印度网民评论中国第一村:华西村

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 20:13:53
1961年建村的华西村被称为“中国第一村”。印度Rediff网图文并茂发表了一篇题为《这就是华西村,中国最富有的村》的文章。印度网民纷纷评论“中国第一村”:有的印度网民表示中国是“我们的楷模”,呼吁走“中国的路”;有的印度网民则表示不会以自由作为交换面包的代价。在谈到印度人的懒惰时,有印度网民批判“印度人是世界上最懒惰的人。甚至一只狗蹲下来时,也会用尾巴清扫下,而印度人就只是坐在那”。
原文题目:This is Huaxi, China’s richest village!
原文链接:http://www.rediff.com/business/s ... illage/20101206.htm

Huaxi village, set up in 1961, is China’s richest village. It is also called the No.1 Village of China.
Here everyone lives in a villa and owns cars — imported cars.
华西村,1961年建村,是中国最富裕的农村,同时被称为“中国第一村”。
在这里,每个人住的都是别墅,都拥有进口汽车。
In this village of Huaxi, a booming market town of 36,000 in China’s affluent eastern province of Jiangsu, every family has at least one house or villa, two cars and $250,000 in the bank.
华西村位于中国东部富裕的江苏省,是一个有36000人的蓬勃发展的集镇,每户都有至少一座房子或者别墅、两辆汽车和25万美元的存款。
The villagers homes/villas are of around 4,000 sq ft to 6,000 sq ft area.
The annual sales revenue of the village is around $30.78 billion.
这些农民房子或者别墅面积大约是4000到6000平方英尺。
该村的年销售收入大约是307.8亿元。
One man is credited with turning around the fortunes of the village: Wu Renbao, who was the secretary of the village’s local branch of the Communist Party. Read on to find out how he did it …
华西村拥有这些财富归功于华西村党支部书记吴仁宝。他是怎么做到的呢?
Wu Renbao adopted a set of policies that were an amalgam of free market economics and customary principles of communism.
吴仁宝采取了自由市场经济与有特色的共产主义相结合的一系列政策。
About 40 years ago, Wu Renbao, a farmer himself, propelled a movement which saw Huaxi transform itself from an agriculture-driven economy into an industrial powerhouse.
大约40年以前,还是农民的吴仁宝推动了一项见证华西村从农业型经济转变为工业重镇的运动。
The village built factories by the hundreds and the disciplined villagers, who all work seven days a week and take breaks only once in a while, soon realised the fruits of hard labour and smart transition from agriculture to industry.
数百名有纪律的村民建起了工厂。他们每星期工作7天,偶尔休息一下,很快尝到了辛勤劳动的果实,完成了从农业到工业的明智转变。
The village itself is like no other Chinese village or city. It resembles a western suburb that has been just plucked from the American countryside and transplanted into China.
华西村本身不像中国其他农村或者城市。它像移植到中国的美国农村。
Officials from elsewhere in China tour Huaxi to find out how this once sleepy village, with just 576 residents in the 1950s, is now so rich and why non-local businessmen would donate million-dollar factories to buy the privilege of a local residence permit.
中国其他地方的官员来到华西村参观,寻找这个曾经在1950年代只有576人的沉睡乡村是如何变得如此富裕,以及外地商人为什么会捐赠价值百万美元的工厂来换取落户华西村。
Huaxi Village has adhered to a path of ‘relying on the collective economy and working for common prosperity’, says People’s Daily.
人民日报指出,华西村一直坚持“依靠集体经济,为共同富裕而奋斗”的道路。
Big items like villas and cars are distributed in a uniform way to the villagers here.
People do not have to pay for it as the village distributes this wealth.
像别墅和汽车那样的大宗财产以统一的方式发给村民。
人们不用付费,因为这是村里分配的财富。
The construction and decoration are uniformly designed by the village, and also paid for by the village.
别墅的建设和装修是村里统一设计的,这些同样由村里买单。
以下是印度网民评论
Immitate
by sdf sdf (View MyPage) on Jan 06, 2011 11:12 AM
China knows very well to immitate or copy paste others. Once they lost a role model, they will be in no man’s land. It will start to face stiff challenge to lead peoples ambition and vision for better living
中国精通模仿或者山寨别人。一旦失去山寨对象,他们将无以为鉴,并将开始面临如何带领人民过上更好生活的严峻挑战。
China the rising dragon
by vishes agarwal (View MyPage) on Jan 06, 2011 11:03 AM
There is no doubt in progress of china, but in addition China still have a lot of poverty which is unexplained in this article.
Also, China’s foregin policy are not appropiate.
Ex: Arunachal Pradesh in India, and Shiachin battlefield
中国的进步毋庸置疑。但是中国仍然有许多这篇文章没有提及的贫穷地方。此外,中国的对外政策值得商榷,比如印度的阿鲁纳恰尔邦(即我藏南)和阿克赛钦地区。
No information
by kskumar (View MyPage) on Dec 12, 2010 12:09 PM | Hide replies
This article doesn’t say how exactly the change came about. We would like to know how this transformation came about and how the village mixes traditional communism and capitalism.
This is poor journalism. Looks like the author of this piece just wanted to share his incomplete information with others.
这篇文章没有报道改变是如何发生的。我们希望知道转变的过程,以及村子如何将传统的共产主义和资本主义结合。
这是可怜的新闻作风。看起来这篇文章的作者只想和其他人分享不完整的信息。
Lots of maoists and communist on rediff
by adam simon (View MyPage) on Dec 11, 2010 10:42 PM
Communism is like a VIP jail .You have everything but you are in a Jail.
So keep your money and prosperity as i love my freedom
Reading most posts here i know where are coming from communist ,Maosit ,CPM supporters.
共产主义就像VIP监狱。你拥有一切,但是身处监狱。保护好你们的金钱和繁荣吧,但我热爱自由。阅读这里的大部分帖子后,我认为发帖的人是共产主义者、毛派、印度共产党支持者。
We should appreciate them & china
by Bala Murali (View MyPage) on Dec 11, 2010 10:37 PM
We should appreciate them & china ,because it is puerly their own money and hardwork.Not like USA making problem between the countries and earning money.For example giving billions of dollar,arms equipments to terrorist pakistan country and trying to bussiness deal with India.
我们应该欣赏中国,因为它纯粹是通过勤劳赚钱。而美国则是在两个国家之间制造矛盾而获利。比如援助恐怖主义国家巴基斯坦数十亿美金和武器,然后试图和印度做生意。
And
by withpoliceofficer7@rediffmail.com (View MyPage) on Dec 11, 2010 10:16 PM | Hide replies
China prospered and is happy without India’s dummy democracy and casteism.
Indians are brainwashed to believe that (voting in elections == democracy) and a solution to all problems.
中国之所以繁荣和幸福,是因为没有印度的虚假民主和种姓制度。印度人被洗脑,错误地认为选票=民主,并且是所有问题的解决办法。
china’s richest village..
by Rony (View MyPage) on Dec 11, 2010 12:04 PM | Hide replies
We have to learn alot of things from china.. they are our role models… we need to follow china’s way… here all the politicians are chor (corrupt) and no politician has been hang till death till now for doing big scandals and they are still moving out freely.. see Lalu, A Raja, Madhu koda, Mayavati, chagan bhujbal, vilasrao chavan and lot of others..they are playing with the countries public property…countries growth… see our fiscal deficit… if countries income is less then expenses the balance is called fiscal deficit… how it is possible ?? we are paying lot of taxes directly and indirectly… where this money is going ?? in swiss A/c or any other place ??? need to checkout guys….
我们应该向中国学习很多东西。他们是我们的楷模。我们应该走中国的路。这里的所有政客都是腐败的。到目前为止,没有政客因为巨大丑闻而被处死。他们仍然自由活动,比如拉鲁、拉贾、玛杜·柯达、玛雅瓦蒂、查干·布巴尔、维拉斯劳·查文等等。他们将国家公共财产和国家发展视同儿戏。看看我们的财政赤字。怎么会这样?我们直接和间接支付了许多税收。这些资金到去哪了?在瑞士账户还是其他地方?伙计们,应该查一查了。

Re: china’s richest village..
by Somen Sen (View MyPage) on Dec 11, 2010 09:00 PM
i want to request all netizens of india…let us start the movement for anti-corruption…..let that become the single point topics for all of us … at least for a year.

我想恳求所有的印度公民:让我们开始反腐败运动吧。让它至少成为我们所有人一年内的唯一话题。

!!
by abacha (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:56 AM
the name of the village resembles a cheap chinese toy brand.
hope its real and not a dummy!!!
anyway it looks better than most Indian cities/townships.
这个村的名字类似一个廉价中国玩具品牌。但愿这是真实的,而不是虚假的!不管怎么说,它看起来比大多数印度城市和乡镇要更好。
India and China
by Dhobi Khaya (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:52 AM | Hide replies
There are pros and cons to each way of governance.
Can anyone of imagine living in India where there is no freedom to
Move Freely
Speak Freely
Read Freely
Have Children with no permission
Buy Freely
Protest Freely
and
above all
Enjoy Life Freely.
Agreed our politicians are corrupt and not good enough, do we exchange that for a dictatorship? Just because we didn’t like a subject at school, did we abandon education? I guess not.
China has progressed far and fast, but at what cost? Do you know, during the Bejing Olympics, thousands of families were packed off onto trucks and sent off to the countryside, their homes razed to build stadiums and multiplexes….. to impress the world about China. Can we for one moment imagine that during the CWG, we can manage to do it and as a nation condone the action.
Yes, India is not perfect, but at least we are free. Do you think we would be able to have this discussion in China? Check out the news..there is a black out in China due to the Nobel Prize winner. Figure it out fellow citizens
每种统治方式都有支持者和反对者。想象下要是在印度没有行动自由、没有言论自由、没有阅读自由、未经许可不得生小孩、没有买卖自由、没有抗议自由,最重要的是没有享受生活的自由。
我们的政客确实腐败,并不够好。我们会将它和专政交换吗?我们仅仅是因为不喜欢学校的一门课程就放弃学业吗?我想不会。中国快速而深远的发展,但是代价是什么?你知道吗,在奥运会期间,数以千计的家庭被装上卡车运往农村。为了世界对中国印象深刻,他们的家园被夷平,用于建设场馆和剧院。我们能想象一下,要是在英联邦运动会期间这样做如何呢。。。
是的,印度并不完美。但是至少我们是自由的。你认为我们可以在中国这样讨论吗?看一看这个新闻:中国封锁诺贝尔奖得主的消息。看清楚,同胞们。

Re: India and China
by sundar eshwar (View MyPage) on Dec 11, 2010 12:05 PM
My friend,
Middle class and upper middle class people can sit all day and talk about freedom’s virtues. At the end of the day, nothing matters when one has no food on his/her plate. The so called non-existense of freedom in China is just a propoganda by US of A. I’m from India and have lived in both China and USA. Believe me, India can break the shackles of poverty and corruption more easily by the Chinese form of governance than the failed democracy as we have it.

朋友,中上层阶级可以整天坐在那高谈阔论自由的好处。最后,如果人们手上没有面包,则一切都无关紧要。所谓在中国不存在自由只是美国的宣传。我来自印度,在中国和美国都住过。相信我,印度通过中国式的统治,可以比我们失败的民主更容易的解除贫穷和腐败的枷锁。

Re: Re: India and China
by Dhobi Khaya (View MyPage) on Dec 11, 2010 12:20 PM
You mean to tell me that there was no black out on the Nobel Prize ceremony, no one was evicted from Bejing to beautify the city and that one can have as many kids if so one wishes? Freedom matters to those who have lived without it. Try living in a room all by yourself without any communication for a week. Then even a whiff of fresh air would precious. I am from India but have been often a second class citizen coz, I was from the south and staying in the north east.
Yes, do agree abt the bit of India breaking the shackles….but then we need to get good leaders

你意思是不存在诺贝尔奖颁奖典礼的消息封锁?没有人因为美化城市而被驱离北京?如果人们愿意可以想生多少孩子就生多少吗?自由对那些失去自由的人才显得重要。试一下在一间房子里一个星期没人交流。那时就是一点风声都显得弥足珍贵。我是印度人,但是经常被当成二等公民,因为我来自南部而居住在东北。是的,同意解除印度的枷锁,但是我们需要的是优秀的领导人。

Re: India and China
by kcd (View MyPage) on Dec 12, 2010 12:24 PM
and free to die, free to starve, free to get killed enmass by rich industries, free to usurp others money, free to live in filth also. we are ready to enjoy all these freedom but not ready to live a disciplined life because we r a “democrazy”

是死亡的自由、饥饿的自由、被富裕阶层大规模屠杀的自由、花光别人金钱的自由、住在污秽地方的自由。我们准备享受所有这些自由,但是不准备过守纪律的生活,因为我们是“民主妄想”。

Mumbai is the richest village of india !!
by prakash sharma (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:30 AM | Hide replies
richest and the poorest too !!
some ppl may oppose dictatorship in india ! but see the growth of china and see the growth of india !! see the workin culture in china and see the workin culture here in india !!
compare it . then u wil see who has done better in the past 50 yrs !!
Democracy was supposed to be for the ppl and by the ppl in india . but here it has become a mockery . public is remembered only in the time of elections !
China is far better even though its dictatorship !!
孟买是印度最富裕的村、也是最贫穷的村!!!有些人可能反对印度实行专政!但看看中国的发展,再看印度的发展!看看中国的工作文化,再看印度这里的工作文化!比较之下,你会发现谁在过去的50年里发展得更好!
在印度,民主本是服务于人民和实施于人民。但是在这里它却成为一个笑柄。公众只有在选举的时候才被想起!虽然中国专政统治,但是要好得多!!
Show the other face.
by Rohan Kapoor (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:18 AM | Hide replies
This is one face of the coin…other face is too much dark in comparison.
这只是事情的一面。相比之下,另外一面要暗淡得多。

Re: Show the other face.
by Sheetal Kaur (View MyPage) on Dec 11, 2010 07:38 PM
At least China has two faces, where as India has only one that is the dark one only.

至少中国有两面,而印度只有一面:黑暗面。

Great success story
by Krishna (View MyPage) on Dec 07, 2010 11:10 AM | Hide replies
Read in between lines.
Workers working 7 days a week, 12 hours a day.
1. Are these workers residents of Huaxi?
2. What is the living conditions and standards of those workers?
China is a modern day Rome, where political prisoners, non communist commoners have to live and work like slaves. Now that the whole world’s eyes are on China (Mostly jealous) things are bound to change. But fact remains that Rome flourished thanks to it’s slaves, USA thanks to black slaves in past century, China thanks to the sacrifices of these hapless people who work 24×7
看一看言外之意:工人一周工作7天,每天上班12个小时。
1、这些工人是华西村的居民吗?
2、那些工人的居住条件和生活标准怎样?
中国就是当今的罗马。政治犯、非共产主义平民在这里不得不像奴隶一样生活和工作。如今世界的目光都集中在中国(大部分是嫉妒的),事情注定将改变。但事实仍然是:罗马的繁荣归功于奴隶;美国则归功于过去一个世纪的黑人奴隶;中国则归功于这些“一星期工作7天、一天工作24小时”的倒霉的人民。

Re: Great success story
by Suresh Kalmadi (View MyPage) on Dec 07, 2010 11:27 AM
This is the usual response of people who are jealous of china or incompetent to compete with china.
They still have better life, law and order, and food. Not like thieves in India who become MPs and loot you.
And stop singing about democracy and freedom of speech.

这是嫉妒中国或者无力与中国竞争的人的通常反应。他们有更好的生活、法律和秩序。不像在印度,小偷成为议员并抢劫你。停止歌颂民主和言论自由吧。

Re: Re: Great success story
by Krishna (View MyPage) on Dec 11, 2010 01:40 AM
Ohh for God sake, dont respond the usal way of a Chinese Commie Fanboy! I am no racist westerner ! I would have been proud of China if it had a
1. Government that is open and accountable
2. The Chinese govt valued a friendship with India (It would have been natural had these power mongers ruling China and Nehru was not around)
Culturally, politically and economically India and China co-existed harmoniously until the Chinese power mongers and Nehru (By not acting early and playing double game) spoiled it all.

哦,天啊,不要像中共粉丝那样回应!我不是西方种族主义者!如果中国符合以下两点,我将为中国自豪:

1、政府是开放和负责任的。

2、中国政府重视和印度的友好关系(要是没有统治中国的权利魔头和尼赫鲁,这本就很自然)。

当中国权利魔头和尼赫鲁不通过仓促行动和耍两面派破坏关系时,印度和中国将在文化、政治和经济上和谐共处。

Hari Narasimhan
Re: Re: Great success story
by Hari Narasimhan (View MyPage) on Dec 08, 2010 06:22 PM
While I do not support or justify India’s corruption or do not agree to the USA throwing it’s weight around Mr krishna has made very valid observations about China. China is still a dictatorship ruled by a few headstrong individuals.In any totalitarian regime the dictatorship censors what the outside world should see and what it should not.In other words whatever China shows or the figures that it projects to the outside world cannot be believed since everything is in the control of a few individuals.A dictator will never rule in the interest of the nation, he rules according to his whims and fancies.

Coming to India, I accept that corrupt politicians have literally looted this country, but at the same time India is not at the mercy of these politicians, there is always ahope for change.A few instances are.

1. T.N Seshan took over as CEC and became a nightmare to all unscrupulous politicians.
2. Laloo who at one point of time was undefeatable in Bihar had to make way for Nitish Kumar.
3. Even Indira gandhi who was virtually “India”(almost a dictator) had to make way for Morarji.These things were possible in India thanks to elections.

Iam opposed to dictatorship only because they hold unlimited and unaccountable power and whatever they do cannot be questioned. No single authority should have absolute power. I welcome any questions/comments on my views

Thanks,
Hari

我不支持或者辩解印度的腐败,或者不赞同美国在克利须那神(指印度)面前展现力量,而对中国则无有效的监视。中国仍然是由少数寡头统治的专政政权。在任何极权政体, 独裁政权审查外部世界可以看的和不可以看的。换言之,不管中国向外部世界展示什么或者披露数据都不值得相信,因为一切都在少数几个人掌控之中。独裁者永远 不会以国家的利益为出发点来统治,而是反复无常。

至于印度,我承认腐败的政客简直抢劫了国家。但是同时,印度并不任凭这些政客摆布,总是有改变的希望。以下是一些例子:

1、T.N Seshan 接任CEC后,成为了肆无忌惮的政客的噩梦。

2、曾经在比哈尔邦不可战胜的拉鲁不得不让位于尼提希·库马尔。

3、甚至英迪拉甘地(事实上的印度独裁者)不得不让位于莫拉尔吉。

多亏了选举,这些事在印度成为可能。我反对独裁,仅仅是因为他们拥有无限和不受监督的权利。不管他们做什么都不容置疑。没有单一机构可以拥有绝对权利。我欢迎任何对我观点的质疑和评论。

谢谢,哈里

Re: Re: Re: Great success story
by Krishna (View MyPage) on Dec 11, 2010 01:45 AM
Dear Mr.Hari,
Politicians are not aliens or chinese or Americans. They too are fellow Indians. We Indians have fallen into the bad habit of taking short-cuts. Gradually the system has become so rotten and we all are responsible for that. The day we shed our communal affiliations like caste and belief, then we will have a much better national vision. Until then the people with a national vision will be labeled as non-secular. The real patriots shall be flocked along with the real communal morons.

亲爱的哈里先生,政治家不一定就是外国人或者说中国人、美国人,他们也可以是印度同胞。我们印度人养成了走捷径的坏习惯。体制渐渐地腐败,而我们对此都有责任。当我们摒弃像种姓和信仰那样的公共关系时,我们将拥有好得多的国家远景。直到那时候,拥有国家观念的人们将是非世俗的。真正的爱国者应该和真正的(公共白痴?)聚合一起。

Re: Re: Great success story
by diego toti (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:03 PM
agree…i live in china so i know it better. My dear friend its work culture not slave culture or babu culture. 24 hours electricity, water , gas, transportation system is much better and organised …toilets for everyone no gangrapes,no honour killing etc……… streets are wider than our so- called high ways and many more …so please if u don’t know don’t write anything.

同意。我住在中国,所以我更了解。亲爱的朋友,它的工作文化不是奴隶文化。24小时供应电、水、天然气;交通系统更好更有序得多;厕所服务每个人;没有轮奸、荣誉自杀;街道要比我们所谓的高速公路更宽等等。所以如果你不了解,请不要乱喷。

Re: Re: Re: Great success story
by Krishna (View MyPage) on Dec 11, 2010 01:32 AM
My dear friend,
If you live in CV Raman Nagar and think it is Bangalore, you will write a lot of great things about the City. But entire Bangalore isnt CV Raman Nagar. Similarly the rosy picture of IT and front office isn’t exactly what China is all about. Unlike India, you wont be even allowed outside the so called SEZ. Do you know a company called Foxconn the major supplier for Apple iPhone? Think of the living standard of “normal” worker there. Do you know China is involved in building Rail roads in Nigeria and other african countries? Do you know what kind of Chinese work there? And their condition?
Yes all these things are things I have not seen with my own eyes, but have gained from corroborating information available online. If seeing is believing then we are not fit to live in this information age!

亲爱的朋友,如果你住在C.V. 拉曼纳格尔区,却认为它就是班加罗尔市,那么你可以对这座城市大唱赞歌。但是整个班加罗尔市并不就是C.V. 拉曼纳格尔区。类似地,美好的画面并不遍布中国。不像印度,你在中国将不被允许走出所谓的经济特区。你知不知道苹果iPhone的主要供应商富士康?想象 一下那里的“普通”工人的生活标准吧。你知道中国参与了尼日利亚和其他非洲国家的铁路建设吗?你知道那里工作的中国人怎么样吗?还有他们的条件?

没错,所有这些我都没有亲眼所见,而是通过网上真实的信息。如果眼见才为实,那么我们不适合生活在信息时代!

Chinese never had to learn English and make themselve slaves
by bananarepublic (View MyPage) on Dec 07, 2010 08:02 AM | Hide replies
Yet some pseudo-secular anti-national s#h#i#t in India still push this, trying to make it a Non-Indian and non-Hindu country.
中国人永远不会不得不学习英语,让他们自己成为奴隶。而印度的某些反国家的伪世俗者仍然在推动,试图使印度成为一个非印度人和非印度教的国家。

Re: Chinese never had to learn English and make themselve slaves
by shubasrikrishna (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:14 AM
You are right that they do not learn English. Do you know the learn Engineering, medicine and all post graduate courses in Chinese. It is amazing how they have done that.Their engineering and technological capabilities are second to none. It really points out that knowledge of English alone is nothing great : maybe useful for a BPO job, that is all

你说得对,他们不学习英语。你知道吗,他们用中文学习工程学、药学和所有研究生课程。这真是令人吃惊,他们是如何办到的。他们工程水平和技术能力不输任何人。这真实表明掌握英语并不是什么大不了的。也许在外包工作上有用,但也就那样。

Welcome to China
by panda1969@rediffmail.com (View MyPage) on Dec 07, 2010 01:02 AM | Hide replies
Indians are the most intelligent people in the world.China need more and more scientists, engineers, attorneys, artists,entrepreneurs,doctors,teachers etc.
Welcome to China and enjoy a successful career.
印度人是世界上最聪明的人。中国需要越来越多的科学家、工程师、律师、艺术家、企业家、医生、教师等。欢迎来到中国打拼成功事业。
Complainers ?
by sunil nair (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:40 AM | Hide replies
Reading all the messages given below , I just have one doubt – Are we so slow in improving because we are so good in complaining ? We read an article on China and instead of thinking of ways to duplicate that success here , we are more interested in complaining about everything associated with our country – the politicians , the beaurocrats , the religions , OTHER people ; infact everybody except ourselves . Are we so impotent that we can’t do anything for our country except sit and blame others ? Any improvement we need to make for our country starts with ourselves . Tomorrow if we decide that we won’t dump our garbage on the streets , pay bribes or jump queues , day after it will spread . It will take time but eventually the whole country will improve . And for all those losers who tell me that i’m impractical , every single achievement in human history was made by somebody who believed in themselves .
看了文章下的所有评论后,我只有一个疑问?我们进步如此慢,是不是因为我们擅长抱怨?看这篇关于中国的文章后,我们不是考虑在这里复制成功,而是更感兴趣于抱 怨国家的一切:政客、官僚主义者、宗教、除了自己外的任何人。我们是否如此软弱无能,以致于除了抱怨别人不能为国家做任何事。我们需要为国家做的任何改进 从自身开始。如果我们明天决定不再将垃圾倒在街上,不再贿赂或者插队,第二天将会传播开。这需要时间,但是整个国家最终将会进步。至于那些声称这是不切实 际的失败者,人类历史的每一项成就是由自信的人取得的。

Re: Complainers ?
by HASNAIN GANDHI (View MyPage) on Dec 07, 2010 11:00 AM
You are right Sunil, we Indians are just busy in complaining. Its because in India, a person is not Indian- but a tamil, gujrati, bihari, marathi, etc. whereas in CHina, all are CHINESE.
May be this be the reason.

你说得对,Sunil。我们印度人就是忙于抱怨。因为在印度,人们不是印度人,而是泰米尔人、古吉拉特人、比哈尔人、马拉斯拉人等。而在中国,所有人都是中国人。可能这就是原因。

Re: Complainers ?
by Dhobi Khaya (View MyPage) on Dec 11, 2010 12:23 PM
Duplicate the Chinesse Model? lol. Would my fellow Keralites work for a minute more than the stipulated time? Why don’t you work and not waste time on this forum

复制中国模式?  

2012-1-3 06:01:47 上传下载附件 (336 Bytes)
  可热莱特人是否愿意比规定时间多工作一分钟?为什么你不工作,而是在这个论坛浪费时间。

China village is far advanced than bloody mumbai
by QuranWasWrittenWithPigsBLOOD (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:02 AM | Hide replies
…see were we are after 60 odd yrs of independence…M/F congress fooled us for long..
中国农村比血腥的孟买要先进得多。看看独立60年后我们的现状。国会长期愚弄我们。

Re: China village is far advanced than bloody mumbai
by Punter (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:06 AM
forget being like China, here even getting potable water is a luxury.

忘掉中国吧,在这里甚至饮用水都是一个奢侈。

give this..
by mr beautifulmind (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:00 AM | Hide replies
jus cut and paste this village in mid of calcutta or mumbai, they wud rape it…hahahaha
如果将这个村子搬迁到加尔各答或者孟买的市中心,他们会糟蹋它的,哈哈。

Re: give this..
by Punter (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:03 AM
no no.
first they would steal all the valuables from the houses, including the construction materials used in building these houses and sell them as scrap.
then they will have country liquor and come back to stay in those same houses by overpowering the legal residents, using some fake documents created.

不,他们首先会偷走房子里所有有价值的东西,包括建造这些房子的建筑材料,然后当废品贩卖。那时他们将享用国酒,欺压合法居民,并使用伪造的文件回到那些房子。

Village !!!!!!!
by WW (View MyPage) on Dec 06, 2010 11:18 PM | Hide replies
This has to be a city…….not a village. Just by naming it village doesn’t become one
这应该是个城市,不是一个村子。只是将其称为“村”并不就是一个村。

Re: Village !!!!!!!
by coolrajukumar87@rediffmail.com (View MyPage) on Dec 06, 2010 11:42 PM
There are only 36,000 residents. This is why it is being called village

那里只有3.6万个居民。这是被成为村的原因。

Re: Village !!!!!!!
by dharmendra jadoun (View MyPage) on Dec 06, 2010 11:47 PM
No .. it was a village decades back that is why it is called village

不对,几十年那是一个村,这是为什么它被称为村的原因。

Ok,fine
by om shanti (View MyPage) on Dec 06, 2010 09:06 PM | Hide replies
Hopefully all Indians will stop throwing garbage to streets,gutters,potholes and neighbour’s compound from tomorrow getting inspired on cleanliness from this article…
希望所有印度人在这篇文章讲述的村子整洁的激励下,从明天开始停止向街道、水沟、坑洞扔垃圾。
China is successful because…
by Tamil Arasan (View MyPage) on Dec 06, 2010 09:05 PM | Hide replies
1)Kashmir we have 4 million Muslims and daily we have issues of protest, China Xinjiang state have more then 20 million Muslims and hardly any news about protest because the protesters are brutally crushed..
2). Aged above 60 only can go for Huj, because China government consider the youngsters can be easily brainwashed in Saudi for terror actives and the elders go only for religious purpose…
3). No minority appeasement policy – one child policy is strictly implemented…
4). All Church Mosques are controlled by governed, first thing the communist did after revolution was kicked all the Christan missionary out of China…
5).Chines will never ever even in their dreams will imagine a Italian woman to lead their country!!
中国成功的原因:
1、我们在克什米尔有400万穆斯林。我们每天面临抗议的问题。中国在新疆有超过2000万穆斯林,却几乎没有任何抗议的新闻,因为抗议者被残酷镇压。
2、只有60岁以上的才可以去朝觐,中国政府认为年轻人在沙特很容易被洗脑而参与恐怖活动,而老年人则出于宗教目的朝觐。
3、没有少数民族绥靖政策。一胎政策严格实施。
4、所有清真寺受到政府控制。共产主义者在革命后做的第一件事就是将所有传教士赶出中国
5、中国人甚至在梦中都无法想象:让一个意大利女人领导他们的国家!(索尼娅·甘地出生于意大利都灵市)1961年建村的华西村被称为“中国第一村”。印度Rediff网图文并茂发表了一篇题为《这就是华西村,中国最富有的村》的文章。印度网民纷纷评论“中国第一村”:有的印度网民表示中国是“我们的楷模”,呼吁走“中国的路”;有的印度网民则表示不会以自由作为交换面包的代价。在谈到印度人的懒惰时,有印度网民批判“印度人是世界上最懒惰的人。甚至一只狗蹲下来时,也会用尾巴清扫下,而印度人就只是坐在那”。
原文题目:This is Huaxi, China’s richest village!
原文链接:http://www.rediff.com/business/s ... illage/20101206.htm

Huaxi village, set up in 1961, is China’s richest village. It is also called the No.1 Village of China.
Here everyone lives in a villa and owns cars — imported cars.
华西村,1961年建村,是中国最富裕的农村,同时被称为“中国第一村”。
在这里,每个人住的都是别墅,都拥有进口汽车。
In this village of Huaxi, a booming market town of 36,000 in China’s affluent eastern province of Jiangsu, every family has at least one house or villa, two cars and $250,000 in the bank.
华西村位于中国东部富裕的江苏省,是一个有36000人的蓬勃发展的集镇,每户都有至少一座房子或者别墅、两辆汽车和25万美元的存款。
The villagers homes/villas are of around 4,000 sq ft to 6,000 sq ft area.
The annual sales revenue of the village is around $30.78 billion.
这些农民房子或者别墅面积大约是4000到6000平方英尺。
该村的年销售收入大约是307.8亿元。
One man is credited with turning around the fortunes of the village: Wu Renbao, who was the secretary of the village’s local branch of the Communist Party. Read on to find out how he did it …
华西村拥有这些财富归功于华西村党支部书记吴仁宝。他是怎么做到的呢?
Wu Renbao adopted a set of policies that were an amalgam of free market economics and customary principles of communism.
吴仁宝采取了自由市场经济与有特色的共产主义相结合的一系列政策。
About 40 years ago, Wu Renbao, a farmer himself, propelled a movement which saw Huaxi transform itself from an agriculture-driven economy into an industrial powerhouse.
大约40年以前,还是农民的吴仁宝推动了一项见证华西村从农业型经济转变为工业重镇的运动。
The village built factories by the hundreds and the disciplined villagers, who all work seven days a week and take breaks only once in a while, soon realised the fruits of hard labour and smart transition from agriculture to industry.
数百名有纪律的村民建起了工厂。他们每星期工作7天,偶尔休息一下,很快尝到了辛勤劳动的果实,完成了从农业到工业的明智转变。
The village itself is like no other Chinese village or city. It resembles a western suburb that has been just plucked from the American countryside and transplanted into China.
华西村本身不像中国其他农村或者城市。它像移植到中国的美国农村。
Officials from elsewhere in China tour Huaxi to find out how this once sleepy village, with just 576 residents in the 1950s, is now so rich and why non-local businessmen would donate million-dollar factories to buy the privilege of a local residence permit.
中国其他地方的官员来到华西村参观,寻找这个曾经在1950年代只有576人的沉睡乡村是如何变得如此富裕,以及外地商人为什么会捐赠价值百万美元的工厂来换取落户华西村。
Huaxi Village has adhered to a path of ‘relying on the collective economy and working for common prosperity’, says People’s Daily.
人民日报指出,华西村一直坚持“依靠集体经济,为共同富裕而奋斗”的道路。
Big items like villas and cars are distributed in a uniform way to the villagers here.
People do not have to pay for it as the village distributes this wealth.
像别墅和汽车那样的大宗财产以统一的方式发给村民。
人们不用付费,因为这是村里分配的财富。
The construction and decoration are uniformly designed by the village, and also paid for by the village.
别墅的建设和装修是村里统一设计的,这些同样由村里买单。
以下是印度网民评论
Immitate
by sdf sdf (View MyPage) on Jan 06, 2011 11:12 AM
China knows very well to immitate or copy paste others. Once they lost a role model, they will be in no man’s land. It will start to face stiff challenge to lead peoples ambition and vision for better living
中国精通模仿或者山寨别人。一旦失去山寨对象,他们将无以为鉴,并将开始面临如何带领人民过上更好生活的严峻挑战。
China the rising dragon
by vishes agarwal (View MyPage) on Jan 06, 2011 11:03 AM
There is no doubt in progress of china, but in addition China still have a lot of poverty which is unexplained in this article.
Also, China’s foregin policy are not appropiate.
Ex: Arunachal Pradesh in India, and Shiachin battlefield
中国的进步毋庸置疑。但是中国仍然有许多这篇文章没有提及的贫穷地方。此外,中国的对外政策值得商榷,比如印度的阿鲁纳恰尔邦(即我藏南)和阿克赛钦地区。
No information
by kskumar (View MyPage) on Dec 12, 2010 12:09 PM | Hide replies
This article doesn’t say how exactly the change came about. We would like to know how this transformation came about and how the village mixes traditional communism and capitalism.
This is poor journalism. Looks like the author of this piece just wanted to share his incomplete information with others.
这篇文章没有报道改变是如何发生的。我们希望知道转变的过程,以及村子如何将传统的共产主义和资本主义结合。
这是可怜的新闻作风。看起来这篇文章的作者只想和其他人分享不完整的信息。
Lots of maoists and communist on rediff
by adam simon (View MyPage) on Dec 11, 2010 10:42 PM
Communism is like a VIP jail .You have everything but you are in a Jail.
So keep your money and prosperity as i love my freedom
Reading most posts here i know where are coming from communist ,Maosit ,CPM supporters.
共产主义就像VIP监狱。你拥有一切,但是身处监狱。保护好你们的金钱和繁荣吧,但我热爱自由。阅读这里的大部分帖子后,我认为发帖的人是共产主义者、毛派、印度共产党支持者。
We should appreciate them & china
by Bala Murali (View MyPage) on Dec 11, 2010 10:37 PM
We should appreciate them & china ,because it is puerly their own money and hardwork.Not like USA making problem between the countries and earning money.For example giving billions of dollar,arms equipments to terrorist pakistan country and trying to bussiness deal with India.
我们应该欣赏中国,因为它纯粹是通过勤劳赚钱。而美国则是在两个国家之间制造矛盾而获利。比如援助恐怖主义国家巴基斯坦数十亿美金和武器,然后试图和印度做生意。
And
by withpoliceofficer7@rediffmail.com (View MyPage) on Dec 11, 2010 10:16 PM | Hide replies
China prospered and is happy without India’s dummy democracy and casteism.
Indians are brainwashed to believe that (voting in elections == democracy) and a solution to all problems.
中国之所以繁荣和幸福,是因为没有印度的虚假民主和种姓制度。印度人被洗脑,错误地认为选票=民主,并且是所有问题的解决办法。
china’s richest village..
by Rony (View MyPage) on Dec 11, 2010 12:04 PM | Hide replies
We have to learn alot of things from china.. they are our role models… we need to follow china’s way… here all the politicians are chor (corrupt) and no politician has been hang till death till now for doing big scandals and they are still moving out freely.. see Lalu, A Raja, Madhu koda, Mayavati, chagan bhujbal, vilasrao chavan and lot of others..they are playing with the countries public property…countries growth… see our fiscal deficit… if countries income is less then expenses the balance is called fiscal deficit… how it is possible ?? we are paying lot of taxes directly and indirectly… where this money is going ?? in swiss A/c or any other place ??? need to checkout guys….
我们应该向中国学习很多东西。他们是我们的楷模。我们应该走中国的路。这里的所有政客都是腐败的。到目前为止,没有政客因为巨大丑闻而被处死。他们仍然自由活动,比如拉鲁、拉贾、玛杜·柯达、玛雅瓦蒂、查干·布巴尔、维拉斯劳·查文等等。他们将国家公共财产和国家发展视同儿戏。看看我们的财政赤字。怎么会这样?我们直接和间接支付了许多税收。这些资金到去哪了?在瑞士账户还是其他地方?伙计们,应该查一查了。

Re: china’s richest village..
by Somen Sen (View MyPage) on Dec 11, 2010 09:00 PM
i want to request all netizens of india…let us start the movement for anti-corruption…..let that become the single point topics for all of us … at least for a year.

我想恳求所有的印度公民:让我们开始反腐败运动吧。让它至少成为我们所有人一年内的唯一话题。

!!
by abacha (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:56 AM
the name of the village resembles a cheap chinese toy brand.
hope its real and not a dummy!!!
anyway it looks better than most Indian cities/townships.
这个村的名字类似一个廉价中国玩具品牌。但愿这是真实的,而不是虚假的!不管怎么说,它看起来比大多数印度城市和乡镇要更好。
India and China
by Dhobi Khaya (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:52 AM | Hide replies
There are pros and cons to each way of governance.
Can anyone of imagine living in India where there is no freedom to
Move Freely
Speak Freely
Read Freely
Have Children with no permission
Buy Freely
Protest Freely
and
above all
Enjoy Life Freely.
Agreed our politicians are corrupt and not good enough, do we exchange that for a dictatorship? Just because we didn’t like a subject at school, did we abandon education? I guess not.
China has progressed far and fast, but at what cost? Do you know, during the Bejing Olympics, thousands of families were packed off onto trucks and sent off to the countryside, their homes razed to build stadiums and multiplexes….. to impress the world about China. Can we for one moment imagine that during the CWG, we can manage to do it and as a nation condone the action.
Yes, India is not perfect, but at least we are free. Do you think we would be able to have this discussion in China? Check out the news..there is a black out in China due to the Nobel Prize winner. Figure it out fellow citizens
每种统治方式都有支持者和反对者。想象下要是在印度没有行动自由、没有言论自由、没有阅读自由、未经许可不得生小孩、没有买卖自由、没有抗议自由,最重要的是没有享受生活的自由。
我们的政客确实腐败,并不够好。我们会将它和专政交换吗?我们仅仅是因为不喜欢学校的一门课程就放弃学业吗?我想不会。中国快速而深远的发展,但是代价是什么?你知道吗,在奥运会期间,数以千计的家庭被装上卡车运往农村。为了世界对中国印象深刻,他们的家园被夷平,用于建设场馆和剧院。我们能想象一下,要是在英联邦运动会期间这样做如何呢。。。
是的,印度并不完美。但是至少我们是自由的。你认为我们可以在中国这样讨论吗?看一看这个新闻:中国封锁诺贝尔奖得主的消息。看清楚,同胞们。

Re: India and China
by sundar eshwar (View MyPage) on Dec 11, 2010 12:05 PM
My friend,
Middle class and upper middle class people can sit all day and talk about freedom’s virtues. At the end of the day, nothing matters when one has no food on his/her plate. The so called non-existense of freedom in China is just a propoganda by US of A. I’m from India and have lived in both China and USA. Believe me, India can break the shackles of poverty and corruption more easily by the Chinese form of governance than the failed democracy as we have it.

朋友,中上层阶级可以整天坐在那高谈阔论自由的好处。最后,如果人们手上没有面包,则一切都无关紧要。所谓在中国不存在自由只是美国的宣传。我来自印度,在中国和美国都住过。相信我,印度通过中国式的统治,可以比我们失败的民主更容易的解除贫穷和腐败的枷锁。

Re: Re: India and China
by Dhobi Khaya (View MyPage) on Dec 11, 2010 12:20 PM
You mean to tell me that there was no black out on the Nobel Prize ceremony, no one was evicted from Bejing to beautify the city and that one can have as many kids if so one wishes? Freedom matters to those who have lived without it. Try living in a room all by yourself without any communication for a week. Then even a whiff of fresh air would precious. I am from India but have been often a second class citizen coz, I was from the south and staying in the north east.
Yes, do agree abt the bit of India breaking the shackles….but then we need to get good leaders

你意思是不存在诺贝尔奖颁奖典礼的消息封锁?没有人因为美化城市而被驱离北京?如果人们愿意可以想生多少孩子就生多少吗?自由对那些失去自由的人才显得重要。试一下在一间房子里一个星期没人交流。那时就是一点风声都显得弥足珍贵。我是印度人,但是经常被当成二等公民,因为我来自南部而居住在东北。是的,同意解除印度的枷锁,但是我们需要的是优秀的领导人。

Re: India and China
by kcd (View MyPage) on Dec 12, 2010 12:24 PM
and free to die, free to starve, free to get killed enmass by rich industries, free to usurp others money, free to live in filth also. we are ready to enjoy all these freedom but not ready to live a disciplined life because we r a “democrazy”

是死亡的自由、饥饿的自由、被富裕阶层大规模屠杀的自由、花光别人金钱的自由、住在污秽地方的自由。我们准备享受所有这些自由,但是不准备过守纪律的生活,因为我们是“民主妄想”。

Mumbai is the richest village of india !!
by prakash sharma (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:30 AM | Hide replies
richest and the poorest too !!
some ppl may oppose dictatorship in india ! but see the growth of china and see the growth of india !! see the workin culture in china and see the workin culture here in india !!
compare it . then u wil see who has done better in the past 50 yrs !!
Democracy was supposed to be for the ppl and by the ppl in india . but here it has become a mockery . public is remembered only in the time of elections !
China is far better even though its dictatorship !!
孟买是印度最富裕的村、也是最贫穷的村!!!有些人可能反对印度实行专政!但看看中国的发展,再看印度的发展!看看中国的工作文化,再看印度这里的工作文化!比较之下,你会发现谁在过去的50年里发展得更好!
在印度,民主本是服务于人民和实施于人民。但是在这里它却成为一个笑柄。公众只有在选举的时候才被想起!虽然中国专政统治,但是要好得多!!
Show the other face.
by Rohan Kapoor (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:18 AM | Hide replies
This is one face of the coin…other face is too much dark in comparison.
这只是事情的一面。相比之下,另外一面要暗淡得多。

Re: Show the other face.
by Sheetal Kaur (View MyPage) on Dec 11, 2010 07:38 PM
At least China has two faces, where as India has only one that is the dark one only.

至少中国有两面,而印度只有一面:黑暗面。

Great success story
by Krishna (View MyPage) on Dec 07, 2010 11:10 AM | Hide replies
Read in between lines.
Workers working 7 days a week, 12 hours a day.
1. Are these workers residents of Huaxi?
2. What is the living conditions and standards of those workers?
China is a modern day Rome, where political prisoners, non communist commoners have to live and work like slaves. Now that the whole world’s eyes are on China (Mostly jealous) things are bound to change. But fact remains that Rome flourished thanks to it’s slaves, USA thanks to black slaves in past century, China thanks to the sacrifices of these hapless people who work 24×7
看一看言外之意:工人一周工作7天,每天上班12个小时。
1、这些工人是华西村的居民吗?
2、那些工人的居住条件和生活标准怎样?
中国就是当今的罗马。政治犯、非共产主义平民在这里不得不像奴隶一样生活和工作。如今世界的目光都集中在中国(大部分是嫉妒的),事情注定将改变。但事实仍然是:罗马的繁荣归功于奴隶;美国则归功于过去一个世纪的黑人奴隶;中国则归功于这些“一星期工作7天、一天工作24小时”的倒霉的人民。

Re: Great success story
by Suresh Kalmadi (View MyPage) on Dec 07, 2010 11:27 AM
This is the usual response of people who are jealous of china or incompetent to compete with china.
They still have better life, law and order, and food. Not like thieves in India who become MPs and loot you.
And stop singing about democracy and freedom of speech.

这是嫉妒中国或者无力与中国竞争的人的通常反应。他们有更好的生活、法律和秩序。不像在印度,小偷成为议员并抢劫你。停止歌颂民主和言论自由吧。

Re: Re: Great success story
by Krishna (View MyPage) on Dec 11, 2010 01:40 AM
Ohh for God sake, dont respond the usal way of a Chinese Commie Fanboy! I am no racist westerner ! I would have been proud of China if it had a
1. Government that is open and accountable
2. The Chinese govt valued a friendship with India (It would have been natural had these power mongers ruling China and Nehru was not around)
Culturally, politically and economically India and China co-existed harmoniously until the Chinese power mongers and Nehru (By not acting early and playing double game) spoiled it all.

哦,天啊,不要像中共粉丝那样回应!我不是西方种族主义者!如果中国符合以下两点,我将为中国自豪:

1、政府是开放和负责任的。

2、中国政府重视和印度的友好关系(要是没有统治中国的权利魔头和尼赫鲁,这本就很自然)。

当中国权利魔头和尼赫鲁不通过仓促行动和耍两面派破坏关系时,印度和中国将在文化、政治和经济上和谐共处。

Hari Narasimhan
Re: Re: Great success story
by Hari Narasimhan (View MyPage) on Dec 08, 2010 06:22 PM
While I do not support or justify India’s corruption or do not agree to the USA throwing it’s weight around Mr krishna has made very valid observations about China. China is still a dictatorship ruled by a few headstrong individuals.In any totalitarian regime the dictatorship censors what the outside world should see and what it should not.In other words whatever China shows or the figures that it projects to the outside world cannot be believed since everything is in the control of a few individuals.A dictator will never rule in the interest of the nation, he rules according to his whims and fancies.

Coming to India, I accept that corrupt politicians have literally looted this country, but at the same time India is not at the mercy of these politicians, there is always ahope for change.A few instances are.

1. T.N Seshan took over as CEC and became a nightmare to all unscrupulous politicians.
2. Laloo who at one point of time was undefeatable in Bihar had to make way for Nitish Kumar.
3. Even Indira gandhi who was virtually “India”(almost a dictator) had to make way for Morarji.These things were possible in India thanks to elections.

Iam opposed to dictatorship only because they hold unlimited and unaccountable power and whatever they do cannot be questioned. No single authority should have absolute power. I welcome any questions/comments on my views

Thanks,
Hari

我不支持或者辩解印度的腐败,或者不赞同美国在克利须那神(指印度)面前展现力量,而对中国则无有效的监视。中国仍然是由少数寡头统治的专政政权。在任何极权政体, 独裁政权审查外部世界可以看的和不可以看的。换言之,不管中国向外部世界展示什么或者披露数据都不值得相信,因为一切都在少数几个人掌控之中。独裁者永远 不会以国家的利益为出发点来统治,而是反复无常。

至于印度,我承认腐败的政客简直抢劫了国家。但是同时,印度并不任凭这些政客摆布,总是有改变的希望。以下是一些例子:

1、T.N Seshan 接任CEC后,成为了肆无忌惮的政客的噩梦。

2、曾经在比哈尔邦不可战胜的拉鲁不得不让位于尼提希·库马尔。

3、甚至英迪拉甘地(事实上的印度独裁者)不得不让位于莫拉尔吉。

多亏了选举,这些事在印度成为可能。我反对独裁,仅仅是因为他们拥有无限和不受监督的权利。不管他们做什么都不容置疑。没有单一机构可以拥有绝对权利。我欢迎任何对我观点的质疑和评论。

谢谢,哈里

Re: Re: Re: Great success story
by Krishna (View MyPage) on Dec 11, 2010 01:45 AM
Dear Mr.Hari,
Politicians are not aliens or chinese or Americans. They too are fellow Indians. We Indians have fallen into the bad habit of taking short-cuts. Gradually the system has become so rotten and we all are responsible for that. The day we shed our communal affiliations like caste and belief, then we will have a much better national vision. Until then the people with a national vision will be labeled as non-secular. The real patriots shall be flocked along with the real communal morons.

亲爱的哈里先生,政治家不一定就是外国人或者说中国人、美国人,他们也可以是印度同胞。我们印度人养成了走捷径的坏习惯。体制渐渐地腐败,而我们对此都有责任。当我们摒弃像种姓和信仰那样的公共关系时,我们将拥有好得多的国家远景。直到那时候,拥有国家观念的人们将是非世俗的。真正的爱国者应该和真正的(公共白痴?)聚合一起。

Re: Re: Great success story
by diego toti (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:03 PM
agree…i live in china so i know it better. My dear friend its work culture not slave culture or babu culture. 24 hours electricity, water , gas, transportation system is much better and organised …toilets for everyone no gangrapes,no honour killing etc……… streets are wider than our so- called high ways and many more …so please if u don’t know don’t write anything.

同意。我住在中国,所以我更了解。亲爱的朋友,它的工作文化不是奴隶文化。24小时供应电、水、天然气;交通系统更好更有序得多;厕所服务每个人;没有轮奸、荣誉自杀;街道要比我们所谓的高速公路更宽等等。所以如果你不了解,请不要乱喷。

Re: Re: Re: Great success story
by Krishna (View MyPage) on Dec 11, 2010 01:32 AM
My dear friend,
If you live in CV Raman Nagar and think it is Bangalore, you will write a lot of great things about the City. But entire Bangalore isnt CV Raman Nagar. Similarly the rosy picture of IT and front office isn’t exactly what China is all about. Unlike India, you wont be even allowed outside the so called SEZ. Do you know a company called Foxconn the major supplier for Apple iPhone? Think of the living standard of “normal” worker there. Do you know China is involved in building Rail roads in Nigeria and other african countries? Do you know what kind of Chinese work there? And their condition?
Yes all these things are things I have not seen with my own eyes, but have gained from corroborating information available online. If seeing is believing then we are not fit to live in this information age!

亲爱的朋友,如果你住在C.V. 拉曼纳格尔区,却认为它就是班加罗尔市,那么你可以对这座城市大唱赞歌。但是整个班加罗尔市并不就是C.V. 拉曼纳格尔区。类似地,美好的画面并不遍布中国。不像印度,你在中国将不被允许走出所谓的经济特区。你知不知道苹果iPhone的主要供应商富士康?想象 一下那里的“普通”工人的生活标准吧。你知道中国参与了尼日利亚和其他非洲国家的铁路建设吗?你知道那里工作的中国人怎么样吗?还有他们的条件?

没错,所有这些我都没有亲眼所见,而是通过网上真实的信息。如果眼见才为实,那么我们不适合生活在信息时代!

Chinese never had to learn English and make themselve slaves
by bananarepublic (View MyPage) on Dec 07, 2010 08:02 AM | Hide replies
Yet some pseudo-secular anti-national s#h#i#t in India still push this, trying to make it a Non-Indian and non-Hindu country.
中国人永远不会不得不学习英语,让他们自己成为奴隶。而印度的某些反国家的伪世俗者仍然在推动,试图使印度成为一个非印度人和非印度教的国家。

Re: Chinese never had to learn English and make themselve slaves
by shubasrikrishna (View MyPage) on Dec 11, 2010 11:14 AM
You are right that they do not learn English. Do you know the learn Engineering, medicine and all post graduate courses in Chinese. It is amazing how they have done that.Their engineering and technological capabilities are second to none. It really points out that knowledge of English alone is nothing great : maybe useful for a BPO job, that is all

你说得对,他们不学习英语。你知道吗,他们用中文学习工程学、药学和所有研究生课程。这真是令人吃惊,他们是如何办到的。他们工程水平和技术能力不输任何人。这真实表明掌握英语并不是什么大不了的。也许在外包工作上有用,但也就那样。

Welcome to China
by panda1969@rediffmail.com (View MyPage) on Dec 07, 2010 01:02 AM | Hide replies
Indians are the most intelligent people in the world.China need more and more scientists, engineers, attorneys, artists,entrepreneurs,doctors,teachers etc.
Welcome to China and enjoy a successful career.
印度人是世界上最聪明的人。中国需要越来越多的科学家、工程师、律师、艺术家、企业家、医生、教师等。欢迎来到中国打拼成功事业。
Complainers ?
by sunil nair (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:40 AM | Hide replies
Reading all the messages given below , I just have one doubt – Are we so slow in improving because we are so good in complaining ? We read an article on China and instead of thinking of ways to duplicate that success here , we are more interested in complaining about everything associated with our country – the politicians , the beaurocrats , the religions , OTHER people ; infact everybody except ourselves . Are we so impotent that we can’t do anything for our country except sit and blame others ? Any improvement we need to make for our country starts with ourselves . Tomorrow if we decide that we won’t dump our garbage on the streets , pay bribes or jump queues , day after it will spread . It will take time but eventually the whole country will improve . And for all those losers who tell me that i’m impractical , every single achievement in human history was made by somebody who believed in themselves .
看了文章下的所有评论后,我只有一个疑问?我们进步如此慢,是不是因为我们擅长抱怨?看这篇关于中国的文章后,我们不是考虑在这里复制成功,而是更感兴趣于抱 怨国家的一切:政客、官僚主义者、宗教、除了自己外的任何人。我们是否如此软弱无能,以致于除了抱怨别人不能为国家做任何事。我们需要为国家做的任何改进 从自身开始。如果我们明天决定不再将垃圾倒在街上,不再贿赂或者插队,第二天将会传播开。这需要时间,但是整个国家最终将会进步。至于那些声称这是不切实 际的失败者,人类历史的每一项成就是由自信的人取得的。

Re: Complainers ?
by HASNAIN GANDHI (View MyPage) on Dec 07, 2010 11:00 AM
You are right Sunil, we Indians are just busy in complaining. Its because in India, a person is not Indian- but a tamil, gujrati, bihari, marathi, etc. whereas in CHina, all are CHINESE.
May be this be the reason.

你说得对,Sunil。我们印度人就是忙于抱怨。因为在印度,人们不是印度人,而是泰米尔人、古吉拉特人、比哈尔人、马拉斯拉人等。而在中国,所有人都是中国人。可能这就是原因。

Re: Complainers ?
by Dhobi Khaya (View MyPage) on Dec 11, 2010 12:23 PM
Duplicate the Chinesse Model? lol. Would my fellow Keralites work for a minute more than the stipulated time? Why don’t you work and not waste time on this forum

复制中国模式?  

2012-1-3 06:01:47 上传下载附件 (336 Bytes)
  可热莱特人是否愿意比规定时间多工作一分钟?为什么你不工作,而是在这个论坛浪费时间。

China village is far advanced than bloody mumbai
by QuranWasWrittenWithPigsBLOOD (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:02 AM | Hide replies
…see were we are after 60 odd yrs of independence…M/F congress fooled us for long..
中国农村比血腥的孟买要先进得多。看看独立60年后我们的现状。国会长期愚弄我们。

Re: China village is far advanced than bloody mumbai
by Punter (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:06 AM
forget being like China, here even getting potable water is a luxury.

忘掉中国吧,在这里甚至饮用水都是一个奢侈。

give this..
by mr beautifulmind (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:00 AM | Hide replies
jus cut and paste this village in mid of calcutta or mumbai, they wud rape it…hahahaha
如果将这个村子搬迁到加尔各答或者孟买的市中心,他们会糟蹋它的,哈哈。

Re: give this..
by Punter (View MyPage) on Dec 07, 2010 12:03 AM
no no.
first they would steal all the valuables from the houses, including the construction materials used in building these houses and sell them as scrap.
then they will have country liquor and come back to stay in those same houses by overpowering the legal residents, using some fake documents created.

不,他们首先会偷走房子里所有有价值的东西,包括建造这些房子的建筑材料,然后当废品贩卖。那时他们将享用国酒,欺压合法居民,并使用伪造的文件回到那些房子。

Village !!!!!!!
by WW (View MyPage) on Dec 06, 2010 11:18 PM | Hide replies
This has to be a city…….not a village. Just by naming it village doesn’t become one
这应该是个城市,不是一个村子。只是将其称为“村”并不就是一个村。

Re: Village !!!!!!!
by coolrajukumar87@rediffmail.com (View MyPage) on Dec 06, 2010 11:42 PM
There are only 36,000 residents. This is why it is being called village

那里只有3.6万个居民。这是被成为村的原因。

Re: Village !!!!!!!
by dharmendra jadoun (View MyPage) on Dec 06, 2010 11:47 PM
No .. it was a village decades back that is why it is called village

不对,几十年那是一个村,这是为什么它被称为村的原因。

Ok,fine
by om shanti (View MyPage) on Dec 06, 2010 09:06 PM | Hide replies
Hopefully all Indians will stop throwing garbage to streets,gutters,potholes and neighbour’s compound from tomorrow getting inspired on cleanliness from this article…
希望所有印度人在这篇文章讲述的村子整洁的激励下,从明天开始停止向街道、水沟、坑洞扔垃圾。
China is successful because…
by Tamil Arasan (View MyPage) on Dec 06, 2010 09:05 PM | Hide replies
1)Kashmir we have 4 million Muslims and daily we have issues of protest, China Xinjiang state have more then 20 million Muslims and hardly any news about protest because the protesters are brutally crushed..
2). Aged above 60 only can go for Huj, because China government consider the youngsters can be easily brainwashed in Saudi for terror actives and the elders go only for religious purpose…
3). No minority appeasement policy – one child policy is strictly implemented…
4). All Church Mosques are controlled by governed, first thing the communist did after revolution was kicked all the Christan missionary out of China…
5).Chines will never ever even in their dreams will imagine a Italian woman to lead their country!!
中国成功的原因:
1、我们在克什米尔有400万穆斯林。我们每天面临抗议的问题。中国在新疆有超过2000万穆斯林,却几乎没有任何抗议的新闻,因为抗议者被残酷镇压。
2、只有60岁以上的才可以去朝觐,中国政府认为年轻人在沙特很容易被洗脑而参与恐怖活动,而老年人则出于宗教目的朝觐。
3、没有少数民族绥靖政策。一胎政策严格实施。
4、所有清真寺受到政府控制。共产主义者在革命后做的第一件事就是将所有传教士赶出中国
5、中国人甚至在梦中都无法想象:让一个意大利女人领导他们的国家!(索尼娅·甘地出生于意大利都灵市)
太长了,没看完.如果是lz自己翻译的,赞一个.阿三迟早要分裂,印度本来就不是一个国家
中国成功的原因:
1、我们在克什米尔有400万MSL。我们每天面临抗议的问题。中国在新疆有超过2000万MSL,却几乎没有任何抗议的新闻,因为抗议者被残酷镇压。
2、只有60岁以上的才可以去朝觐,中国政府认为年轻人在沙特很容易被洗脑而参与恐怖活动,而老年人则出于宗教目的朝觐。
3、没有少数民族绥靖政策。一胎政策严格实施。
4、所有QZS受到政府控制。共产主义者在革命后做的第一件事就是将所有传教士赶出中国
5、中国人甚至在梦中都无法想象:让一个意大利女人领导他们的国家!(索尼娅·甘地出生于意大利都灵市)


对印度人民的回复很欣慰
有没有棒子的评论?2011年我几次怀疑自己看棒子的评论打开方式不对…………
韩语我不认识  翻译器翻译的话 看起来会很奇怪
我说,今天吃的那个柠檬和这一比一点都不酸
三哥穷的只剩民主了
华西村纵然有这样那样的问题,但也绝不是普通阿三有资格诋毁的
印度网民的评论和中国网民的评论是很相似的。
一直很羡慕华西村,不管怎莫说,它真的很成功,吴仁宝很有远见。
至少中国有两面,而印度只有一面:黑暗面。
在谈到印度人的懒惰时,有印度网民批判“印度人是世界上最懒惰的人。甚至一只狗蹲下来时,也会用尾巴清扫下,而印度人就只是坐在那”。

-----------------------

笑喷了...

sjorwall 发表于 2012-1-11 11:28
有没有棒子的评论?2011年我几次怀疑自己看棒子的评论打开方式不对…………
那都是我擦嘞闹不住菇惹的祸 和打开方式无关
西方的思维不能理解中国的体制。西方的专制必然是独裁者,而中国领导人必须放弃个人的偏好才有可能坐那个位子!
...在奥运会期间,数以千计的家庭被装上卡车运往农村...
-------------------------------------------------------------------
奥运期间还有这样的好事啊,希望最好能被运往近郊,再给落个农村户口。。。
楼主转载的是三泰虎博客的文章吧

三泰虎博客专门提供印度网民对:
中国高铁
中国c919
中国胶州湾大桥
中国华西村
中国鄂尔多斯
。。。
中国经济
中国城市
中国四代机
等各方面的评论
开眼人,印度不乏有识之士
也第一次从印度那里知道中国是如此的不MZ
三哥最最自豪的就是觉着自己很MZ。。。。
这段说得有意思:

我们印度人就是忙于
抱怨。因为在印度,人们不是印度人,
而是泰米尔人、古吉拉特人、比哈尔人
、马拉斯拉人等。而在中国,所有人都
是中国人。可能这就是原因。
意识形态真是他们的紧箍咒啊
流燃哲 发表于 2012-1-11 14:11
一直很羡慕华西村,不管怎莫说,它真的很成功,吴仁宝很有远见。
吴仁宝现在也老糊涂了,膨胀了!
易拉宝 发表于 2012-1-11 15:09
在谈到印度人的懒惰时,有印度网民批判“印度人是世界上最懒惰的人。甚至一只狗蹲下来时,也会用尾巴清扫下 ...
神吐槽哈
无知真可怕为了少被嘲笑还是多看资料少说话。闪..
其实里面上网评论的这些人也都算二等以上公民啦-所以看不见他们低种姓人的劳苦,以为都是过着他们‘MZ’的生活了 .
天下乌鸦一般黑。
三锅,享受你们的自由,让中国富裕去吧.
楼上多少人有一天工作12个小时连续工作半年以上的经历?

比没有饭吃的人稍微强一点而已。
历史上东西方专制和民主的巨大差异,也许是彼此认识差异巨大的原因之一。