俄罗斯试验无弹头的洲际导弹警告西方

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 06:39:23
Russland hat eine mit Atomsprengköpfen bestückbare interkontinentale ballistische Rakete erfolgreich erprobt.

Das teilte der Sprecher der strategischen Raketentruppen Russlands, Oberst Wadim Kowal, am Donnerstag Journalisten in Moskau mit. Die Rakete vom Typ Topol RS-12M (NATO-Code: SS-25 Sickle) hob um 19.39 Uhr MESZ vom Startplatz Kapustin Jar im Gebiet Astrachan im Süden Russlands ohne Probleme ab und schlug am vorgegebenen Ort auf dem Testgelände Sary-Schagan in der zentralasiatischen Republik Kasachstan ein, hieß es.

Nähere Angaben zum Test lagen zunächst nicht vor.

俄罗斯核弹头的洲际弹道导弹成功测试可放置。

这是记者上周四在莫斯科与俄罗斯的战略导弹部队上校瓦季姆·科瓦尔,扬声器宣布。火箭白杨RS-12M(北约代号SS-25镰刀)19.39时钟BST的发射现场卡普斯京亚尔,在俄罗斯南部阿斯特拉罕地区没有出现任何问题和建议在中亚的测试网站萨利Schagan指定地点的类型哈萨克斯坦共和国,它说。

有关测试的更多信息之前

http://de.rian.ru/security_and_military/20120607/263747061.htmlRussland hat eine mit Atomsprengköpfen bestückbare interkontinentale ballistische Rakete erfolgreich erprobt.

Das teilte der Sprecher der strategischen Raketentruppen Russlands, Oberst Wadim Kowal, am Donnerstag Journalisten in Moskau mit. Die Rakete vom Typ Topol RS-12M (NATO-Code: SS-25 Sickle) hob um 19.39 Uhr MESZ vom Startplatz Kapustin Jar im Gebiet Astrachan im Süden Russlands ohne Probleme ab und schlug am vorgegebenen Ort auf dem Testgelände Sary-Schagan in der zentralasiatischen Republik Kasachstan ein, hieß es.

Nähere Angaben zum Test lagen zunächst nicht vor.

俄罗斯核弹头的洲际弹道导弹成功测试可放置。

这是记者上周四在莫斯科与俄罗斯的战略导弹部队上校瓦季姆·科瓦尔,扬声器宣布。火箭白杨RS-12M(北约代号SS-25镰刀)19.39时钟BST的发射现场卡普斯京亚尔,在俄罗斯南部阿斯特拉罕地区没有出现任何问题和建议在中亚的测试网站萨利Schagan指定地点的类型哈萨克斯坦共和国,它说。

有关测试的更多信息之前

http://de.rian.ru/security_and_military/20120607/263747061.html
这是以前兔子总做的事情,现在轮到鹅毛了。
叙利亚的危急关头,中俄表现得很强硬呀
这玩意拿出来晃真的没意思
大家都是核大国,你敢用吗
美帝看样子也真是招不多了
都是霉鳖惹的祸。白兔也应该射上5~6枚,12000以上射程的,带分导的
这蛋疼的机翻
难不成各大流氓私底下分赃不均,都开始亮家伙互相恫吓了
这个一般不会用吧。
这个对于老毛来说,射一下好贵。英美系的的确实在太猖狂了,对于国家级别的来说,谁都知道叙利亚最近的暴利事件是谁干的。
这就是现代版的指鹿为马。
各国心里都很清楚,但是就看有没有人敢出来说,如果没人出来说,就是纵容了盎格鲁。撒克逊人继续冒险,最终,局势早晚会不可控制。