受烟花爆竹惊吓 中国的老虎从楼上掉下来摔死了

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 22:12:42
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com  
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-336466-1-1.html

Tiger falls to death terrified by New Year fireworks
受烟花爆竹惊吓 中国的老虎从楼上掉下来摔死了

20151425000477.jpg

A tiger cub‬ was found dead in a parking lot in Pingdu city, East China's Shandong Province, on the morning of February 19.

142500059774025.jpg
据京华时报报道,这只虎宝宝是由于受到新年爆竹声的惊吓,从10楼掉下来摔死的。译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
The creature was first spotted by a couple who lives nearby. They initially thought that it was part of a prank that someone was pulling. However, upon realizing that the animal was dead, they contacted the police. The local police later transferred the case to a government department.

住在附近的一对夫妇最早发现了这只老虎,他们开始还以为这是谁搞的恶作剧。发现它真的已经死掉后,他们马上联系了警察。随后当地警察把此案移交给了相关政府部门。

Following an investigation, an official from the city's forestry bureau said on Wednesday that the 7-month-old tiger cub was being kept in a cage on top of the building by a Mr. Yang.

经过调查,市林业局的一名官员周三表示,这只7个月大的老虎幼崽原本被一个杨姓男子关在顶楼的一个笼子里。

Yang had signed a contract in July last year with a zoo to keep two tiger cubs. One of them fled the cage on Lunar New Year's Eve, most likely frightened by the ‪#‎fireworks‬ during that night.

该名男子在去年7月与一家动物园签订了关于饲养两只老虎幼崽的协议,其中一只在除夕夜时从笼子里逃了出来,多半都是被晚上的烟花爆竹声给吓到了。

The official said that the tiger is listed as a class-1 protected endangered animal in China, and only those who are certified can breed tigers. Yang apparently is in violation of the law and is likely to face punishment.

这名政府官员称,老虎是中国国家一级濒危保护动物,只有得到专业认证的人才能饲养老虎。杨姓男子的行为已经犯法,可能会面临惩罚。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com  
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-336466-1-1.html

Tiger falls to death terrified by New Year fireworks
受烟花爆竹惊吓 中国的老虎从楼上掉下来摔死了

20151425000477.jpg

A tiger cub‬ was found dead in a parking lot in Pingdu city, East China's Shandong Province, on the morning of February 19.

142500059774025.jpg
据京华时报报道,这只虎宝宝是由于受到新年爆竹声的惊吓,从10楼掉下来摔死的。译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
The creature was first spotted by a couple who lives nearby. They initially thought that it was part of a prank that someone was pulling. However, upon realizing that the animal was dead, they contacted the police. The local police later transferred the case to a government department.

住在附近的一对夫妇最早发现了这只老虎,他们开始还以为这是谁搞的恶作剧。发现它真的已经死掉后,他们马上联系了警察。随后当地警察把此案移交给了相关政府部门。

Following an investigation, an official from the city's forestry bureau said on Wednesday that the 7-month-old tiger cub was being kept in a cage on top of the building by a Mr. Yang.

经过调查,市林业局的一名官员周三表示,这只7个月大的老虎幼崽原本被一个杨姓男子关在顶楼的一个笼子里。

Yang had signed a contract in July last year with a zoo to keep two tiger cubs. One of them fled the cage on Lunar New Year's Eve, most likely frightened by the ‪#‎fireworks‬ during that night.

该名男子在去年7月与一家动物园签订了关于饲养两只老虎幼崽的协议,其中一只在除夕夜时从笼子里逃了出来,多半都是被晚上的烟花爆竹声给吓到了。

The official said that the tiger is listed as a class-1 protected endangered animal in China, and only those who are certified can breed tigers. Yang apparently is in violation of the law and is likely to face punishment.

这名政府官员称,老虎是中国国家一级濒危保护动物,只有得到专业认证的人才能饲养老虎。杨姓男子的行为已经犯法,可能会面临惩罚。
虎落平度被*欺
高楼养虎?想的出,连个溜弯地都没,就没炮一样会摔
虎落平度被*欺
虎落平度被杨欺。
烟花爆竹不就是打年兽的吗……
俺们小县城好新闻不多啊
老虎死  好吓人啊
放鞭炮这一陋习又间接干了一件坏事
放鞭炮这一陋习又间接干了一件坏事
中国人做什么都是陋习了。
放鞭炮,中医,饭桌敬酒,做人情,红包,
放屁。
一个人逛街 发表于 2015-2-27 12:03
中国人做什么都是陋习了。
放鞭炮,中医,饭桌敬酒,做人情,红包,
放屁。
哈哈,阁下列出来的正好全都是陋习。