[龙腾翻译转帖]中国厂商制造高仿山寨iphone5,意欲起诉 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 05:31:09
雅虎新闻
龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.com
Chinese Company Used Leaked iPhone 5 Specs to Build Knockoff, Hopes to Sue Apple for Patent Infringement
中国厂商制造高仿山寨iphone5,意欲起诉苹果专利侵权

原文地址:http://news.yahoo.com/blogs/tren ... hone-165555052.html  

译者:enzone

正文翻译:


Just the other day, we were hearing about Samsung getting in legal trouble over patent violations with Apple. A federal court decision ruled that Samsung owes Apple more than $1 billion in restitution. Samsung plans to appeal the decision, saying it never attempted to steal anything from Apple's iPhone.
仅仅在不久前,我们还在关注着三星陷入与苹果关于专利侵权的法律纠纷。联邦法院判定三星需支付苹果10亿多元的赔偿金。三星计划上诉,声称其从未试图窃取苹果任何东西。

Next week, on September 12, Apple is expected to introduce its highly anticipated iPhone 5, but the company may find itself on the receiving end of a patent-infringement battle. Chinese tech company Goophone is launching the Goophone I5, which looks suspiciously like an iPhone in the company's video on YouTube.
下周的9月12日,苹果公司就要对外发布万众期待的iphone5了,但是苹果可能再次让自己陷入一场专利侵权的战争。中国的科技公司谷峰发布了Goophone I5,就其公司发布在YouTube网站上的视频来看,新产品跟新一代iphone像极了。

In recent months, tech blogs all over the world have released leaked photos and videos of what is rumored to be Apple's iPhone 5. The pictures show what appears to be a longer, thinner, but altogether similar version of previous models of the best-selling smartphone in the world. The Goophone I5 will run a version of the Android operating system that mimics the look of Apple's IOS. Goophone claims to have already patented its phone in China and vows to sue for patent infringement should Apple try to release the iPhone 5 in China as well.
最近几个月,全世界的科技博客都发布了泄露版的,苹果iphone5照片和视频。这些图片呈现了跟之前全球最畅销的智能手机iphone相似的外观,只是机身更修长而细薄。Goophone I5将采用安卓系统,并模仿苹果IOS系统的外观形象。Goophone对外声称已经注册了该机身外观在中国的版权,如果苹果公司的iphone5要在中国境内销售,Goophone将对其进行起诉。

One commenter on Goophone's YouTube account wrote, "the clone wants to sue the original...THIS IS THE FUTURE!" Of course, since the new iPhone 5 does not technically exist for the public yet, we'll just have to wait and see.
一位网友在YouTube上Goophone的页面下留言到“山寨克隆意图起诉原版,这就是将来的状况!”当然,现在新iphone5毕竟还没有对公众展示开放,我们就拭目以待吧。

评论翻译:
Mestar:
If there is one profession doing great in this country, those are the lawyers..LOL
如果在这个国家中还有什么好的职业的话,我想只能是律师了。LOL

(楼下回复:)
Icepeoplerock:
So true. As long as people lack common sense and courtesy, and continue to feed their greed, lawyers will always have job security.
说得好对。只要是人们还是这样缺乏一般的理智,礼节,继续不断满足其贪婪心。律师的活就很有保障。

N R:
couldn't agree more..I should go back to school & study law – lol
十分赞同!我应该重回学校学习法律– lol

Adam:
Hey China, if you made something that wasn't a knockoff for one, you wouldn't have to do sneaky #$%$ like this.
嘿中国!你要是没有制造这些山寨伪劣产品,你也不会鬼鬼祟祟地做#$%$了。

Gamer:
Hey, lawyers aren't doing so good overall....the real issue is that Jobs vowed to bankrupt Apple before they ever let anything go un-sued
嘿,律师整体上来看其实也没怎么做好…实际上乔布斯誓言要在苹果的任何产品没有被起诉之前要让苹果破产。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mr. X:
Not only have goophone copied the design, but now they copying suing.
Goophpne不光抄袭了产品设计,同样抄袭了起诉苹果这样的方式。

(楼下回复:)
Dahvid:
If Goophone wins, Apple can pay them in copied $$$, as well . . . LOL.
要是Goophone赢了的话,苹果公司同样可以赔偿给他们山寨版的$$$ LOL

Ana Sofia:
Don't bite the hand that feed you, #$%$
不要咬了喂你食物的那只手,#$%$

Gabriel:
I'll laugh my #$%$ off if Goophone sues Apple and wins. #$%$ Apple. I hate corporations that try to run the world.
如果Goophone起诉苹果然后还胜诉了,我会开怀大笑。我憎恨企图掌控全世界的公司。

Teabag Palin:
haha, love it. hopefully apple stops the #$%$ suing , as a iphone user its in our best interest to have competition.
哈哈,我喜欢这个。希望苹果能够停止#$%$诉讼,作为一个苹果手机用户,有竞争对我们来说很好。

Ktpsr2710:
I hope Apple gets sued--- they need to be taught a lesson.
我希望苹果公司被起诉—需要给他们一个教训。

Vegas09:
and Steve Jobs stole from Microsoft
乔布斯还从微软窃取东西呢
_________________________________________________________________________________________________
A:
That's clever of China. Apple has been ripping off ideas just like that for decades.
这就是中国的聪明之处了,苹果公司已经这样窃取理念数十年了。

Melinda:
Yea, Steve Jobs would make a crap version and sell it for more money. Then want to recolor and put a different number on it each year, just to have #$%$ like you buy it. I honestly hope this company sues and wins. It would be irony, with what happened with samsung.
是的,乔布斯会制造一个破烂版本,然后用它卖钱。他们每年给产品重新着色,改变号码,就像你们手中的#$%$一样。我真心地希望谷峰这家公司会起诉苹果,然后胜诉。这会很讽刺,看看苹果让三星发生了什么。

Langston Hughes:
I'd imagine Apple has already patented or trademarked much of their stuff or future stuff. It would seem silly to wait until releasing it to get the patents when the tech should be enough to get those patents.
我想苹果公司已经为其大部分产品或者未来产品注册了专利或者商标认证了。要是在产品发布之日,等其他公司都可以注册产品专利的时候,苹果才注册专利的话,那样就傻乎乎的了。

Robert K:
Normally a patent can only be filed by the person who invented something. I don't think that even first to file (the new worldwide patent system) allows a copier to gain rights over the copied, but if it is does then the patent world will explode.
通常来说,专利的注册权只能是由物品的发明人来登记计入档案的。我不相信最先注册的人就对产品拥有专利了,即使他生产的是山寨的。但如果要是的话,专利界将要爆炸了。

Alpha Omega:
Maybe if Apple had its phones MADE IN THE USA, this wouldn't happen. When you send all your design specs to a corrupt foreign company, you get what you deserve. It's not like they didn't know China has a serious problem with piracy.
要是苹果在美国本土自己生产iphone,或许就没这么多问题了。现今你将所有的设计材料都送到了这样一个腐败的国家去生产,就是自得其恶果。他们又不是不知道中国在保护隐私方面做得差劲极了。

Equalizer:
Alpha Omega: Note to your self: OUR COUNTRY IS THE MOST CORRUPT IN THE WORLD!
Alpha Omega:记住!我们国家才是世界上最腐败的!

Insane:
The reason that we don't have a lot of stuff made in the USA is because it's cheaper to buy from other countries. If we bought everything from ourselves, it would be really expensive.
我们之所以没有很多产自美国的东西是因为从别的国家购买更便宜。如果什么东西都从我们自己国家购买,那样会太贵了。雅虎新闻
龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.com
Chinese Company Used Leaked iPhone 5 Specs to Build Knockoff, Hopes to Sue Apple for Patent Infringement
中国厂商制造高仿山寨iphone5,意欲起诉苹果专利侵权

原文地址:http://news.yahoo.com/blogs/tren ... hone-165555052.html  

译者:enzone

正文翻译:

Img352373173.jpg (199.5 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2012-9-8 08:33 上传



Just the other day, we were hearing about Samsung getting in legal trouble over patent violations with Apple. A federal court decision ruled that Samsung owes Apple more than $1 billion in restitution. Samsung plans to appeal the decision, saying it never attempted to steal anything from Apple's iPhone.
仅仅在不久前,我们还在关注着三星陷入与苹果关于专利侵权的法律纠纷。联邦法院判定三星需支付苹果10亿多元的赔偿金。三星计划上诉,声称其从未试图窃取苹果任何东西。

Next week, on September 12, Apple is expected to introduce its highly anticipated iPhone 5, but the company may find itself on the receiving end of a patent-infringement battle. Chinese tech company Goophone is launching the Goophone I5, which looks suspiciously like an iPhone in the company's video on YouTube.
下周的9月12日,苹果公司就要对外发布万众期待的iphone5了,但是苹果可能再次让自己陷入一场专利侵权的战争。中国的科技公司谷峰发布了Goophone I5,就其公司发布在YouTube网站上的视频来看,新产品跟新一代iphone像极了。

In recent months, tech blogs all over the world have released leaked photos and videos of what is rumored to be Apple's iPhone 5. The pictures show what appears to be a longer, thinner, but altogether similar version of previous models of the best-selling smartphone in the world. The Goophone I5 will run a version of the Android operating system that mimics the look of Apple's IOS. Goophone claims to have already patented its phone in China and vows to sue for patent infringement should Apple try to release the iPhone 5 in China as well.
最近几个月,全世界的科技博客都发布了泄露版的,苹果iphone5照片和视频。这些图片呈现了跟之前全球最畅销的智能手机iphone相似的外观,只是机身更修长而细薄。Goophone I5将采用安卓系统,并模仿苹果IOS系统的外观形象。Goophone对外声称已经注册了该机身外观在中国的版权,如果苹果公司的iphone5要在中国境内销售,Goophone将对其进行起诉。

One commenter on Goophone's YouTube account wrote, "the clone wants to sue the original...THIS IS THE FUTURE!" Of course, since the new iPhone 5 does not technically exist for the public yet, we'll just have to wait and see.
一位网友在YouTube上Goophone的页面下留言到“山寨克隆意图起诉原版,这就是将来的状况!”当然,现在新iphone5毕竟还没有对公众展示开放,我们就拭目以待吧。

评论翻译:
Mestar:
If there is one profession doing great in this country, those are the lawyers..LOL
如果在这个国家中还有什么好的职业的话,我想只能是律师了。LOL

(楼下回复:)
Icepeoplerock:
So true. As long as people lack common sense and courtesy, and continue to feed their greed, lawyers will always have job security.
说得好对。只要是人们还是这样缺乏一般的理智,礼节,继续不断满足其贪婪心。律师的活就很有保障。

N R:
couldn't agree more..I should go back to school & study law – lol
十分赞同!我应该重回学校学习法律– lol

Adam:
Hey China, if you made something that wasn't a knockoff for one, you wouldn't have to do sneaky #$%$ like this.
嘿中国!你要是没有制造这些山寨伪劣产品,你也不会鬼鬼祟祟地做#$%$了。

Gamer:
Hey, lawyers aren't doing so good overall....the real issue is that Jobs vowed to bankrupt Apple before they ever let anything go un-sued
嘿,律师整体上来看其实也没怎么做好…实际上乔布斯誓言要在苹果的任何产品没有被起诉之前要让苹果破产。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mr. X:
Not only have goophone copied the design, but now they copying suing.
Goophpne不光抄袭了产品设计,同样抄袭了起诉苹果这样的方式。

(楼下回复:)
Dahvid:
If Goophone wins, Apple can pay them in copied $$$, as well . . . LOL.
要是Goophone赢了的话,苹果公司同样可以赔偿给他们山寨版的$$$ LOL

Ana Sofia:
Don't bite the hand that feed you, #$%$
不要咬了喂你食物的那只手,#$%$

Gabriel:
I'll laugh my #$%$ off if Goophone sues Apple and wins. #$%$ Apple. I hate corporations that try to run the world.
如果Goophone起诉苹果然后还胜诉了,我会开怀大笑。我憎恨企图掌控全世界的公司。

Teabag Palin:
haha, love it. hopefully apple stops the #$%$ suing , as a iphone user its in our best interest to have competition.
哈哈,我喜欢这个。希望苹果能够停止#$%$诉讼,作为一个苹果手机用户,有竞争对我们来说很好。

Ktpsr2710:
I hope Apple gets sued--- they need to be taught a lesson.
我希望苹果公司被起诉—需要给他们一个教训。

Vegas09:
and Steve Jobs stole from Microsoft
乔布斯还从微软窃取东西呢
_________________________________________________________________________________________________
A:
That's clever of China. Apple has been ripping off ideas just like that for decades.
这就是中国的聪明之处了,苹果公司已经这样窃取理念数十年了。

Melinda:
Yea, Steve Jobs would make a crap version and sell it for more money. Then want to recolor and put a different number on it each year, just to have #$%$ like you buy it. I honestly hope this company sues and wins. It would be irony, with what happened with samsung.
是的,乔布斯会制造一个破烂版本,然后用它卖钱。他们每年给产品重新着色,改变号码,就像你们手中的#$%$一样。我真心地希望谷峰这家公司会起诉苹果,然后胜诉。这会很讽刺,看看苹果让三星发生了什么。

Langston Hughes:
I'd imagine Apple has already patented or trademarked much of their stuff or future stuff. It would seem silly to wait until releasing it to get the patents when the tech should be enough to get those patents.
我想苹果公司已经为其大部分产品或者未来产品注册了专利或者商标认证了。要是在产品发布之日,等其他公司都可以注册产品专利的时候,苹果才注册专利的话,那样就傻乎乎的了。

Robert K:
Normally a patent can only be filed by the person who invented something. I don't think that even first to file (the new worldwide patent system) allows a copier to gain rights over the copied, but if it is does then the patent world will explode.
通常来说,专利的注册权只能是由物品的发明人来登记计入档案的。我不相信最先注册的人就对产品拥有专利了,即使他生产的是山寨的。但如果要是的话,专利界将要爆炸了。

Alpha Omega:
Maybe if Apple had its phones MADE IN THE USA, this wouldn't happen. When you send all your design specs to a corrupt foreign company, you get what you deserve. It's not like they didn't know China has a serious problem with piracy.
要是苹果在美国本土自己生产iphone,或许就没这么多问题了。现今你将所有的设计材料都送到了这样一个腐败的国家去生产,就是自得其恶果。他们又不是不知道中国在保护隐私方面做得差劲极了。

Equalizer:
Alpha Omega: Note to your self: OUR COUNTRY IS THE MOST CORRUPT IN THE WORLD!
Alpha Omega:记住!我们国家才是世界上最腐败的!

Insane:
The reason that we don't have a lot of stuff made in the USA is because it's cheaper to buy from other countries. If we bought everything from ourselves, it would be really expensive.
我们之所以没有很多产自美国的东西是因为从别的国家购买更便宜。如果什么东西都从我们自己国家购买,那样会太贵了。
希望山寨机能出四核,高PPI屏,背照式带光学防抖摄像头,大容量电池的。科技公司再碉堡些吧