问一个英语单词的问题,请超大的语言工作者帮助。

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 19:16:11


   assassin意思是暗杀者,刺客,和汉语暗杀者发音相近,这个是巧合,还是说,因为中亚和西亚搁在中华文明和西方文明之间,这个英语单词受了点影响。也许我的想法太牵强了。希望Nren解说下。
  我觉得这个特有意思,英语里面貌似能找到很多类似这样发音很有意思的单词。

   assassin意思是暗杀者,刺客,和汉语暗杀者发音相近,这个是巧合,还是说,因为中亚和西亚搁在中华文明和西方文明之间,这个英语单词受了点影响。也许我的想法太牵强了。希望Nren解说下。
  我觉得这个特有意思,英语里面貌似能找到很多类似这样发音很有意思的单词。
暗杀并非古汉语吧。

古籍中似乎没有出现过“暗杀”这个词。
季路 发表于 2012-8-29 10:07
暗杀并非古汉语吧。

古籍中似乎没有出现过“暗杀”这个词。
  嗯,我也没有什么印象。古文里面没见过暗杀。这个就是巧合罗。
楼主想多了
zhuanai 发表于 2012-8-29 10:14
楼主想多了
[:a6:] 嗯,这个帖子,顶起来。我希望我没有牵强附会。
以下解释来源于百度百科

assassin这个词汇来源于阿拉伯语的HASASIN,特指Hashshashin(阿萨辛派),是中古时期活跃于阿富汗至叙利亚山区的一个穆斯林异端教派,它以秘密暗杀闻名于世。其成员是穆斯林中右翼教派的激进主义分子组成的刺客集团,他们用古来波斯相传的一些暗杀技术令十字军将士或其他教派的人谈虎色变,组织严密,形式诡秘,应该是比日本忍者更早的专业间谍集团。
这个词的由来楼主不知道吗?
momoranshi 发表于 2012-8-29 10:18
这个词的由来楼主不知道吗?
  我知道,我也看了百度百科的:D

bluegod 发表于 2012-8-29 10:16
以下解释来源于百度百科

assassin这个词汇来源于阿拉伯语的HASASIN,特指Hashshashin(阿萨辛派),是中古时 ...



   啊哟,也是啊。那也该问问小语种的专家了:L

assassin
noun
/əˈsæsn/
a person who murders someone important or famous, for money or for political reasons

  这个是牛津英语的解释。没有说那么多。呵呵。h t t p :  /  /  oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/assassin

  
bluegod 发表于 2012-8-29 10:16
以下解释来源于百度百科

assassin这个词汇来源于阿拉伯语的HASASIN,特指Hashshashin(阿萨辛派),是中古时 ...



   啊哟,也是啊。那也该问问小语种的专家了:L

assassin
noun
/əˈsæsn/
a person who murders someone important or famous, for money or for political reasons

  这个是牛津英语的解释。没有说那么多。呵呵。h t t p :  /  /  oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/assassin

  
这个词语的起源应该从十字军东征时期开始的。
中文应该叫做“阿萨辛派”,这支教派属于伊斯玛仪派MSL的尼查尔分支,专门从事暗杀十字军的活动。
十字军东征史的粉丝伤不起啊o(╯□╰)o
《波斯王子》中有出现这个组织的说~
低调温和小狐仙 发表于 2012-8-29 10:27
这个词语的起源应该从十字军东征时期开始的。
中文应该叫做“阿萨辛派”,这支教派属于伊斯玛仪派MSL的尼查 ...
那应该是也是刺客信条粉吧??
assassin------阿萨辛嘛,又不是什么复杂的事,随便查一下就知道了,LZ说得那么神秘干什么。
别玩刺客了,越来越垃圾了
低调温和小狐仙 发表于 2012-8-29 10:29
《波斯王子》中有出现这个组织的说~
哈萨辛头头居然玩的是加蓬咝蝰。。。
那应该是也是刺客信条粉吧??
差不多吧~\(≧▽≦)/~
一直很向往文艺复兴时期的意大利 (>^ω^<)
这问题太幼稚
中国古汉语里面指暗杀行为的是”刺“字,但和暗杀又有所区别,暗杀重点在于不知不觉的消灭目标,而”刺“带有点杀鸡儆猴的宣示性。

有意思的是,中国古代上史籍的刺客,大都是采取轰轰烈烈的方式击杀行刺目标的。
cxvdfeggg1 发表于 2012-8-29 13:48
中国古汉语里面指暗杀行为的是”刺“字,但和暗杀又有所区别,暗杀重点在于不知不觉的消灭目标,而”刺“带 ...
呵呵,谢谢,我想多了。
  
想起以前看过一个新闻,一哥们有天突然灵机一动,觉得bed这个单词和床的样子长得差不多,于是便转行去研究“英文是象形文字”这个课题去了。