美国多数党领袖里德:当中国羽翼丰满时,美国会把领导者 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/04 09:17:34

美国参议院多数党领袖哈利·里德(Harry Reid )在美国参议院年会上演讲时称:“ 美利坚会始终作为维护世界和平和繁荣的守卫者,为那些追求正义,民权,自由,法治和公平的人提供栖息之地。对那些妄图挑战和控制世界的人,我们将毫不犹豫给予反击。美国并非这个世界的领导者,如果就算是,那也是为了捍卫人类正义和尊严的领导者。当越来越多人怀疑美国的能力,而把希望寄托于某个东方国家之时,我会告诉大家,在座的每一位能够改变美国命运的人,当中国羽翼丰满之时,我们(美国)会主动把领导者的地位让给它。但很显然,这一天还很遥远。”

" We,  the United State,  will and always be the guarder to maintain the peace and prosperity of the world.  it's the home for those people who aspire justice, human right, freedom, legal society and equity. for those amms' try to control the world and rule the world through dictatorship. We defeat you.  and We won't say United State is the leader of the world. if it's indeed, we are the leader for protecting justice and sanctity of people. Nowadays, many of Americans asking, shall we be instead by that eastern country in near future? and i will tell you, you of whom are able to change the fate of US ---- No, unless that red dragon with wings and can fly high away, we will transfer the so called leader to her. but obviously, it's still very far."





http //edition cnn com/video/HarryReid
美国参议院多数党领袖哈利·里德(Harry Reid )在美国参议院年会上演讲时称:“ 美利坚会始终作为维护世界和平和繁荣的守卫者,为那些追求正义,民权,自由,法治和公平的人提供栖息之地。对那些妄图挑战和控制世界的人,我们将毫不犹豫给予反击。美国并非这个世界的领导者,如果就算是,那也是为了捍卫人类正义和尊严的领导者。当越来越多人怀疑美国的能力,而把希望寄托于某个东方国家之时,我会告诉大家,在座的每一位能够改变美国命运的人,当中国羽翼丰满之时,我们(美国)会主动把领导者的地位让给它。但很显然,这一天还很遥远。”

" We,  the United State,  will and always be the guarder to maintain the peace and prosperity of the world.  it's the home for those people who aspire justice, human right, freedom, legal society and equity. for those amms' try to control the world and rule the world through dictatorship. We defeat you.  and We won't say United State is the leader of the world. if it's indeed, we are the leader for protecting justice and sanctity of people. Nowadays, many of Americans asking, shall we be instead by that eastern country in near future? and i will tell you, you of whom are able to change the fate of US ---- No, unless that red dragon with wings and can fly high away, we will transfer the so called leader to her. but obviously, it's still very far."





http //edition cnn com/video/HarryReid
这是糖衣炮弹......美国一定会在你 羽翼未丰满时 扼杀你.....
这话鬼都不会信
呵呵,这种模糊的不能再模糊的话,等于没说!!!
...不是“羽翼丰满”,而是红色龙翼振翅高飞。欧洲人可是有屠龙精神的。把TG比喻成龙说明人家首先想弄死你
这话很大气,虽然是在中伤咱们
好吧,被大气中伤,是骄傲。。。
领导谁爱当谁当,别阻止我赚小钱钱吃胡萝卜就好……
美国人 总以世界领袖自居,真正的领袖是不使用武力或者不以武力为威胁的,而美国所作所为恰恰相反。
这迷魂汤灌的,很给力啊
战略考验吗?
等于没说!
pzq135 发表于 2013-12-10 21:19
这是糖衣炮弹......美国一定会在你 羽翼未丰满时 扼杀你.....
言外之意,美国不会给你羽翼丰满的机会?
xy193130 发表于 2013-12-10 21:20
这话鬼都不会信
麻痹我们的,千万不能信
意思再明显不过了
tg别装孙子,哥对头就是你了
该来的总会来
Archangel乂户 发表于 2013-12-10 21:23
...不是“羽翼丰满”,而是红色龙翼振翅高飞。欧洲人可是有屠龙精神的。把TG比喻成龙说明人家首先想弄死你
不怀好意,似乎在警告盟国联合起来别给东方某国机会
多数党领袖? 为什么不直接说共和党呢
你是啥领导人,中,俄都认你吗?
美国的本质只是个短命的霸权国家。
糖衣炮弹,MD现在真的缺乏自信,都是被GZJY害的,眼见一个土豪准备抢班夺权,心里那个恨啊,MD在说GZJY都去吃翔。
美帝捧杀技术太低了。建议好好学习局座的忽悠大法,平副局长的断章取义,混淆视听,颠倒黑白三部曲。
捧得越高摔得越狠。
呵呵,虽然米帝不怀好意,可这话听起来还是挺有腔调的,比TG的伟光正好听多了。PS:鄙视中宣战五渣
这哪是安抚,明明是宣战书。
想不到美国人也这么矫情。你在意就在意那个位置呗。tb还真不太在意。
乃们表自作多情了
人家说的东方某大国明显是指的朝鲜。
{:soso__16762011468094564481_1:}
五千年我们都走过来,我们还会羡慕你手里满世界摇晃的大棒!我们有自己的打狗的大棒够用了!
坚持一百年发展中国家不动摇,

人均赶上美帝一半再说……
呵呵,领导当久了
飞鱼在天 发表于 2013-12-10 21:42
意思再明显不过了
tg别装孙子,哥对头就是你了
该来的总会来
你太直白了
应该这么说
天下英雄,唯兔君与某鹰耳
最好天上再打个雷……
zephyra 发表于 2013-12-10 21:39
这迷魂汤灌的,很给力啊
这除了显示自己高端、大气、上档次,有那句是给我们灌迷魂汤了。人家结论可是:你还远远不行!字里行间透露出一股傲慢!
不管别人信不信,反正我不信
各位不觉得,最后一句才是重点么,有了最后一句,前面的可以当作是老美放屁了
狂妄自大的MD
见过无耻的,像这样无耻的觉绝对是第一次。
拯救世界神马的还是鹰酱自己high吧 兔子只管自己的胡萝卜地
这是自己竖个靶子再自己打?我朝什么时候说过要当世界的领导者了?这吃力不讨好的买卖还是给贼鹰一直干到死吧。
所谓的领导权根本就不存在,哪有什么给与不给的,不需要。过自己的日子,谁有心情惹得一身骚。这老头自做多情。
中国从来就没想过神马领导权!要的只是民族复兴!
原文的敌意非常浓,披着理想主义,人文主义外衣的帝国主义


LZ忘了翻译这句话里最最重要的一个单词。” i will tell you, ---- No, “。。。

LZ忘了翻译这句话里最最重要的一个单词。” i will tell you, ---- No, “。。。
信你就有鬼了!