的新一轮选举,他希望能获得民族主义者的选票,而一条强硬对抗库尔德工人党的政策将有助于此。
Profile: The PKK
Suruc massacre highlights Turkey's Islamic State dilemma
line
A government statement on Saturday morning said the air force had hit PKK shelters, bunkers, storage facilities and other "logistic points" in northern Iraq, including the Qandil mountains where the PKK's high command is based.
It did not give details of what the jets had targeted in their attacks on IS in Syria.
Turkey's military had also shelled Islamic State and PKK positions from across the Turkish border, the statement said.


BBC的后续新闻跟踪报导:土耳其的两头攻击会否造成驳火?

http://www.bbc.com/news/world-europe-33665786  

Turkey has carried out airstrikes against Kurdish separatists based in northern Iraq, and against Islamic State militants in Syria.
土耳其空袭了库尔德分裂势力位于伊拉克北部的目标,也攻击了叙利亚境内的IS武装分子。

For the first time, Turkish planes entered Syrian airspace to carry out the attacks.
就在第一时间内,库尔德人的战机也进入了叙利亚领空实施攻击。

Ministers say they want to create a safe area in northern Syria, cleared of militants.
土方部长宣称他们旨在清除武装分子,于叙利亚北部制造一个安全区。

Mark Lowen reports from Istanbul.
马克卢温于伊斯坦布尔发回的报道。

BBC的后续新闻跟踪报导:土耳其的两头攻击会否造成驳火?

http://www.bbc.com/news/world-europe-33665786  

Turkey has carried out airstrikes against Kurdish separatists based in northern Iraq, and against Islamic State militants in Syria.
土耳其空袭了库尔德分裂势力位于伊拉克北部的目标,也攻击了叙利亚境内的IS武装分子。

For the first time, Turkish planes entered Syrian airspace to carry out the attacks.
就在第一时间内,库尔德人的战机也进入了叙利亚领空实施攻击。

Ministers say they want to create a safe area in northern Syria, cleared of militants.
土方部长宣称他们旨在清除武装分子,于叙利亚北部制造一个安全区。

Mark Lowen reports from Istanbul.
马克卢温于伊斯坦布尔发回的报道。
土耳其在对抗IS的游戏中从旁观者变成了主要玩家

http://www.bbc.com/news/world-europe-33664269    无敏感词汇,无需翻墙。

What is Turkey's game?
土耳其究竟意欲何为?

Within a week, it has gone from a reluctant observer, abstaining from military action against so-called Islamic State, to full-blown military strikes against the group, opening up its bases to coalition attacks and, simultaneously, the first aerial bombing of PKK Kurdish separatists in northern Iraq in four years.
在一周内,土耳其从一个不情不愿的旁观者、一个放弃了武力对抗IS的消极玩家,摇身变成了全面武力对抗IS武装势力、将其空军基地开放给盟友以空袭敌对力量的游戏的积极参与者。与此同时,针对伊拉克北部的库尔德工人党武装的第一波空袭也是土耳其4年来的首次。

彩妆的小丑 发表于 2015-7-26 11:15
土耳其在对抗IS的游戏中从旁观者变成了主要玩家

http://www.bbc.com/news/world-europe-33664269    无 ...

Why the sudden turnaround?
是什么导致了土耳其人的突然转变?

For months, Ankara resisted military involvement in the US-led coalition of the willing. It insisted that the attacks also target President Bashar al-Assad's forces. Washington's reply was, in effect, that the immediate concern was IS and that the "Assad problem" needed to be put on the back burner.
几个月以来,安卡拉一直都极力避免被卷入到由美国领导的对抗IS的联盟所期望的土方与IS的武装冲突中。土耳其坚持在攻击IS的同时要将阿萨德的部队列为目标。而华盛顿的回复是,当前的首要问题是IS,阿萨德的问题则要先放一放。
But Turkey's second condition, that a no-fly zone be created in northern Syria, seems to have gained a little more traction.
但土耳其的第二个条件——在叙利亚北部设立禁飞区,似乎已经取得了华府更多的让步。

Turkey's foreign minister now says a "safe area" along the Turkish border, free of IS militants, will be created, patrolled by coalition aircraft. That seems to have played a major role in jolting Turkey into action.
土耳其外长如今宣称一块围绕着土耳其边境的、IS的武装分子可以自由往来的所谓“安全地带”,将会被其联盟开辟出来,而这一地区将由联盟的战机共同巡逻。看起来摇摆不定的土耳其总算是想要在行动中扮演主角了。

彩妆的小丑 发表于 2015-7-26 11:34
But Turkey's second condition, that a no-fly zone be created in northern Syria, seems to have gained ...


The Turkish government has long been accused of at best turning a blind eye to the rise of IS - and at worst, actively backing the jihadists against the Assad regime. It has always denied the allegation.
土耳其政府长时间以来一直被指责对IS势力的做大睁一只眼闭一只眼,更糟糕的是,还积极的支持圣战者对抗阿萨德政权。不过土方一直对这些指控矢口否绝。

But last week came the suicide bombing in Suruc, southern Turkey, in which 32 died and which Turkey blamed on a militant trained by IS. And then a firefight in which IS forces shot at Turkish border guards. That was, it appears, the final catalyst for Turkish involvement.
不过上周在土耳其南部叙吕奇镇发生了导致32人死亡的自杀式炸弹袭击,土耳其方面职责这起事件是由训练有素的IS武装分子造成的。此后,IS的武装力量在在土耳其边境与土耳其军队进行了交火。
彩妆的小丑 发表于 2015-7-26 11:34
But Turkey's second condition, that a no-fly zone be created in northern Syria, seems to have gained ...


The Turkish government has long been accused of at best turning a blind eye to the rise of IS - and at worst, actively backing the jihadists against the Assad regime. It has always denied the allegation.
土耳其政府长时间以来一直被指责对IS势力的做大睁一只眼闭一只眼,更糟糕的是,还积极的支持圣战者对抗阿萨德政权。不过土方一直对这些指控矢口否绝。

But last week came the suicide bombing in Suruc, southern Turkey, in which 32 died and which Turkey blamed on a militant trained by IS. And then a firefight in which IS forces shot at Turkish border guards. That was, it appears, the final catalyst for Turkish involvement.
不过上周在土耳其南部叙吕奇镇发生了导致32人死亡的自杀式炸弹袭击,土耳其方面职责这起事件是由训练有素的IS武装分子造成的。此后,IS的武装力量在在土耳其边境与土耳其军队进行了交火。
彩妆的小丑 发表于 2015-7-26 12:17
The Turkish government has long been accused of at best turning a blind eye to the rise of IS -  ...
Complex
事态的复杂化

But Ankara's strategy is complex. Alongside the IS strikes, Turkey has now bombed several PKK positions and arrested hundreds of suspected members of the group.
但是安卡拉的战略是复杂的,除了对IS的攻击之外,土耳其还空袭了数个库尔德工人党的目标并且逮捕了数百个疑似库尔德团体的成员。

That, too, was prompted by last week's violence, after the PKK killed Turkish police officers in the wake of the Suruc bombing, in retaliation for what they saw as Turkey's collaboration with IS. Could Washington's tacit toleration of the PKK strikes have been the price of Ankara's involvement against IS?
事态也因为上周的暴力活动而被进一步激化,为了报复土耳其人对IS的行径的姑息养奸,库尔德工人党于叙吕奇镇的炸弹袭击中杀害了土耳其警官。不知是否华盛顿方面对此次对库尔德工人党的袭击行动的默许宽容是将土耳其拖入对抗IS的战局的一种谋略呢?
彩妆的小丑 发表于 2015-7-26 12:34
Complex
事态的复杂化
Critics believe Turkey is only striking the jihadists as cover for going after its real enemy: the Kurds. Ankara's reluctance to hit IS earlier, the argument goes, was actually a reluctance to help Kurds fighting IS militants. Now both can be bombed, Turkey is willing to get involved.
批评人士相信土耳其对圣战者的攻击仅仅只是为了掩盖其打击真正敌人(库尔德人)意图的幌子。安卡拉之前并不情愿打击IS势力,争论仍在继续,土耳其之前对打击IS的不情不愿在某种程度上帮助了库尔德人对抗IS武装力量。现在土耳其和两边都驳火了,而它也意欲如此。

But there's also potentially a domestic political consideration.
不过土耳其还是有其对于潜在的国内政治的考量。
彩妆的小丑 发表于 2015-7-26 13:14
Critics believe Turkey is only striking the jihadists as cover for going after its real enemy: the ...
In June's general election, the governing AK Party lost its majority and is now in coalition talks to form a government. If that fails, new elections would have to be held in which President Erdogan would hope the AKP could win back nationalist voters who had drifted away. By hitting the PKK and potentially ending the peace process - despised by nationalists - he could well achieve that and regain the AKP majority he craves.
在6月的一般性选举中,执政党正发党失去了其多数选票,现在各党派间所组成的联盟正商讨组建联合政府的相关事项。如果它们之间不能达成协议,新一轮的选举将如埃尔多安总统所期望的那样举行,而正发党则可能会在新的选举中赢回它曾经流失的来自民族主义者的选票。通过打击库尔德工人党和可能结束当前的和平进程(土耳其国内的民族主义者对此十分鄙视),他可能会如他所热切期望的那样重新夺回正发党的多数选票。

The danger, though, is that this two-pronged attack will expose Turkey to more attacks by IS and foment more violence among Turkey's Kurdish minority, spurred by the PKK.
然而,危险在于,土耳其的两面出击是否会将土耳其暴露在IS的袭击之下,同时土耳其国内的库尔德人少数民族会在库尔德工人党的煽动下激化其暴力活动。
彩妆的小丑 发表于 2015-7-26 13:15
In June's general election, the governing AK Party lost its majority and is now in coalition talks ...
Forty-thousand people died during the 30-year armed conflict between the PKK and the Turkish state. Turkey can ill afford a return to the bad old days of the 1990s. But the ghosts of the past could be reawakened.
有4万人在土耳其和库尔德工人党双方长达30年的武装冲突中丧生。对土耳其而言,重温90年代的噩梦是其不可承受之重。不过来自过去的幽灵有可能再次苏醒。

A perilous game indeed.
对土耳其来说,这的确是一个危险的游戏。
这土鸡是得了禽流感了吧?
土鸡够损     
这下真乱成锅粥了
来自:关于超级大本营
土鸡藉口空袭了IS其实是空袭库尔德人


库德族挨土炸 不再遵守停火

2015年07月26日 00:14

生存于中东各国夹缝的库德族25日表示,土耳其战机轰炸其位在伊拉克北部的据点之后,两造之间的停火条件已不存在,该族军队矢言抵抗土国的侵略。

「库德族工人党」(PKK)的战斗单位「人民国防军」发表声明说,「维持停火的条件,已遭铲除无遗」,另谴责土耳其发动「侵略战争」,矢言抵抗。

直到今天为止,土耳其及库德族大致上遵守2013年以来制定的脆弱停火协议。

「路透」摄影记者目击表示,安卡拉当局军事攻击叙利亚及伊拉克北部之后,约一千人出现在首都街头,抗议这项行动,土国警方则以喷水柱、催泪瓦斯予以驱散。

当局稍早表示,群众计画在26日于伊斯坦堡和平游行,但当局以安全及交通堪虞为由,已经拒绝。(旺报即时)

http://www.chinatimes.com/realtimenews/20150726000001-260408
得!土鸡也有奔着王爷后尘的趋势啊!拭目以待!
土鸡背地里跟ISIS是一伙的,这谁不知道啊。
彻底乱了啊
土鸡get新技能:群嘲。即将升级为地图炮
呵呵,其实是想空袭库尔德人的吧!哪天我们也把土耳其境内的库尔德人拉到巴基斯坦,我们也训练训练他们,学学搞恐怖袭击,游击战。让土耳其也知道什么是恐怖袭击。
土耳其首次打击“伊斯兰国” 还空袭库尔德工人党武装
伊朗会坐不住的,我们要开导一下
guarddefend 发表于 2015-7-26 11:56
伊朗会坐不住的,我们要开导一下
我倒是觉得这次BBC的分析很精到,埃尔多安为了赶在秋季的土耳其大选前争取到民族主义者的选票已经顾不上那么多了。不过其突然的过激举动的确很有可能的会引发中东地区大国的骚动。要知道伊核问题的谈判才刚刚尘埃落定,土鸡就这么着急给什叶派势力上眼药了,伊朗方面会有所动作也是很正常的。