[转]龙腾网(翻译贴)中国军舰跟踪竞选连任的卡拉延市市 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 22:24:58
原文地址:http://www.philstar.com/headline ... arrying-mayor-elect

新闻取自《菲律宾星报》

QQ截图20130526135000.jpg

龙腾网配图

untitled.jpg

MANILA, Philippines - A Chinese warship chased and tailed, in a provocative manner, the utility boat of Kalayaan island town with 147 civilian passengers, including the group of re-elected Mayor Eugenio Bito-onon, while sailing back to Palawan from Pag-Asa Island in the hotly-contested Spratly region.

菲律宾马尼拉报道:
一艘中国军舰以挑衅性的姿态,跟踪并追逐一艘载有147名乘客的“卡拉延”市公务船只,竞选连任的该市市长Eugenio Bito-onon也在其中,那时候他正在从局势紧张的南沙海域中的中业岛返回巴拉望岛的途中。
译注:菲律宾将南沙和中沙部分岛礁统称为“卡拉延”群岛,并设“卡拉延”市,市办公地点设在“Pag-Asa”(中业岛)。

Bito-onon said the Chinese warship coming from the east side area of Ayungin Reef, used its powerful floodlights while chasing and tailing M/T Queen Seagull early Thursday.

Bito-onon表示,周四上午,中国军舰从仁爱礁东边过来,跟踪并追逐M/T海鸥女王号船,并使用大功率探照灯照射。

"The Chinese warship was only 50 meters away from our own boat," Bito-onon said, adding that the incident started when M/T Queen Seagull, that left Pag-Asa Island Wednesday morning, was passing by the Philippine-occupied Ayungin Reef at past midnight.

Bito-onon透露,“中国军舰离我们船只有50米远”,他还补充道,海鸥女王号周三上午从中业岛出发,当周四子夜经过菲占仁爱礁之后就发生追逐事件。
A grounded Philippine Navy (PN) transport ship, BRP Sierra Madre, is now being used as a Naval detachment by the Western Command (Wescom) to house Filipino troops on forward deployment in Ayungin.

菲海军的坦克登陆舰BRP Sierra Madre号,被海军西方司令部搁浅在在仁爱礁上,当做菲海军的前沿部署了。
译注:美海军LST-821坦克登陆舰,为二战美海军打造。1976年4月5日移交给菲律宾并改名。1999年坐礁搁浅在仁爱礁,此后成为菲律宾军队前哨部署。

Several Chinese warships and surveillance ships were monitored to have taken up position in the area for several days now as part of China’s aggressive move in laying its territorial claim to almost the entire South China Sea.

数艘中国军舰和海监船只过去几天一直在该区域活动,这似乎是中国对整个南海海域表示拥有主权的挑衅性举动中的一部分。

Bito-onon said the Chinese warship only stopped tailing them when their boat was already navigating around the Half Moon Shoal, an area where a Chinese gunboat ran aground last year.

Bito-onon还透露,他们的船只到达半月礁附近,中国军舰才停止追逐。去年一艘中国炮艇(注:实际是一艘江湖级护卫舰)曾在该区域搁浅。

“For almost an hour, the Chinese warship tailed our boat,” Bito-onon said in a phone interview shortly after the docking of M/T Seagull at Buliluyan Port in Palawan’s southern town of Bataraza.

Bito-onon在船只停进巴拉望岛南部城镇Bataraza里的Buliluyan港口后不久就接受了电话采访:“中国军舰追了我们快一个小时”。

Bito-onon is heading back to Puerto Princesa City after winning the three-cornered mayoralty contest in Kalayaan town in the Spratlys region during the conduct of the May 13 mid-term national and local elections.

Bito-onon是在赢下5月13日的菲律宾全国中期和地方选举Spratalys选区卡拉延市的三人市长竞选辩论后返回普林塞萨港途中遭遇的。

Out of the total number of registered voters in the island town, Bito-onon got 108 votes, while his closest rival, businessman Noel Osorio got 69 and retired military man and former Kalayaan Vice Mayor Rosendo Mantes, got 46 votes.

在所有该海岛小城市的登记选民中, Bito-onon赢下108票;紧随其后的竞争对手商人Noel Osorio拿下69票;退役军人前卡拉延市副市长Rosendo Mantes获得46票。

The conduct election in Kalayaan has been considered as the fastest electoral process in the country’s history. Voting started in the island at about 7 a.m. and in a matter of six hours the electoral process was completed, with Bito-onon emerging as a runaway winner.

卡拉延市的选举被看做是该国历史上最快速的选举过程。早上7点开始选举,大约6小时候选举就已经结束, Bito-onon遥遥领先赢得选举。
原文地址:http://www.philstar.com/headline ... arrying-mayor-elect

新闻取自《菲律宾星报》

QQ截图20130526135000.jpg

龙腾网配图

untitled.jpg

MANILA, Philippines - A Chinese warship chased and tailed, in a provocative manner, the utility boat of Kalayaan island town with 147 civilian passengers, including the group of re-elected Mayor Eugenio Bito-onon, while sailing back to Palawan from Pag-Asa Island in the hotly-contested Spratly region.

菲律宾马尼拉报道:
一艘中国军舰以挑衅性的姿态,跟踪并追逐一艘载有147名乘客的“卡拉延”市公务船只,竞选连任的该市市长Eugenio Bito-onon也在其中,那时候他正在从局势紧张的南沙海域中的中业岛返回巴拉望岛的途中。
译注:菲律宾将南沙和中沙部分岛礁统称为“卡拉延”群岛,并设“卡拉延”市,市办公地点设在“Pag-Asa”(中业岛)。

Bito-onon said the Chinese warship coming from the east side area of Ayungin Reef, used its powerful floodlights while chasing and tailing M/T Queen Seagull early Thursday.

Bito-onon表示,周四上午,中国军舰从仁爱礁东边过来,跟踪并追逐M/T海鸥女王号船,并使用大功率探照灯照射。

"The Chinese warship was only 50 meters away from our own boat," Bito-onon said, adding that the incident started when M/T Queen Seagull, that left Pag-Asa Island Wednesday morning, was passing by the Philippine-occupied Ayungin Reef at past midnight.

Bito-onon透露,“中国军舰离我们船只有50米远”,他还补充道,海鸥女王号周三上午从中业岛出发,当周四子夜经过菲占仁爱礁之后就发生追逐事件。
A grounded Philippine Navy (PN) transport ship, BRP Sierra Madre, is now being used as a Naval detachment by the Western Command (Wescom) to house Filipino troops on forward deployment in Ayungin.

菲海军的坦克登陆舰BRP Sierra Madre号,被海军西方司令部搁浅在在仁爱礁上,当做菲海军的前沿部署了。
译注:美海军LST-821坦克登陆舰,为二战美海军打造。1976年4月5日移交给菲律宾并改名。1999年坐礁搁浅在仁爱礁,此后成为菲律宾军队前哨部署。

Several Chinese warships and surveillance ships were monitored to have taken up position in the area for several days now as part of China’s aggressive move in laying its territorial claim to almost the entire South China Sea.

数艘中国军舰和海监船只过去几天一直在该区域活动,这似乎是中国对整个南海海域表示拥有主权的挑衅性举动中的一部分。

Bito-onon said the Chinese warship only stopped tailing them when their boat was already navigating around the Half Moon Shoal, an area where a Chinese gunboat ran aground last year.

Bito-onon还透露,他们的船只到达半月礁附近,中国军舰才停止追逐。去年一艘中国炮艇(注:实际是一艘江湖级护卫舰)曾在该区域搁浅。

“For almost an hour, the Chinese warship tailed our boat,” Bito-onon said in a phone interview shortly after the docking of M/T Seagull at Buliluyan Port in Palawan’s southern town of Bataraza.

Bito-onon在船只停进巴拉望岛南部城镇Bataraza里的Buliluyan港口后不久就接受了电话采访:“中国军舰追了我们快一个小时”。

Bito-onon is heading back to Puerto Princesa City after winning the three-cornered mayoralty contest in Kalayaan town in the Spratlys region during the conduct of the May 13 mid-term national and local elections.

Bito-onon是在赢下5月13日的菲律宾全国中期和地方选举Spratalys选区卡拉延市的三人市长竞选辩论后返回普林塞萨港途中遭遇的。

Out of the total number of registered voters in the island town, Bito-onon got 108 votes, while his closest rival, businessman Noel Osorio got 69 and retired military man and former Kalayaan Vice Mayor Rosendo Mantes, got 46 votes.

在所有该海岛小城市的登记选民中, Bito-onon赢下108票;紧随其后的竞争对手商人Noel Osorio拿下69票;退役军人前卡拉延市副市长Rosendo Mantes获得46票。

The conduct election in Kalayaan has been considered as the fastest electoral process in the country’s history. Voting started in the island at about 7 a.m. and in a matter of six hours the electoral process was completed, with Bito-onon emerging as a runaway winner.

卡拉延市的选举被看做是该国历史上最快速的选举过程。早上7点开始选举,大约6小时候选举就已经结束, Bito-onon遥遥领先赢得选举。
附菲律宾网民评论

(译注:评论就3条,有1条是菲语,未翻)

it 's about time to think of new strategies in countering these chinese aggressors. we cannot live in fear of encounters. we do have resources too and above all we now the surrounding waters more than they do.

是时候考虑对抗中国侵略者的新战略了。我们别害怕对抗。我们有更多的牌可打,而且在周边水域我们人多势众。

our knowledge of the surrounding waters is our greatest asset where they could be like babies learning to walk. despite their hi tech equipment . equipment can malfunction in any given time .

我们对周边水域的了解是我们最大的优势,在那他们就像蹒跚学步的婴儿一样。虽然他们有高科技装备,但东西是死的随时可能出问题。
狒狒的这个卡拉延市市长恐怕要不了很久也当不成了,因为这个“市”兔子志在必得,狒狒跳得越凶,这个“市”丢得越快
红果果的腐败啊!来自: iPhone客户端
狒狒计委也不管管?!来自: iPhone客户端
fbi1982426 发表于 2013-5-26 14:09
附菲律宾网民评论

(译注:评论就3条,有1条是菲语,未翻)

it 's about time to think of new strategies in countering th...
是的,所以那啥不小心开炮误击都是造船厂的责任来自: iPhone客户端