各位了解16-17世纪火炮知识的版友帮忙看看这段话是对是 ...
来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 04:10:33
多少磅炮的标准是
它的炮管的口径为直径去铸球 这个球多少磅这炮就多少磅
关键是这个球的材料 不同时期不同军队的衡量标准都不一样
欧洲军队用的是铅球标准
明朝的是铜球标准 黄铜球
为不论谱一还是普特曼斯
除了记录明军引进的荷兰大炮的时候 在其他时候对于佛朗机炮或者百子炮根本就是采取无视的态度 从未记录 英国人记录的则是那些炮只能杀伤船员
再说了 炮重和弹重也不对等
多少磅炮的标准是
它的炮管的口径为直径去铸球 这个球多少磅这炮就多少磅
关键是这个球的材料 不同时期不同军队的衡量标准都不一样
欧洲军队用的是铅球标准
明朝的是铜球标准 黄铜球
为不论谱一还是普特曼斯
除了记录明军引进的荷兰大炮的时候 在其他时候对于佛朗机炮或者百子炮根本就是采取无视的态度 从未记录 英国人记录的则是那些炮只能杀伤船员
再说了 炮重和弹重也不对等
它的炮管的口径为直径去铸球 这个球多少磅这炮就多少磅
关键是这个球的材料 不同时期不同军队的衡量标准都不一样
欧洲军队用的是铅球标准
明朝的是铜球标准 黄铜球
为不论谱一还是普特曼斯
除了记录明军引进的荷兰大炮的时候 在其他时候对于佛朗机炮或者百子炮根本就是采取无视的态度 从未记录 英国人记录的则是那些炮只能杀伤船员
再说了 炮重和弹重也不对等
多少磅炮的标准是
它的炮管的口径为直径去铸球 这个球多少磅这炮就多少磅
关键是这个球的材料 不同时期不同军队的衡量标准都不一样
欧洲军队用的是铅球标准
明朝的是铜球标准 黄铜球
为不论谱一还是普特曼斯
除了记录明军引进的荷兰大炮的时候 在其他时候对于佛朗机炮或者百子炮根本就是采取无视的态度 从未记录 英国人记录的则是那些炮只能杀伤船员
再说了 炮重和弹重也不对等
晕 正好也是我感兴趣的 同问
欧洲的炮,尤其是英国,确实是以球形铅铸炮弹的重量来计算的,比如18磅炮,即铅铸炮弹重量为18英镑。明朝的不清楚。
1、“炮重和弹重也不对等”,这句话是对的
欧洲的“XX磅炮”指的是炮弹重量
明朝的“XX斤大炮”指的是全炮重量而不是炮弹的重量,比如五百斤以上可被称为“大将军炮”(明朝一斤等于590克)
2、“炮管的口径为直径去铸球 这个球多少磅这炮就多少磅”,这种说法不准确
首先,炮弹的磅数一定是整数,比如17世纪早期的主要种类有:42磅炮(Cannon,“大鸩炮”)、32磅炮(Demi-cannon,“半鸩炮”)、18磅炮(Culverin,“大蛇炮”)、9磅炮(Demi-culverin,“半蛇炮”)
其次,以当时的技术水平,炮口直径要略大于炮弹直径才能顺利发射。比如20磅重的炮弹的直径是135毫米,而20磅炮的炮口直径通常做成140mm
3、“明朝的是铜球标准 黄铜球”,这种说法完全错误
黄铜是可以铸币的贵重金属,哪个国家钱多了烧的拿来当炮弹用?!
对于炮身来说,明朝主要是用铁铸炮,而欧洲除了用铁,还用青铜。青铜炮虽然材料成本高于铁炮,但是炮管破损后可以回炉重铸(当然那时候还没有“全寿期费用”的概念)
至于炮弹,明朝和欧洲都主要是用铁弹和铅弹
4、“除了记录明军引进的荷兰大炮的时候 在其他时候对于佛朗机炮或者百子炮根本就是采取无视的态度 从未记录”,这句话不能说错误,但是也没说到点子上
首先,“红夷”指的是荷兰没错,但是“红夷大炮”并不等于“荷兰大炮”。明朝的分类方法是按照装填方式而不是产地:前装炮都称为“红夷大炮”,后装炮都称为“弗朗机炮”(“弗朗机”指的是西班牙和葡萄牙)。但是当时的技术水平不高,后装炮的口径无法做到很大,射程和威力不如前装炮(“英国人记录的则是那些炮只能杀伤船员”),但是重量轻、射速高
其次,引进记录不同的原因是“红夷大炮”很难仿制,只能进口;但是“弗朗机炮”明朝可以仿制,于是采购量不多,以仿制为主
欧洲的“XX磅炮”指的是炮弹重量
明朝的“XX斤大炮”指的是全炮重量而不是炮弹的重量,比如五百斤以上可被称为“大将军炮”(明朝一斤等于590克)
2、“炮管的口径为直径去铸球 这个球多少磅这炮就多少磅”,这种说法不准确
首先,炮弹的磅数一定是整数,比如17世纪早期的主要种类有:42磅炮(Cannon,“大鸩炮”)、32磅炮(Demi-cannon,“半鸩炮”)、18磅炮(Culverin,“大蛇炮”)、9磅炮(Demi-culverin,“半蛇炮”)
其次,以当时的技术水平,炮口直径要略大于炮弹直径才能顺利发射。比如20磅重的炮弹的直径是135毫米,而20磅炮的炮口直径通常做成140mm
3、“明朝的是铜球标准 黄铜球”,这种说法完全错误
黄铜是可以铸币的贵重金属,哪个国家钱多了烧的拿来当炮弹用?!
对于炮身来说,明朝主要是用铁铸炮,而欧洲除了用铁,还用青铜。青铜炮虽然材料成本高于铁炮,但是炮管破损后可以回炉重铸(当然那时候还没有“全寿期费用”的概念)
至于炮弹,明朝和欧洲都主要是用铁弹和铅弹
4、“除了记录明军引进的荷兰大炮的时候 在其他时候对于佛朗机炮或者百子炮根本就是采取无视的态度 从未记录”,这句话不能说错误,但是也没说到点子上
首先,“红夷”指的是荷兰没错,但是“红夷大炮”并不等于“荷兰大炮”。明朝的分类方法是按照装填方式而不是产地:前装炮都称为“红夷大炮”,后装炮都称为“弗朗机炮”(“弗朗机”指的是西班牙和葡萄牙)。但是当时的技术水平不高,后装炮的口径无法做到很大,射程和威力不如前装炮(“英国人记录的则是那些炮只能杀伤船员”),但是重量轻、射速高
其次,引进记录不同的原因是“红夷大炮”很难仿制,只能进口;但是“弗朗机炮”明朝可以仿制,于是采购量不多,以仿制为主
chiefnation 发表于 2012-4-24 17:48
1、“炮重和弹重也不对等”,这句话是对的
欧洲的“XX磅炮”指的是炮弹重量
明朝的“XX斤大炮”指的是全炮 ...
话说发贡炮是哪种类型的炮?我看到过当做散弹用的,还有就是24斤重炮。。
1、“炮重和弹重也不对等”,这句话是对的
欧洲的“XX磅炮”指的是炮弹重量
明朝的“XX斤大炮”指的是全炮 ...
话说发贡炮是哪种类型的炮?我看到过当做散弹用的,还有就是24斤重炮。。
灰白那提斯 发表于 2012-4-24 20:21
话说发贡炮是哪种类型的炮?我看到过当做散弹用的,还有就是24斤重炮。。
“falconet”或者“falcon”通常翻译成“隼炮”或“鹰炮”,是14世纪开始使用的小口径炮,最初发射0.5磅炮弹,后来发展成更大的5磅炮“saker”和“minion”。到17世纪“falcon”又被用来称呼那些使用1磅炮弹和霰弹的在小型船艇上作为自卫武器的小口径炮
“24斤重炮”出处在哪里?明朝的“24斤炮”指的是炮身的重量,不是指炮弹的重量,不可能被称为“重炮”。明朝的“24斤炮”应该属于“小佛郎机”,炮弹大概只有0.25磅
话说发贡炮是哪种类型的炮?我看到过当做散弹用的,还有就是24斤重炮。。
“falconet”或者“falcon”通常翻译成“隼炮”或“鹰炮”,是14世纪开始使用的小口径炮,最初发射0.5磅炮弹,后来发展成更大的5磅炮“saker”和“minion”。到17世纪“falcon”又被用来称呼那些使用1磅炮弹和霰弹的在小型船艇上作为自卫武器的小口径炮
“24斤重炮”出处在哪里?明朝的“24斤炮”指的是炮身的重量,不是指炮弹的重量,不可能被称为“重炮”。明朝的“24斤炮”应该属于“小佛郎机”,炮弹大概只有0.25磅
英国人记录的则是那些炮只能杀伤船员....
这句话是错的, 英国(英国炮的统一分类要多余其他国家)在16世纪对炮的记载很详细(从重到轻,再从作用)。不仅英国,欧洲强国都有很好的记录, 如法国和西班牙,并且记录的原因很大成度上国王要求的。
各国的火炮磅数因为计量标准不同其实也是存在差距的,至于弗朗机炮只能对船员杀伤的原因是后装炮在当时解决不了气密性、炮栓强度和抽壳问题,因此是有缝隙炮尾、放入式有空隙的子炮,因此射程初速动能都较低,对于侧壁极厚的船壳破坏力几乎可以忽略不计,而因为泄气严重会导致封闭式船舱内部烟雾缭绕硝烟密布,让射速优势也不利于发挥在舱室重炮上,而适合放在甲板和船楼轻炮上,用于接舷战扫射敌方有生力量则最有效吧。
有介绍早期火炮的文章吗?
chiefnation 发表于 2012-4-24 20:57
“falconet”或者“falcon”通常翻译成“隼炮”或“鹰炮”,是14世纪开始使用的小口径炮,最初发射0.5磅炮 ...
十四日,藩督师回到舟山。时各船有被飘先至者,有别屿随后收入者,逐一查点时,未见七中军船、灵熕船,并报左虎卫左协黄安未到。藩曰:『此人沉厚温默,尤未可量,岂至死耶』?次日,林胜报黄左协坐船杠梖俱失,飘二日夜入普陀港。藩令随□船往载之至,随委署左冲镇事。管七中军船欧秉敬来见,责以离■〈舟宗〉私逃,杀之。并杀练勇营廖达,以其在船同逃也。达系平和人,自关中跟随,颇晓操练教法,凡军中教操艺,俱委任,至是杀之。管灵熕曾铣报船阁破羊山外屿,其灵熕被泥压没不见。藩委阮美等拨赶缯捞拾得之。曾铣并杀,以儆不谨。此灵熕重万斤,红铜所铸,系外国夷字。戊子年杪,定国府入揭阳港,夜半发芒光,定国见而疑之,至次夜又见,定国随令善没者入捞之,出云:『一条光物,约丈余,有两耳,其大难量』。定国再令善没者详视,出回云:『系熕铳,两耳二龙』。随传令船中用■〈糸索〉绞起,顷刻即进船上。定国即造熕船,载运教放。容弹子二十四斤,击至四、五里远。祭发无不击中。揭中顽寨并门辟虏炮城俱被击碎,远近闻风,俱云神物,后送归藩,多助效灵。根据从征实录的记载来看,应该是沉船中捞上来的西洋前装滑膛舰炮
好像是灵贡,不是发贡。。。话说这俩有区别吗?
“falconet”或者“falcon”通常翻译成“隼炮”或“鹰炮”,是14世纪开始使用的小口径炮,最初发射0.5磅炮 ...
十四日,藩督师回到舟山。时各船有被飘先至者,有别屿随后收入者,逐一查点时,未见七中军船、灵熕船,并报左虎卫左协黄安未到。藩曰:『此人沉厚温默,尤未可量,岂至死耶』?次日,林胜报黄左协坐船杠梖俱失,飘二日夜入普陀港。藩令随□船往载之至,随委署左冲镇事。管七中军船欧秉敬来见,责以离■〈舟宗〉私逃,杀之。并杀练勇营廖达,以其在船同逃也。达系平和人,自关中跟随,颇晓操练教法,凡军中教操艺,俱委任,至是杀之。管灵熕曾铣报船阁破羊山外屿,其灵熕被泥压没不见。藩委阮美等拨赶缯捞拾得之。曾铣并杀,以儆不谨。此灵熕重万斤,红铜所铸,系外国夷字。戊子年杪,定国府入揭阳港,夜半发芒光,定国见而疑之,至次夜又见,定国随令善没者入捞之,出云:『一条光物,约丈余,有两耳,其大难量』。定国再令善没者详视,出回云:『系熕铳,两耳二龙』。随传令船中用■〈糸索〉绞起,顷刻即进船上。定国即造熕船,载运教放。容弹子二十四斤,击至四、五里远。祭发无不击中。揭中顽寨并门辟虏炮城俱被击碎,远近闻风,俱云神物,后送归藩,多助效灵。根据从征实录的记载来看,应该是沉船中捞上来的西洋前装滑膛舰炮
好像是灵贡,不是发贡。。。话说这俩有区别吗?
肥狗旺财 发表于 2012-4-25 07:28
各国的火炮磅数因为计量标准不同其实也是存在差距的,至于弗朗机炮只能对船员杀伤的原因是后装炮在当时解决 ...
12磅炮也不轻了,话说5。6级舰也就这种水平吧?佛朗机炮除了射程短,我想打小型舰船威力还不差应该,毕竟那种船不可能有5英尺的橡木船皮。。。
各国的火炮磅数因为计量标准不同其实也是存在差距的,至于弗朗机炮只能对船员杀伤的原因是后装炮在当时解决 ...
12磅炮也不轻了,话说5。6级舰也就这种水平吧?佛朗机炮除了射程短,我想打小型舰船威力还不差应该,毕竟那种船不可能有5英尺的橡木船皮。。。
2012-4-25 16:18 上传
chiefnation 发表于 2012-4-25 16:18
灵贡跟发贡不一样,前者按照郑成功水师的记载应该是26磅炮
那发熕呢?
灵贡跟发贡不一样,前者按照郑成功水师的记载应该是26磅炮
那发熕呢?
灰白那提斯 发表于 2012-4-25 23:03
那发熕呢?
6楼,“falcon”音译发贡,意译隼炮
那发熕呢?
6楼,“falcon”音译发贡,意译隼炮
chiefnation 发表于 2012-4-26 15:56
6楼,“falcon”音译发贡,意译隼炮
灵熕的外文名叫啥。。。
6楼,“falcon”音译发贡,意译隼炮
灵熕的外文名叫啥。。。
chiefnation 发表于 2012-4-26 15:56
6楼,“falcon”音译发贡,意译隼炮
能不能把欧洲各种炮的名称和意译还有相应的炮弹磅数给我看下?
6楼,“falcon”音译发贡,意译隼炮
能不能把欧洲各种炮的名称和意译还有相应的炮弹磅数给我看下?
灰白那提斯 发表于 2012-4-26 21:04
能不能把欧洲各种炮的名称和意译还有相应的炮弹磅数给我看下?
“灵贡”取的是“龙贡”的谐音,而这个“龙”应该是来自于“大蛇炮”身上装饰的蛇
欧洲各国对于早期火炮的分类标准并不统一,法国分为6种(cannon、great culverin、bastard culverin、culverin、falcon、falconet)、西班牙分为12种、英国分为16种(cannon royal、cannon、cannon serpentine、bastard cannon、demi-cannon、pedrero、culverin、basilisk、demi-culverin、bastard culverin、saker、minion、falcon、falconet、serpentine、rabinet)
16世纪常见的种类有:
口径(英寸) 弹重(磅) 炮长(英尺) 炮重(磅)
Cannon royal 8 63 12 8000
Cannon 7 39 11 7000
Demi-cannon 6.5 30 10 6000
Culverin 5.5 20 11 4600
Culverin 5.25 15.5 10 4400
Culverin 5 15 9 4300
Demi-culverin 4.75 11.5 9 2500
Demi-culverin 4.5 10.5 8 2400
Demi-culverin 4.25 9 7 2200
Saker 4 5.5 9 1600
Saker 3.75 5.25 9 1500
Saker 3.25 5 9 1400
Minion 3 3 7.5 1200
Falcon 2.75 2 7 700
Falconet 2.25 1.5 6 500
Rabinet 1.5 0.75 4 300
Base 1.25 0.5 3 200
不同档次的火炮在炮身上装饰不同的标志,流传到中国后是按照装饰品进行翻译的,实际分类并没有欧洲那么细致复杂
“大鸩炮”对应Cannon,较小的“demi-cannon”为“半鸩炮”,音译“加农”,意译“重炮”
“大蛇炮”对应Culverin,较小的“demi-culverin”为“半蛇炮”,音译“寇飞宁”,意译“长炮”(“长管炮”)
“隼炮”和“鹰炮”(包括“猎隼炮”、“小鹰炮”、“猎鹰炮”等等)对应Saker、Falcon和Falconet,音译“发熕”,意译“轻炮”
后来“红夷大炮”(清朝改称“红衣大炮”)和“弗朗机炮”的区别在于前装药和后装药
能不能把欧洲各种炮的名称和意译还有相应的炮弹磅数给我看下?
“灵贡”取的是“龙贡”的谐音,而这个“龙”应该是来自于“大蛇炮”身上装饰的蛇
欧洲各国对于早期火炮的分类标准并不统一,法国分为6种(cannon、great culverin、bastard culverin、culverin、falcon、falconet)、西班牙分为12种、英国分为16种(cannon royal、cannon、cannon serpentine、bastard cannon、demi-cannon、pedrero、culverin、basilisk、demi-culverin、bastard culverin、saker、minion、falcon、falconet、serpentine、rabinet)
16世纪常见的种类有:
口径(英寸) 弹重(磅) 炮长(英尺) 炮重(磅)
Cannon royal 8 63 12 8000
Cannon 7 39 11 7000
Demi-cannon 6.5 30 10 6000
Culverin 5.5 20 11 4600
Culverin 5.25 15.5 10 4400
Culverin 5 15 9 4300
Demi-culverin 4.75 11.5 9 2500
Demi-culverin 4.5 10.5 8 2400
Demi-culverin 4.25 9 7 2200
Saker 4 5.5 9 1600
Saker 3.75 5.25 9 1500
Saker 3.25 5 9 1400
Minion 3 3 7.5 1200
Falcon 2.75 2 7 700
Falconet 2.25 1.5 6 500
Rabinet 1.5 0.75 4 300
Base 1.25 0.5 3 200
不同档次的火炮在炮身上装饰不同的标志,流传到中国后是按照装饰品进行翻译的,实际分类并没有欧洲那么细致复杂
“大鸩炮”对应Cannon,较小的“demi-cannon”为“半鸩炮”,音译“加农”,意译“重炮”
“大蛇炮”对应Culverin,较小的“demi-culverin”为“半蛇炮”,音译“寇飞宁”,意译“长炮”(“长管炮”)
“隼炮”和“鹰炮”(包括“猎隼炮”、“小鹰炮”、“猎鹰炮”等等)对应Saker、Falcon和Falconet,音译“发熕”,意译“轻炮”
后来“红夷大炮”(清朝改称“红衣大炮”)和“弗朗机炮”的区别在于前装药和后装药
chiefnation 发表于 2012-4-26 23:39
“灵贡”取的是“龙贡”的谐音,而这个“龙”应该是来自于“大蛇炮”身上装饰的蛇
欧洲各国对于早期火 ...
哇天啊,好东西,谢谢[:a2:]爱死你了~
“灵贡”取的是“龙贡”的谐音,而这个“龙”应该是来自于“大蛇炮”身上装饰的蛇
欧洲各国对于早期火 ...
哇天啊,好东西,谢谢[:a2:]爱死你了~
chiefnation 发表于 2012-4-26 23:39
“灵贡”取的是“龙贡”的谐音,而这个“龙”应该是来自于“大蛇炮”身上装饰的蛇
欧洲各国对于早期火 ...
干脆把中国的火炮分类也说了吧~~~~我一直搞不明白,为啥佛朗机炮和红衣炮有各式各样的吨位,还有灵熕,发贡,碗口炮,等等乱七八糟的名称。大将军炮之类的还好说点,一般指的是佛朗机炮,红衣炮吧?
“灵贡”取的是“龙贡”的谐音,而这个“龙”应该是来自于“大蛇炮”身上装饰的蛇
欧洲各国对于早期火 ...
干脆把中国的火炮分类也说了吧~~~~我一直搞不明白,为啥佛朗机炮和红衣炮有各式各样的吨位,还有灵熕,发贡,碗口炮,等等乱七八糟的名称。大将军炮之类的还好说点,一般指的是佛朗机炮,红衣炮吧?
灰白那提斯 发表于 2012-4-27 18:25
干脆把中国的火炮分类也说了吧~~~~我一直搞不明白,为啥佛朗机炮和红衣炮有各式各样的吨位,还有灵熕,发 ...
先说明朝,那时候火炮名称有三大来源:自制、引进、再自制
1、自制
明朝中期之前中国的火炮都是自己发明和生产的,按照大小不同有“大将军炮”、“二将军炮”、“三将军炮”、“毒虎大炮”、“樱子炮”、“碗口炮”、“鸟铳”、“手铳”等等多种,但是很多资料都失传了,只留下一个名称供后人猜测
2、引进
到16世纪欧洲火炮传入中国时,西方的火炮技术已经大幅领先于中国,明朝自产的火炮跟欧洲火炮相比完全处于下风。比如自制的“大将军炮”重量跟“cannon”差不多,但是威力和射程却差很多。于是明朝从不同渠道引进了多种西方火炮,但是在翻译和使用过程中就形成了多种分类和称呼方法
——有人用音译(灵贡、发贡、赛寇)
——有人按照装饰品称呼(鸩、蛇、隼)
——有人沿用过去自制火炮的名称(大将军、二将军、三将军)
——有人按照装填方式分类(红夷、佛朗机)
由于当时并没有全国统一的标准,所以各地采用的方法不同,而且不管哪种方法实际上都不够完善,结果就是同一种称呼对应各式各样的吨位并不奇怪
3、再自制
另一方面,从欧洲传到中国的火炮以船载的“cannon”和“culverin”为主,吨位太大(例如一门“cannon”在陆地上需要几十匹马才能拉得动,要是加上炮弹就需要更多),因此并不适合陆地上野战。于是明朝戚继光等人在吸收外国技术的基础上自行制造了“虎蹲炮”、“中样弗朗机”等等适合陆上野战的火炮
再说清末
清朝中期实行海禁之后,与西方火炮技术的发展隔绝,明朝的火炮制造技术也逐渐失传,但是西方的火炮技术却在不断提高。到1840年鸦片战争的时候,中国的火炮水平也就完全落后于西方了。这时候中国不得不再次引进西方火炮,并且再次翻译西方火炮资料。对西方人来说,火炮的技术发展有自己的脉络,沿用过去的名称并不影响对火炮的分类。但是对中国人来说,对火炮技术的追踪中断了200年,再沿用过去的翻译名称就会造成混乱(比如新式的火炮更轻更小了,但是却具有比老式的火炮更大的射程和威力)
所以你问大将军炮指的是哪一种,我只能回答没看到具体的资料很难判断
干脆把中国的火炮分类也说了吧~~~~我一直搞不明白,为啥佛朗机炮和红衣炮有各式各样的吨位,还有灵熕,发 ...
先说明朝,那时候火炮名称有三大来源:自制、引进、再自制
1、自制
明朝中期之前中国的火炮都是自己发明和生产的,按照大小不同有“大将军炮”、“二将军炮”、“三将军炮”、“毒虎大炮”、“樱子炮”、“碗口炮”、“鸟铳”、“手铳”等等多种,但是很多资料都失传了,只留下一个名称供后人猜测
2、引进
到16世纪欧洲火炮传入中国时,西方的火炮技术已经大幅领先于中国,明朝自产的火炮跟欧洲火炮相比完全处于下风。比如自制的“大将军炮”重量跟“cannon”差不多,但是威力和射程却差很多。于是明朝从不同渠道引进了多种西方火炮,但是在翻译和使用过程中就形成了多种分类和称呼方法
——有人用音译(灵贡、发贡、赛寇)
——有人按照装饰品称呼(鸩、蛇、隼)
——有人沿用过去自制火炮的名称(大将军、二将军、三将军)
——有人按照装填方式分类(红夷、佛朗机)
由于当时并没有全国统一的标准,所以各地采用的方法不同,而且不管哪种方法实际上都不够完善,结果就是同一种称呼对应各式各样的吨位并不奇怪
3、再自制
另一方面,从欧洲传到中国的火炮以船载的“cannon”和“culverin”为主,吨位太大(例如一门“cannon”在陆地上需要几十匹马才能拉得动,要是加上炮弹就需要更多),因此并不适合陆地上野战。于是明朝戚继光等人在吸收外国技术的基础上自行制造了“虎蹲炮”、“中样弗朗机”等等适合陆上野战的火炮
再说清末
清朝中期实行海禁之后,与西方火炮技术的发展隔绝,明朝的火炮制造技术也逐渐失传,但是西方的火炮技术却在不断提高。到1840年鸦片战争的时候,中国的火炮水平也就完全落后于西方了。这时候中国不得不再次引进西方火炮,并且再次翻译西方火炮资料。对西方人来说,火炮的技术发展有自己的脉络,沿用过去的名称并不影响对火炮的分类。但是对中国人来说,对火炮技术的追踪中断了200年,再沿用过去的翻译名称就会造成混乱(比如新式的火炮更轻更小了,但是却具有比老式的火炮更大的射程和威力)
所以你问大将军炮指的是哪一种,我只能回答没看到具体的资料很难判断