请求翻译英文诗

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/03 03:04:56
<p><font size="3">题目:<strong>the guy has got some balls </strong></font></p><p><strong><font size="3">原文:</font></strong></p><p><font size="3">Ode to Iraq<br/><br/>My heart is still with me as my enemies will not be able to exile it.<br/><br/>And the handcuffs will not prevent my prayers from being heard.<br/><br/>Who said that the west have approached the holy Arab land with good intentions?<br/><br/>Who said that water could drive a wise man drunk?<br/><br/>Who said that an animal could protect the virginity of a woman?<br/><br/>Who handcuffs a lion will be the leader, even if he was originally nothing but a bastard.<br/><br/>I warn you of the loss of a civilization and dignity by the hands of traders.<br/><br/>My body is still firm and will not soften, and the blood of the great nobles is still moving in my veins.<br/><br/>Beloved Iraq is the crown of the hearts and the title of the greatest poems.<br/><br/>Oh Iraqi send my regards to the children who lost their toys under the ruble caused by oppression.<br/><br/>Send my regards to the women whom their dresses were torn by betrayal.<br/><br/>Send my regards to the resistor who is wearing the dress of pride and the spirit of a martyr.<br/><br/>Oh Iraq send my regards to every inch of your surviving land.</font></p><p><font size="3">作者:伊拉克前总统萨达姆·侯赛因(写于美军监狱)</font></p><p><font size="3">题目:<strong>the guy has got some balls </strong></font></p><p><strong><font size="3">原文:</font></strong></p><p><font size="3">Ode to Iraq<br/><br/>My heart is still with me as my enemies will not be able to exile it.<br/><br/>And the handcuffs will not prevent my prayers from being heard.<br/><br/>Who said that the west have approached the holy Arab land with good intentions?<br/><br/>Who said that water could drive a wise man drunk?<br/><br/>Who said that an animal could protect the virginity of a woman?<br/><br/>Who handcuffs a lion will be the leader, even if he was originally nothing but a bastard.<br/><br/>I warn you of the loss of a civilization and dignity by the hands of traders.<br/><br/>My body is still firm and will not soften, and the blood of the great nobles is still moving in my veins.<br/><br/>Beloved Iraq is the crown of the hearts and the title of the greatest poems.<br/><br/>Oh Iraqi send my regards to the children who lost their toys under the ruble caused by oppression.<br/><br/>Send my regards to the women whom their dresses were torn by betrayal.<br/><br/>Send my regards to the resistor who is wearing the dress of pride and the spirit of a martyr.<br/><br/>Oh Iraq send my regards to every inch of your surviving land.</font></p><p><font size="3">作者:伊拉克前总统萨达姆·侯赛因(写于美军监狱)</font></p>
[此贴子已经被作者于2006-2-11 2:21:25编辑过]
[此贴子已经被作者于2006-2-11 7:22:40编辑过]
the guy got some balls 这句的意思是"有种的家伙" balls 是典型的英文俗语,就是男性的....
<div class="quote"><b>以下是引用<i>哈萨克雄鹰</i>在2006-2-11 13:44:00的发言:</b><br/>the guy got some balls 这句的意思是"有种的家伙" balls 是典型的英文俗语,就是男性的....</div><p>恩~就像当时BUFFON要选88号球衣的原因就是……</p>
<p></p><p>  难得啊。</p>