印度网民评论中国首艘航母交付海军

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 16:33:56
中国首艘航空母舰“辽宁舰”25日正式交接入列,中国海军结束了没有航母的历史,跻身于世界航母大国之列。航母入列是中国海军走向远洋的起点,而中国独立研制的重型舰载机则成为航母入列后最受关注的焦点。未来,中国仍将坚定奉行防御性的国防政策,绝不会因为发展先进武器而改变。中国首艘航母“辽宁舰”是利用一艘原名为“瓦良格”号的废旧航母平台改建的。去年8月至今,它已按计划完成建造和试验试航工作,25日上午在中国船舶重工集团公司大连造船厂正式交付海军。

原文标题:China gets first aircraft carrier amid tensions with Japan
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.c ... leshow/16542977.cms

以下是印度网民的评论:转自http://www.tianya.cn/publicforum/content/worldlook/1/582374.shtml

  Ashanti (Canada) 10 hrs ago
  龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.comChina's navy is still at least 26 years behind Indian Navy. INS Viraat was induced in April 1986.
  Agree (7)Disagree (18)Recommend (2)

  中国海军至少落后印度海军26年。印度的维拉特号航母1986年4月就服役了。

  Cameron (UK) replies to Ashanti 7 hrs ago
  Only 26 years? I thought it's a few hundred years.
  Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

  只有26年?我还以为是几百年呢。

  badegg (US) replies to Ashanti 8 hrs ago
  I think it will take China at least 20 years to catch up with India then. Your comments remind me the words that It will take Shanghai 20 years to catch up with Mumbai. And 7 years ago, PM MMS promised to the world that the world would forget Shanghai and could only remember Mumbai in only 5 years. You guys are very funny.
  Agree (15)Disagree (2)Recommend (5)

  我认为中国至少要20年才能赶上印度。你的评论让我想起了这样一句话,即上海要20年才能赶上孟买。7年前,辛格总理如此承诺:5年内会让世界忘记上海,只记住孟买。你们这些家伙非常有趣。

  Ninad Varadkar (Bahrain)
  The timing is apt.......will put Japan under lots of pressure if this carrier is sent to the disputed waters.......

  时机很恰当...如果航母被派往争议水域,会让日本备受压力...

  SCL Premi (India)
  China too has gone for the junk as India did for the General Gorkshov still under retrofit. It may succeed in terrorizing the minnows.

  印度仍在翻新戈尔什科夫号航母,中国也在迷恋这样的垃圾,或许能成功吓一吓小鱼。

  Rahul (Delhi) 7 hrs ago
  Regarding Chinese warning to Japan and its other neighbours, let me clarify three things: 1) Empty vessels sound much. 2) Barking dogs seldom bite. 3) God always drive a person mad before killing him..
  Agree (8)Disagree (23)Recommend (2)

  就中国人对日本和其他领国的警告,我要阐明三点:

  1、满瓶不响,空瓶咣当;

  2、会吠的狗不咬人;

  3、上帝欲让其死亡必先让其疯狂。

    Proud To Be Corrupt. (Follow me)
  India release a simple press note saying diplomatic talks are on to maintain peace, whenever it has a tnesion with Pakistan.
  Agree (7)Disagree (0)Recommend (1)

  每当印巴关系紧张,印度就会发表简单的新闻说明,称旨在维护和平的外交谈判正在进行。

  colranbir lamba (PTA)
  IT MAY BE WORRY SOME FOR JAPS,BUT IT IS MORE WORRYING CONCERNS FOR INDIA

  可能会令日本人感到不安,不过印度人更应该感到担忧。

  Dinesh Prabhakar (delhi)
  Maldives and Srilanka ready for a naval base for China does increase worries for India!It is time we extend our hands towards these two countries, so as to not let China built a naval base in these two countries!

  马尔代夫和斯里兰卡准备各自为中国提供一个海军基地,确实增加了印度的担忧!我们该向这两个国家伸出援手了,以阻止中国在这两个国家修建海军基地!

  skk46 (Canada) 12 hrs ago
  Sooner rather than later will be China-US face off. An assertive China is going to be troublesome for all her neighbours.
  Agree (12)Disagree (1)Recommend (7)

  中美迟早会对峙。过分自信的中国会让领国倍感烦恼。

  Ashish (Delhi) 12 hrs ago
  India needs to Substantially Increase its Military Budget, Announce Death Penalty for Curropt Military Officals Proven Guilty to stem Curroption out of our Defences (at least)....Then we need to Perfect Agni V and Agni VI missiles to prove to Pakistan and China what could happen if they wish our collapse....
  Agree (6)Disagree (1)Recommend (3)

  印度需要大幅增加军事预算,宣判有罪的腐败军官死刑,以杜绝国防腐败...然后我们需要完善烈火5和烈火6导弹,并向中巴证明一点,即如果希望我们奔溃,他们会面临什么后果...

  AB (Mumbai) 12 hrs ago
  China, the black spot on the name of humanity, should go to hell. Sooner, the better!
  Agree (8)Disagree (3)Recommend (4)

  中国是人类之污点,应该入地狱。越快越好!

  Iron (SE) replies to AB 11 hrs ago
  "China, the black spot on the name of humanity" - Yeah and India is the jewel in the crown of humanity, right? Grow up kid, sooner the better )
  Agree (3)Disagree (2)Recommend (0)

  “中国是人类之污点”——那印度就是人类皇冠上的明珠,对吧?孩子,成熟点,越快越好
abdul hussain (indian in yiwu) 12 hrs ago
  nothing will happen. the best part of china is their body language. i am staying in china for 10 years now and know that they have mastered the perfection of body language. this does not mean they are weak or timid, coward or anything, but there is no need to give much attention to their body language. i have been engaged in fights with locals, they appear hefty, muscular, scary, but when and once you hit them they are like cows............moooooooooooos! Africans beat them like a small cricket ball! so much so other middle east countries ( based on their embassy power) nevertheless, they know their economic might body language of defense will scare small and dependent nations like japan, vietnam, indonesia, philipines etc. this is what they do. let the war happend, it will not be china and for sure not the same china. ek machhar hathi ko maar sakta hai ek ek chinti dragon ko maar sakti hai

  什么也不会发生。中国最好的部分是肢体语言。我在中国已经呆了十年,清楚他们深谙肢体语言。这并不意味着他们软弱或者懦弱,不过没有必要过度关注他们的肢体语言。我与当地人打过架,他们似乎肌肉发达,却又胆小。一旦被打疼了,他们就学乖了...!非洲人打他们像拍板球一样!中东人也是一样。虽然如此,他们知道自己的经济实力。国防上的“肢体语言”会恐吓日本、越南、印尼、菲律宾等对外有依赖的小国。就让战争来吧,中国肯定将不再是原来的中国...

  TERA PAYO (PAKISTAN) replies to abdul hussain 12 hrs ago
  The humiliating 1962 war was also fought with body language. When India retaliated Chinese went away like cows calling ....mooooooos. To stop Chinese from crying India gifted them 120,000 sq km of Indian territory incl Aksai Chin. Then they lived happily ever after.
  Agree (10)Disagree (12)Recommend (3)

  让印度蒙羞的1962年战争也是靠“肢体语言”来打的。当印度报复时,中国人疯似地逃跑了...为了让中国人不再鬼叫,印度给了中国包括阿克塞钦在内的12万平方公里印度领土。此后,大家和睦相处。
   
    Zaid Khan (Hyderabad) replies to TERA PAYO 11 hrs ago
  Paki suar, 1962 was a different matter. Chinese were well-prepared, as they were the invaders. India was not even expecting any confrontation with China, due to chants of 'Hindi Chini Bhai Bhai'. Indians did not have any military equipments to fight wars in those territories. Moreover, the Indians were outnumbered in the ratio 1:10. What result you could expect. But now we are well-prepared. If any misadventure from Chinese, they will get a bloody nose and humiliation.
  Agree (11)Disagree (1)Recommend (9)

  巴基佬,1962年战争不是一回事。中国人准备充分,是入侵者。由于高喊“中印亲如兄弟”的口号,印度甚至没有期望与中国对峙,在边界地区没有任何军事装备。更重要地是,印中双方士兵人数对比是1:10。后果会怎样你也预料得到。不过,我们现在准备充分了。如果中国人胆敢冒险,那么会落得蒙受羞辱的下场。

  guptadkj (goa) replies to TERA PAYO
  Listen Paki,you,of all people have no business to talk like that.Your country is famous for sending suicide bombers to kill and maim harmless and defenceless people. When faced with proper armies your country retreats as it did in 1965,1971(Losing half of its territory)and also in Kargil. Coming back to 1962,yes India did very badly against a superior force mainly because of Nehru's pacifist ideas.Today,as your country well knows is a differnt day altogether.
  Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)

  听着,巴基佬,你们没有资格那样说。你们国家以派人弹杀死无辜人民而著称。正如1965年、1971年(丢失一半领土)和卡吉尔战争时一样,当碰到像样的军队,你们国家就撤退。至于1962年中印战争嘛,没错,印度在优势兵力面前表现很差,主要是尼赫鲁和平理念所致。你们国家非常清楚今天可完全是不可同日而语了。

  Ramesh Sargam (Bangalore, India)
  Like other cheap Chinese products, if their missiles miss the target and hit India? So, India must be cautious and must take some precautionary measures to thwart the misfiring.
  Agree (13)Disagree (4)Recommend (3)

  就像其他廉价的中国货一样,他们导弹的质量很差,会丢失目标而误击印度?所以,印度必须小心,并采取预防措施以避免误伤。

  parth (India) 12 hrs ago
  It not about the arms, the very attitude of China is dangerous. It has problem with almost all neighboring countries. They think if Chinese bird sit on some tree then that tree is theirs. They captured Tibbet on such false historical assumptions. I am not sure, if they are thinking all those lands where Chengiz khan put his feet be theirs. you never know.
  Agree (9)Disagree (3)Recommend (2)

  并非武器的问题,而是中国的态度非常危险。他们几乎与所有领国有领土纠纷,认为如果中国人在一些树上停留过,那么这些树就是他们的。他们就是凭借这样的虚假历史依据来夺取XZ。我不确定他们是否会认为成吉思汗涉足过的岛屿都是他们的。很难预料。

  padhav13 (pune) replies to parth
  just say no to chinese goods thats enough for chinese guns to be silent

  只要对中国货说不,就足以让中国大炮哑火。

    borat (kazakhstan) 12 hrs ago
  LOL wanna be superpower China can't even make their own aircraft carrier. Japan was making its own aircraft carriers, destroyers, battleships way back in ww2.
  Agree (20)Disagree (4)Recommend (8)

  笑,中国想成为超级大国,自己却连航母都不会造。日本早在二战时就造出了自己的航母、驱逐舰和战列舰。

  Sanjay (Pune) replies to borat
  Now they will make copies of the aircraft carrier they bought from Ukraine. Copy cats.
  Agree (8)Disagree (2)Recommend (3)

  他们现在会山寨这艘购自乌克兰的航母。山寨猫。

  Sunil Menon (Mumbai)
  We ordered for our own aircraft carrier from Ukraine/Russia earlier than China. China got it fast and early too, whilst Indian aircraft is hanging at Ukraine shipyard and eating our hard earned money by raising the price every now and than. When we ordered the aircraft carrier, it was around Rs.4,000 crores. Now I believe it has cross more than Rs.15,000 crores and still going high and hiked. Russia is no more our friends, but a pure business minded country oozing out India blood by way of hiking and hiking with no end.
  Agree (13)Disagree (0)Recommend (7)

  我们比中国更早从乌克兰/俄罗斯下单订购航母。印度航母还停留在乌克兰船厂,时不时的价格提升吞噬了我们的血汗钱,与此同时,中国航母却更快服役。当我们下单订购航母时,价格大约是400亿卢比,如今我相信已经超过了1500亿卢比,并且仍然在增加。俄罗斯不再是我们的朋友,而是纯粹的商业思维导向国家,通过无止境的提价来榨干印度的血汗钱。

  k b shahi (uk) 12 hrs ago
  China must stop expansionism national policy. China swallowed Tibet the most peaceful nation, Now eyes on Arunanchal pradesh a integral part of India, Has taken part of Ladakh, has got dispute with Taiwan and Japan. They are going to get what they deserve in the coming years, first internally and then externally. The fall of China is obvious but communistic eye can't see it. Japan is right in claiming the island which they occupy for centuries. Japan is not alone and has got support of the many neighboring states.
  Agree (10)Disagree (8)Recommend (2)

  中国必须停止奉行扩张主义的国家政策。中国吞并了XZ这个最爱好和平的国家,如今目光盯上了阿鲁纳恰尔邦这个印度不可或缺的一部分,并已经占领了拉达克的部分地区,与台湾和日本陷入争议。他们在未来几年会得到该有的报应,首先是内部,然后是外部。中国的奔溃是明显的,但共禅眼睛看不到。日本对占领了数百年的岛屿宣称主权是对的。日本并不孤单,有许多领国的支持。

  bhiyaa hater (Delhi) 12 hrs ago
  TO THE CHINESE PPL..FORGET THE SMALL ISLAND AND PLZ TAKE A LARGER AREA....OUR BIHAR and U.P.......WE WILL ALSO PAY YOU FOR TAKING IT...
  Agree (13)Disagree (11)Recommend (4)

  致中国人民:忘记那个小岛吧,过来拿更大的一块地方...我们的比哈尔邦和北方邦...我们还会付给你占领费...

       vgmenon9 (Oman)
  Acquisition of an aircraft carrier by China does not alter the balance of power in South Asia or the Indian ocean region. The tactics of deploying a carrier is itself a major subject and it would take them many years to master the same. A Carrier is a white elephant at sea unless you have the escort ships to give close protection and long range maritime aircraft to give it the distant support. In other words it is termed as a carrier battle group. Today , only the US has credible carrier battle groups to boast of . On the other hand carrier is mostly used as a diplomatic tool and for force projection in areas of interest. The carriers that belong to the France , UK or India can be effectively utilised for the latter role.
  Agree (4)Disagree (1)Recommend (1)

  中国购买一艘航母并不会改变南亚或者印度洋地区的力量平衡。部署航母的策略本身是一门重大课题,需要许多年来掌握。除非有护卫舰只提供保护和远航程舰载机提供远距离支持,否则单凭一艘航母是无价值的。换句话说,需要的是航母战斗群。今天,只有美国有可吹嘘的航母战斗群。另一方面,航母大多数被当做外交工具,被用于往存在利益的地区投送力量。法国、英国或者印度的航母就可以在后一种用途上有效发挥作用。

  Sabindra Singh (Pune)
  Now time has come to show our power and sensitivity. We should support Japan in this scenario so that chinese should see that if they can support pak we too have option of supporting others. But as a peaceful nation i know we will not enter in this coup.
  Agree (6)Disagree (1)Recommend (3)

  现在该展示我们的力量和敏感性了。我们应该在这个情形下支持日本,以让中国人明白如果他们可以支持巴基斯坦,那么我们也有支持其他人的选择。但作为一个和平国家,我知道我们不会耍这个诡计。

  hashim (Sultante of Oman)
  Any way China has an upper hand over Japan.
  Agree (2)Disagree (9)Recommend (0)

  不管怎么样,中国对日本占上风。

  padhav13 (pune)
  looking at chinese imperalism it sounds like germany in 2nd world war where everybody kept quiet still nazi fire reached to everybody in europe so taking clue from history i would urge all indians to boycot chinese goods in india and also by rest of world including usa, european union etc even indians should think that chinese do not accept arunachal pradesh as integral part of india so it is also alarming bells for indian government please dont be like sleeping elephant as in 1962 today more attacking measures must be taken by government and also indians to back it by saying no to chinese goods say no to chinese goods
  Agree (13)Disagree (1)Recommend (5)

  看看中国的帝国主义,听起来像是二战时的德国,大家都保持沉默,而纳粹把战火烧至欧洲的每一个人身上,所以从历史吸取教训吧,我要督促所有印度人制抵中国货,还有美国、欧盟等其他国家也应该制抵。印度人还应该知道中国人并不承认阿鲁纳恰尔邦是印度领土完整的一部分,这对印度政府是一个警钟。请不要像1962年时那样做个沉睡的大象,政府应该采取更多攻击性措施,印度人也应该通过对中国货说不来提供支持。

  Anil Dubey (New York)
  When will our Aircraft carrier (Vikramaditya) reach us ? I heard its delievery is postpone by another 10 months due to BOILER issue.
  Agree (3)Disagree (0)Recommend (2)

  (维克拉姆帝亚号)航母什么时候交付给我们?我听说由于锅炉问题,交付又推迟了十个月。

  avathiravi (Bangalore)
  Why this Crocodile country is biting this beautiful country which has suffered natural calamities recently.
  Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

  为什么这个鳄鱼国家要咬最近遭受自然灾害的美丽国家。

  Saransh Bhandari (Udaipur, Rajasthan)
  this is strong statement to CHINA'S neighbour
  Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

  这是中国对领国的最强烈声明。

  Kranti (4) 11 hrs ago
  I wonder if the Chinese made aircraft carrier is water proof?
  Agree (5)Disagree (5)Recommend (4)

  我想知道中国制造的航母是否防水?
   
    Himanshu (CA) 10 hrs ago
  China would be Germany of WW3, Hindus would be killed like Jews.Still we do not prepare to fight with this giant...
  Agree (5)Disagree (4)Recommend (5)

  中国会是第三次世界大战的德国。印度教徒会像犹太人一样被屠杀。我们仍然没有着手准备与这个巨人斗争...

  What a shit India is (India) 10 hrs ago
  Indians are still living in a grand illusion that India is in race against China to become a superpower. If I talk about reality, in every serious talk on international politics it is only China which is considered as serious power not India. Indians as usual are living in fools paradise. On one hand this great nation called China and its citizens are protesting so aggressively against some random islands which are probably not even 0.01% of China's total area and on the other hand shameless Indians first lost significant part of JK to Pakistan in October 1947 and then another large chunk of land in 1962 and today these lands don't even exist in popular imagination of Indians and their dirty politics. But still Indians think they are rising superpower. Most of their politicians are busy in votebank politics, reservation politics, corruption, and bickering over petty issues and on the other hand the whole Chinese nation is standing united against some random islands. This is how superpowers behave. Merely self-appointing oneself as major world power doesn't make the one world power.
  Agree (37)Disagree (4)Recommend (17)

  印度人仍然生活在这样一个幻想中,即印度与中国角逐成为超级大国。谈起实际情况,国际上的每一个严肃政治对话中,只有中国被当做大国严肃看待,而不是印度。印度人像通常一样生活在幻想中。一方面,在甚至不足中国面积0.01%的一些岛屿主权的争议中,中国这个伟大国家及其公民表达了强烈抗议;另一方面,无耻的印度人首先在1947年10月把查馍克什米尔的大块地区输给了巴基斯坦,随后又在1962年丢失了另一大块领土。今天,这些领土甚至不存在于印度人的想象和肮脏政治中。但印度人仍然认为自己是崛起中的超级大国。他们的大多数政客忙于票仓政治、预留政治和腐败,以及在琐碎问题上争吵不休。另一方面,整个中国为了几个岛屿而团结一致。这就是超级大国的所作所为。自己封自己是世界大国并不会让你成为真正的世界大国。

  PAVAN (VADODARA)
  CHINA ALWAYS SPEAKS FROM A POINT OF STRENGTH. LET IT BE WITH INDIA, JAPAN, TAIWAN, VIETNAM ETC ETC. INDIA SHOULD HAVE A MAJOR REVIEW ON ITS FOREIGN POLICY WITH CHINA. CHINA WILL ONLY RESPECT A POWERFULL INDIA, SOMETHING CONGRESS HAS FAILED TO REALISE SINCE 1947!
  Agree (15)Disagree (3)Recommend (3)

  中国总是基于力量来说话,对印度、日本、台湾等国家都是如此。印度应该重新评估其对华外交政策。中国只会尊重强大的印度,可国大党自从1947年以来都没有实现这个目标!

  Voters of India are fools (India) replies to Vidyanand Padmaprabhu 10 hrs ago
  Yet fool voters of this country keep voting for Congress.
  Agree (10)Disagree (1)Recommend (2)

  你们这些愚蠢选民老是投票给国大党。

  XFactor (India)
  Till now India lacked any good target for Bhahmos... No we have one..
  Agree (19)Disagree (4)Recommend (12)

  迄今为止,印度的布拉莫斯导弹没有一个好的目标...不,现在有了...(未完待续)中国首艘航空母舰“辽宁舰”25日正式交接入列,中国海军结束了没有航母的历史,跻身于世界航母大国之列。航母入列是中国海军走向远洋的起点,而中国独立研制的重型舰载机则成为航母入列后最受关注的焦点。未来,中国仍将坚定奉行防御性的国防政策,绝不会因为发展先进武器而改变。中国首艘航母“辽宁舰”是利用一艘原名为“瓦良格”号的废旧航母平台改建的。去年8月至今,它已按计划完成建造和试验试航工作,25日上午在中国船舶重工集团公司大连造船厂正式交付海军。

原文标题:China gets first aircraft carrier amid tensions with Japan
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.c ... leshow/16542977.cms

以下是印度网民的评论:转自http://www.tianya.cn/publicforum/content/worldlook/1/582374.shtml

  Ashanti (Canada) 10 hrs ago
  龙腾网版权所有 http://www.ltaaa.comChina's navy is still at least 26 years behind Indian Navy. INS Viraat was induced in April 1986.
  Agree (7)Disagree (18)Recommend (2)

  中国海军至少落后印度海军26年。印度的维拉特号航母1986年4月就服役了。

  Cameron (UK) replies to Ashanti 7 hrs ago
  Only 26 years? I thought it's a few hundred years.
  Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

  只有26年?我还以为是几百年呢。

  badegg (US) replies to Ashanti 8 hrs ago
  I think it will take China at least 20 years to catch up with India then. Your comments remind me the words that It will take Shanghai 20 years to catch up with Mumbai. And 7 years ago, PM MMS promised to the world that the world would forget Shanghai and could only remember Mumbai in only 5 years. You guys are very funny.
  Agree (15)Disagree (2)Recommend (5)

  我认为中国至少要20年才能赶上印度。你的评论让我想起了这样一句话,即上海要20年才能赶上孟买。7年前,辛格总理如此承诺:5年内会让世界忘记上海,只记住孟买。你们这些家伙非常有趣。

  Ninad Varadkar (Bahrain)
  The timing is apt.......will put Japan under lots of pressure if this carrier is sent to the disputed waters.......

  时机很恰当...如果航母被派往争议水域,会让日本备受压力...

  SCL Premi (India)
  China too has gone for the junk as India did for the General Gorkshov still under retrofit. It may succeed in terrorizing the minnows.

  印度仍在翻新戈尔什科夫号航母,中国也在迷恋这样的垃圾,或许能成功吓一吓小鱼。

  Rahul (Delhi) 7 hrs ago
  Regarding Chinese warning to Japan and its other neighbours, let me clarify three things: 1) Empty vessels sound much. 2) Barking dogs seldom bite. 3) God always drive a person mad before killing him..
  Agree (8)Disagree (23)Recommend (2)

  就中国人对日本和其他领国的警告,我要阐明三点:

  1、满瓶不响,空瓶咣当;

  2、会吠的狗不咬人;

  3、上帝欲让其死亡必先让其疯狂。

    Proud To Be Corrupt. (Follow me)
  India release a simple press note saying diplomatic talks are on to maintain peace, whenever it has a tnesion with Pakistan.
  Agree (7)Disagree (0)Recommend (1)

  每当印巴关系紧张,印度就会发表简单的新闻说明,称旨在维护和平的外交谈判正在进行。

  colranbir lamba (PTA)
  IT MAY BE WORRY SOME FOR JAPS,BUT IT IS MORE WORRYING CONCERNS FOR INDIA

  可能会令日本人感到不安,不过印度人更应该感到担忧。

  Dinesh Prabhakar (delhi)
  Maldives and Srilanka ready for a naval base for China does increase worries for India!It is time we extend our hands towards these two countries, so as to not let China built a naval base in these two countries!

  马尔代夫和斯里兰卡准备各自为中国提供一个海军基地,确实增加了印度的担忧!我们该向这两个国家伸出援手了,以阻止中国在这两个国家修建海军基地!

  skk46 (Canada) 12 hrs ago
  Sooner rather than later will be China-US face off. An assertive China is going to be troublesome for all her neighbours.
  Agree (12)Disagree (1)Recommend (7)

  中美迟早会对峙。过分自信的中国会让领国倍感烦恼。

  Ashish (Delhi) 12 hrs ago
  India needs to Substantially Increase its Military Budget, Announce Death Penalty for Curropt Military Officals Proven Guilty to stem Curroption out of our Defences (at least)....Then we need to Perfect Agni V and Agni VI missiles to prove to Pakistan and China what could happen if they wish our collapse....
  Agree (6)Disagree (1)Recommend (3)

  印度需要大幅增加军事预算,宣判有罪的腐败军官死刑,以杜绝国防腐败...然后我们需要完善烈火5和烈火6导弹,并向中巴证明一点,即如果希望我们奔溃,他们会面临什么后果...

  AB (Mumbai) 12 hrs ago
  China, the black spot on the name of humanity, should go to hell. Sooner, the better!
  Agree (8)Disagree (3)Recommend (4)

  中国是人类之污点,应该入地狱。越快越好!

  Iron (SE) replies to AB 11 hrs ago
  "China, the black spot on the name of humanity" - Yeah and India is the jewel in the crown of humanity, right? Grow up kid, sooner the better )
  Agree (3)Disagree (2)Recommend (0)

  “中国是人类之污点”——那印度就是人类皇冠上的明珠,对吧?孩子,成熟点,越快越好
abdul hussain (indian in yiwu) 12 hrs ago
  nothing will happen. the best part of china is their body language. i am staying in china for 10 years now and know that they have mastered the perfection of body language. this does not mean they are weak or timid, coward or anything, but there is no need to give much attention to their body language. i have been engaged in fights with locals, they appear hefty, muscular, scary, but when and once you hit them they are like cows............moooooooooooos! Africans beat them like a small cricket ball! so much so other middle east countries ( based on their embassy power) nevertheless, they know their economic might body language of defense will scare small and dependent nations like japan, vietnam, indonesia, philipines etc. this is what they do. let the war happend, it will not be china and for sure not the same china. ek machhar hathi ko maar sakta hai ek ek chinti dragon ko maar sakti hai

  什么也不会发生。中国最好的部分是肢体语言。我在中国已经呆了十年,清楚他们深谙肢体语言。这并不意味着他们软弱或者懦弱,不过没有必要过度关注他们的肢体语言。我与当地人打过架,他们似乎肌肉发达,却又胆小。一旦被打疼了,他们就学乖了...!非洲人打他们像拍板球一样!中东人也是一样。虽然如此,他们知道自己的经济实力。国防上的“肢体语言”会恐吓日本、越南、印尼、菲律宾等对外有依赖的小国。就让战争来吧,中国肯定将不再是原来的中国...

  TERA PAYO (PAKISTAN) replies to abdul hussain 12 hrs ago
  The humiliating 1962 war was also fought with body language. When India retaliated Chinese went away like cows calling ....mooooooos. To stop Chinese from crying India gifted them 120,000 sq km of Indian territory incl Aksai Chin. Then they lived happily ever after.
  Agree (10)Disagree (12)Recommend (3)

  让印度蒙羞的1962年战争也是靠“肢体语言”来打的。当印度报复时,中国人疯似地逃跑了...为了让中国人不再鬼叫,印度给了中国包括阿克塞钦在内的12万平方公里印度领土。此后,大家和睦相处。
   
    Zaid Khan (Hyderabad) replies to TERA PAYO 11 hrs ago
  Paki suar, 1962 was a different matter. Chinese were well-prepared, as they were the invaders. India was not even expecting any confrontation with China, due to chants of 'Hindi Chini Bhai Bhai'. Indians did not have any military equipments to fight wars in those territories. Moreover, the Indians were outnumbered in the ratio 1:10. What result you could expect. But now we are well-prepared. If any misadventure from Chinese, they will get a bloody nose and humiliation.
  Agree (11)Disagree (1)Recommend (9)

  巴基佬,1962年战争不是一回事。中国人准备充分,是入侵者。由于高喊“中印亲如兄弟”的口号,印度甚至没有期望与中国对峙,在边界地区没有任何军事装备。更重要地是,印中双方士兵人数对比是1:10。后果会怎样你也预料得到。不过,我们现在准备充分了。如果中国人胆敢冒险,那么会落得蒙受羞辱的下场。

  guptadkj (goa) replies to TERA PAYO
  Listen Paki,you,of all people have no business to talk like that.Your country is famous for sending suicide bombers to kill and maim harmless and defenceless people. When faced with proper armies your country retreats as it did in 1965,1971(Losing half of its territory)and also in Kargil. Coming back to 1962,yes India did very badly against a superior force mainly because of Nehru's pacifist ideas.Today,as your country well knows is a differnt day altogether.
  Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)

  听着,巴基佬,你们没有资格那样说。你们国家以派人弹杀死无辜人民而著称。正如1965年、1971年(丢失一半领土)和卡吉尔战争时一样,当碰到像样的军队,你们国家就撤退。至于1962年中印战争嘛,没错,印度在优势兵力面前表现很差,主要是尼赫鲁和平理念所致。你们国家非常清楚今天可完全是不可同日而语了。

  Ramesh Sargam (Bangalore, India)
  Like other cheap Chinese products, if their missiles miss the target and hit India? So, India must be cautious and must take some precautionary measures to thwart the misfiring.
  Agree (13)Disagree (4)Recommend (3)

  就像其他廉价的中国货一样,他们导弹的质量很差,会丢失目标而误击印度?所以,印度必须小心,并采取预防措施以避免误伤。

  parth (India) 12 hrs ago
  It not about the arms, the very attitude of China is dangerous. It has problem with almost all neighboring countries. They think if Chinese bird sit on some tree then that tree is theirs. They captured Tibbet on such false historical assumptions. I am not sure, if they are thinking all those lands where Chengiz khan put his feet be theirs. you never know.
  Agree (9)Disagree (3)Recommend (2)

  并非武器的问题,而是中国的态度非常危险。他们几乎与所有领国有领土纠纷,认为如果中国人在一些树上停留过,那么这些树就是他们的。他们就是凭借这样的虚假历史依据来夺取XZ。我不确定他们是否会认为成吉思汗涉足过的岛屿都是他们的。很难预料。

  padhav13 (pune) replies to parth
  just say no to chinese goods thats enough for chinese guns to be silent

  只要对中国货说不,就足以让中国大炮哑火。

    borat (kazakhstan) 12 hrs ago
  LOL wanna be superpower China can't even make their own aircraft carrier. Japan was making its own aircraft carriers, destroyers, battleships way back in ww2.
  Agree (20)Disagree (4)Recommend (8)

  笑,中国想成为超级大国,自己却连航母都不会造。日本早在二战时就造出了自己的航母、驱逐舰和战列舰。

  Sanjay (Pune) replies to borat
  Now they will make copies of the aircraft carrier they bought from Ukraine. Copy cats.
  Agree (8)Disagree (2)Recommend (3)

  他们现在会山寨这艘购自乌克兰的航母。山寨猫。

  Sunil Menon (Mumbai)
  We ordered for our own aircraft carrier from Ukraine/Russia earlier than China. China got it fast and early too, whilst Indian aircraft is hanging at Ukraine shipyard and eating our hard earned money by raising the price every now and than. When we ordered the aircraft carrier, it was around Rs.4,000 crores. Now I believe it has cross more than Rs.15,000 crores and still going high and hiked. Russia is no more our friends, but a pure business minded country oozing out India blood by way of hiking and hiking with no end.
  Agree (13)Disagree (0)Recommend (7)

  我们比中国更早从乌克兰/俄罗斯下单订购航母。印度航母还停留在乌克兰船厂,时不时的价格提升吞噬了我们的血汗钱,与此同时,中国航母却更快服役。当我们下单订购航母时,价格大约是400亿卢比,如今我相信已经超过了1500亿卢比,并且仍然在增加。俄罗斯不再是我们的朋友,而是纯粹的商业思维导向国家,通过无止境的提价来榨干印度的血汗钱。

  k b shahi (uk) 12 hrs ago
  China must stop expansionism national policy. China swallowed Tibet the most peaceful nation, Now eyes on Arunanchal pradesh a integral part of India, Has taken part of Ladakh, has got dispute with Taiwan and Japan. They are going to get what they deserve in the coming years, first internally and then externally. The fall of China is obvious but communistic eye can't see it. Japan is right in claiming the island which they occupy for centuries. Japan is not alone and has got support of the many neighboring states.
  Agree (10)Disagree (8)Recommend (2)

  中国必须停止奉行扩张主义的国家政策。中国吞并了XZ这个最爱好和平的国家,如今目光盯上了阿鲁纳恰尔邦这个印度不可或缺的一部分,并已经占领了拉达克的部分地区,与台湾和日本陷入争议。他们在未来几年会得到该有的报应,首先是内部,然后是外部。中国的奔溃是明显的,但共禅眼睛看不到。日本对占领了数百年的岛屿宣称主权是对的。日本并不孤单,有许多领国的支持。

  bhiyaa hater (Delhi) 12 hrs ago
  TO THE CHINESE PPL..FORGET THE SMALL ISLAND AND PLZ TAKE A LARGER AREA....OUR BIHAR and U.P.......WE WILL ALSO PAY YOU FOR TAKING IT...
  Agree (13)Disagree (11)Recommend (4)

  致中国人民:忘记那个小岛吧,过来拿更大的一块地方...我们的比哈尔邦和北方邦...我们还会付给你占领费...

       vgmenon9 (Oman)
  Acquisition of an aircraft carrier by China does not alter the balance of power in South Asia or the Indian ocean region. The tactics of deploying a carrier is itself a major subject and it would take them many years to master the same. A Carrier is a white elephant at sea unless you have the escort ships to give close protection and long range maritime aircraft to give it the distant support. In other words it is termed as a carrier battle group. Today , only the US has credible carrier battle groups to boast of . On the other hand carrier is mostly used as a diplomatic tool and for force projection in areas of interest. The carriers that belong to the France , UK or India can be effectively utilised for the latter role.
  Agree (4)Disagree (1)Recommend (1)

  中国购买一艘航母并不会改变南亚或者印度洋地区的力量平衡。部署航母的策略本身是一门重大课题,需要许多年来掌握。除非有护卫舰只提供保护和远航程舰载机提供远距离支持,否则单凭一艘航母是无价值的。换句话说,需要的是航母战斗群。今天,只有美国有可吹嘘的航母战斗群。另一方面,航母大多数被当做外交工具,被用于往存在利益的地区投送力量。法国、英国或者印度的航母就可以在后一种用途上有效发挥作用。

  Sabindra Singh (Pune)
  Now time has come to show our power and sensitivity. We should support Japan in this scenario so that chinese should see that if they can support pak we too have option of supporting others. But as a peaceful nation i know we will not enter in this coup.
  Agree (6)Disagree (1)Recommend (3)

  现在该展示我们的力量和敏感性了。我们应该在这个情形下支持日本,以让中国人明白如果他们可以支持巴基斯坦,那么我们也有支持其他人的选择。但作为一个和平国家,我知道我们不会耍这个诡计。

  hashim (Sultante of Oman)
  Any way China has an upper hand over Japan.
  Agree (2)Disagree (9)Recommend (0)

  不管怎么样,中国对日本占上风。

  padhav13 (pune)
  looking at chinese imperalism it sounds like germany in 2nd world war where everybody kept quiet still nazi fire reached to everybody in europe so taking clue from history i would urge all indians to boycot chinese goods in india and also by rest of world including usa, european union etc even indians should think that chinese do not accept arunachal pradesh as integral part of india so it is also alarming bells for indian government please dont be like sleeping elephant as in 1962 today more attacking measures must be taken by government and also indians to back it by saying no to chinese goods say no to chinese goods
  Agree (13)Disagree (1)Recommend (5)

  看看中国的帝国主义,听起来像是二战时的德国,大家都保持沉默,而纳粹把战火烧至欧洲的每一个人身上,所以从历史吸取教训吧,我要督促所有印度人制抵中国货,还有美国、欧盟等其他国家也应该制抵。印度人还应该知道中国人并不承认阿鲁纳恰尔邦是印度领土完整的一部分,这对印度政府是一个警钟。请不要像1962年时那样做个沉睡的大象,政府应该采取更多攻击性措施,印度人也应该通过对中国货说不来提供支持。

  Anil Dubey (New York)
  When will our Aircraft carrier (Vikramaditya) reach us ? I heard its delievery is postpone by another 10 months due to BOILER issue.
  Agree (3)Disagree (0)Recommend (2)

  (维克拉姆帝亚号)航母什么时候交付给我们?我听说由于锅炉问题,交付又推迟了十个月。

  avathiravi (Bangalore)
  Why this Crocodile country is biting this beautiful country which has suffered natural calamities recently.
  Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

  为什么这个鳄鱼国家要咬最近遭受自然灾害的美丽国家。

  Saransh Bhandari (Udaipur, Rajasthan)
  this is strong statement to CHINA'S neighbour
  Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

  这是中国对领国的最强烈声明。

  Kranti (4) 11 hrs ago
  I wonder if the Chinese made aircraft carrier is water proof?
  Agree (5)Disagree (5)Recommend (4)

  我想知道中国制造的航母是否防水?
   
    Himanshu (CA) 10 hrs ago
  China would be Germany of WW3, Hindus would be killed like Jews.Still we do not prepare to fight with this giant...
  Agree (5)Disagree (4)Recommend (5)

  中国会是第三次世界大战的德国。印度教徒会像犹太人一样被屠杀。我们仍然没有着手准备与这个巨人斗争...

  What a shit India is (India) 10 hrs ago
  Indians are still living in a grand illusion that India is in race against China to become a superpower. If I talk about reality, in every serious talk on international politics it is only China which is considered as serious power not India. Indians as usual are living in fools paradise. On one hand this great nation called China and its citizens are protesting so aggressively against some random islands which are probably not even 0.01% of China's total area and on the other hand shameless Indians first lost significant part of JK to Pakistan in October 1947 and then another large chunk of land in 1962 and today these lands don't even exist in popular imagination of Indians and their dirty politics. But still Indians think they are rising superpower. Most of their politicians are busy in votebank politics, reservation politics, corruption, and bickering over petty issues and on the other hand the whole Chinese nation is standing united against some random islands. This is how superpowers behave. Merely self-appointing oneself as major world power doesn't make the one world power.
  Agree (37)Disagree (4)Recommend (17)

  印度人仍然生活在这样一个幻想中,即印度与中国角逐成为超级大国。谈起实际情况,国际上的每一个严肃政治对话中,只有中国被当做大国严肃看待,而不是印度。印度人像通常一样生活在幻想中。一方面,在甚至不足中国面积0.01%的一些岛屿主权的争议中,中国这个伟大国家及其公民表达了强烈抗议;另一方面,无耻的印度人首先在1947年10月把查馍克什米尔的大块地区输给了巴基斯坦,随后又在1962年丢失了另一大块领土。今天,这些领土甚至不存在于印度人的想象和肮脏政治中。但印度人仍然认为自己是崛起中的超级大国。他们的大多数政客忙于票仓政治、预留政治和腐败,以及在琐碎问题上争吵不休。另一方面,整个中国为了几个岛屿而团结一致。这就是超级大国的所作所为。自己封自己是世界大国并不会让你成为真正的世界大国。

  PAVAN (VADODARA)
  CHINA ALWAYS SPEAKS FROM A POINT OF STRENGTH. LET IT BE WITH INDIA, JAPAN, TAIWAN, VIETNAM ETC ETC. INDIA SHOULD HAVE A MAJOR REVIEW ON ITS FOREIGN POLICY WITH CHINA. CHINA WILL ONLY RESPECT A POWERFULL INDIA, SOMETHING CONGRESS HAS FAILED TO REALISE SINCE 1947!
  Agree (15)Disagree (3)Recommend (3)

  中国总是基于力量来说话,对印度、日本、台湾等国家都是如此。印度应该重新评估其对华外交政策。中国只会尊重强大的印度,可国大党自从1947年以来都没有实现这个目标!

  Voters of India are fools (India) replies to Vidyanand Padmaprabhu 10 hrs ago
  Yet fool voters of this country keep voting for Congress.
  Agree (10)Disagree (1)Recommend (2)

  你们这些愚蠢选民老是投票给国大党。

  XFactor (India)
  Till now India lacked any good target for Bhahmos... No we have one..
  Agree (19)Disagree (4)Recommend (12)

  迄今为止,印度的布拉莫斯导弹没有一个好的目标...不,现在有了...(未完待续)
Derrick Dias (Goa)
  The Chinese dragon ready to spit fire ?
  Agree (1)Disagree (3)Recommend (1)

  中国龙准备喷火了?

  BG (Europe) 10 hrs ago
  Unfortunately, there are two evil nations in Asia. One has taken to terrorism as its state policy and the other has taken to expansionism, intimidation and bullying as its state policy. One way to contain and restrain these evil nations is for all democratic nations in Asia to join together and fight them out.
  Agree (7)Disagree (4)Recommend (3)

  不幸地是,亚洲有两个邪恶国家。一个把恐怖主义当做国策,另一个把扩张主义、恐吓和恃强凌弱当做国策。围堵和遏制这些邪恶国家的一个方法是亚洲所有民主国家联合起来与它决一雌雄。

  sam (mumbai)
  Only solution for India is rapid modernisation of forces
  Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)

  唯一留给印度的解决办法是快速现代化军队。

  Winner (Chennai)
  World Powers are just showing their muscle.
  Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

  世界大国在炫耀力量。

  venu (Hyderabad)
  Aircraft carrier is good but now-a-days there are so many effective missiles and torpedoes which can be fired from submarines that can destroy an aircraft carrier within minutes.That can lead to a huge loss.However,these all are assumptions and capability of an aircraft carrier can be assessed in real time war... Congrats to China for its ability to remake the carrier at home and not like India where money goes out to swiss account in the name of arms and weapons purchase...
  Agree (9)Disagree (3)Recommend (5)

  航母是个好东西,但如今有许多有效的导弹和鱼雷可以从潜艇发射,并在数分钟内摧毁航母。这会带来重大损失。然而,这些都是假设实战中可以发现航母的情况。祝贺中国在国内重制航母。印度就不一样了,以武器采购的名义把资金转入瑞士账户...

  Telling it how it is (India) 9 hrs ago
  It will not be long before Chinese carrier groups are stationed at Sri Lanka, Bangladesh and Pakistan. Well done Indians for being so complacent and incompetent. You will pay the price for your actions (or lack thereof).
  Agree (9)Disagree (2)Recommend (0)

  中国航母驻扎在斯里兰卡、孟加拉国和巴基斯坦的日子不会远了。印度人如此自满和无能,好样的。你会为自己的行动付出代价的。

  Common Man (Raipur) 9 hrs ago
  India should immediately offer full military support to japan....
  Agree (6)Disagree (8)Recommend (3)

  印度应该立即向日本提供全面的军事支持...

  Mr.mars (uk) replies to Common Man
  India,the world largest weapon importer want to offer support to Japan?Joke of the century.
  Agree (7)Disagree (0)Recommend (2)

  作为世界最大的武器进口国,印度想要向日本提供支持?本世纪笑话。
   
    Dr. V. Ghosh (Delhi) 9 hrs ago
  This aircraft carrier is a paper tiger. It was a junk purchased from Ukraine when Ukraine. had strong relations with the U.S. Jewish lobby. No secret China and Israel are allies. While Israeli technicians did help it still can not effectively land planes. Research things and look deeper then the truth will emerge.
  Agree (8)Disagree (13)Recommend (1)

  这艘航母就是纸老虎,是中国在乌克兰与美国犹太游说团体关系紧密时从乌克兰购买的垃圾。中国和以色列是盟友,这不是秘密。以色列技术员提供了帮助,但中国仍无法有效起降飞机。仔细观察,真相就会浮出水面。

  Nitin Bhardwaj (delhi)
  not to worry....chinese stuff will not last for more than 6 months...
  Agree (4)Disagree (12)Recommend (2)

  别担心...中国货用不了6个多月...

  Manu Mohan (Kerala, India)
  We want a NATO like organisation in Asia to counter the Chinese influence. India must increase its presence in the pecefic ocean & south china sea.
  Agree (4)Disagree (14)Recommend (1)

  亚洲需要一个类似北约的组织来遏制中国影响。印度必须增加在太平洋和南海的存在。

  Dr. Amrik Singh (Delhi) replies to Mr.mars 8 hrs ago
  China supported by the U.S. Jewish lobby is too weak militarily. Five AGNI-6s (Agni-5 is an old missile) China will be history.
  Agree (7)Disagree (15)Recommend (0)

  中国受到美国犹太游说团体的支持,军事上也非常弱。5枚烈火6导弹(烈火5是老款导弹了)就能让中国成为历史。

  原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

  Abraham (dubai)
  China got Ukrainian ship refitted. India paid Russia for an old aircraft carrier and the refitting is going on for 20 years, and the last news was the engine failed | Hope to get the same by 2050. Are we not capable of making an aircraft carrier ? Is it more difficult than making a PSLV, Agni, or a world class software programmes?
  Agree (17)Disagree (1)Recommend (11)

  中国把乌克兰航母翻新了。印度花钱请俄罗斯翻新一艘旧航母,20年了都还没好,最新消息是发动机出故障。我们是否没有能力制造航母?是否比制造PSLV火箭、烈火导弹或者编写世界级软件程序更难?

  Anuja Mathur (Wald Im Pinzgau, Salzbur)
  India will make its own after 20 years hopefully
  Agree (6)Disagree (2)Recommend (3)

  希望印度20年后能自主生产航母。

  SM Farhad (World)
  China is developing very fast, and it must be a awakening call for India. India, a next super power must match China in development. India has aircraft carrier but imported, but is on verge of developing his own. India has all capability to out shine China, but India is lagging behind because politics of state within state.
  Agree (14)Disagree (7)Recommend (5)

  中国发展非常快速,印度务必将其看做警钟。印度这个下一个超级大国必须在发展上与中国比肩。印度有航母,不过是进口的,处在有能力自主开发航母的边缘。印度完全有能力让中国相形见绌,但是由于错综复杂的政治而落后了。
   
    Pritam singh (Elizabeth, New Jersey) replies to Manu Mohan 8 hrs ago
  China is backward and poor and most Chinese are leaving the mainland many work as whores in North America.
  Agree (12)Disagree (33)Recommend (1)

  中国是贫穷落后的国家,许多中国人离开中国大陆在北美当娼妓。

  Dr. Didar singh Gill (Fremont, USA)
  Chinese are running by the shiploads illegally and coming here to the USA. What do they do here in the USA collect cans and worms and sell them and their ladies work in brothels. I was in China recently most people are malnourished.
  Agree (5)Disagree (24)Recommend (0)

  中国人非法坐货船来到美国。他们在美国捡拾易拉罐,他们的女人在妓院工作。我最近去了中国,大多数人营养不良。

  Kulbhushan Kumar (Srinagar, Jammu and Kash)
  China's new carrier is more a symbol of a future capability than a potent naval threat itself.
  Agree (7)Disagree (0)Recommend (0)

  中国新航母更像是未来能力的标志,本身并非强有力的威胁。

  Shail (US) 8 hrs ago
  Conventional arms can't overpower Japanese. They nearly beat Americans in WW-II. Finally, Americans had to resort to non-conventional weapons.
  Agree (13)Disagree (3)Recommend (5)

  常规武器压倒不了日本人。日本人几乎在二战打败了美国人。最终,美国人只好付诸非常规武器。

    媒体来源:《印度时报》

  时间:2012-9-25

  Reuters | Sep 25, 2012, 04.53PM IST
  TOKYO/BEIJING: China sent its first aircraft carrier into formal service on Tuesday amid a tense maritime dispute with Japan in a show of force that could worry its neighbours.

  东京/北京:周二,中日争议岛屿事件愈发紧张之时,展示中国海上力量的首艘中国航母正式交接入列。

  China's ministry of defence said the newly named Liaoning aircraft carrier would "raise the overall operational strength of the Chinese navy" and help Beijing to "effectively protect national sovereignty, security and development interests".

  中国国防部称,首艘航母正式命名为“辽宁舰”,该航母将“提高中国海军综合作战力量”,“能有效维护国家主权、安全和发展利益。”

  In fact, the aircraft carrier, refitted from a ship bought from Ukraine, will have a limited role, mostly for training and testing ahead of the possible launch of China's first domestically built carriers after 2015, analysts say.

  分析家称,从乌克兰购买的该艘航母,经过改装,只能担任有限的任务。中国2015年后推出首艘自主生产的航母之前,“辽宁舰”主要担任训练和科研任务。

  China cast the formal handing over of the carrier to its navy - - attended by President Hu Jintao andPremier Wen Jiabao -- as a triumphant show of national strength at a time of tensions with Japan over islands claimed by both sides.

  中国国家主席胡,国务院总理温出席交接入列仪式。在与日本对峙期间,该举动被认为是国家实力的展示。

  "The smooth commissioning of the first aircraft carrier has important and profound meaning for modernising our navy and for enhancing national defensive power and the country's overall strength," Xinhua news agency cited Wen as saying at the commissioning ceremony in the northern port of Dali an.

  新华社援引温家宝在大连港交接仪式贺电称,“首艘航空母舰的顺利交接入列,对于增强国防实力和综合国力具有重大而深远的意义。”

  Sino-Japanese relations deteriorated sharply this month after Japan bought the East China Sea islands, called Senkaku in Japan and Diaoyu in China, from their private owner, sparking anti-Japan protests across China.

  本月初因日本“购岛”事件使得中日关系急剧恶化,从而引发中国各地反日表威YX。

  "China will never tolerate any bilateral actions by Japan that harm Chinese territorial sovereignty," vice foreign minister Zhang Zhijun told his Japanese counterpart on Tuesday as the two met in a bid to ease tensions.

  9月25日,中国外交部副部长张志军在与日本常务副外长在北京举行争议岛屿问题磋商时指出,“中国绝不会容忍日本损害中国领土主权的单方面行为。”

  "Japan must banish illusions, undertake searching reflection and use concrete actions to amend its errors, returning to the consensus and understandings reached between our two countries' leaders."

  “日本必须打消幻想,深刻反省并以实际行动纠正错误,回到两国领导人达成的共识和谅解上来。”

  For the Chinese navy, the addition of carriers has been a priority as it builds a force capable of deploying far from the Chinese mainland.

  对于中国海军来说,航母的入列能够增强中国远洋地区军事力量部署。

  China this month warned the United States, with President Barack Obama's "pivot" to Asia, not to get involved in separate territorial disputes in the South China Sea between China and US allies such as the Philippines.

  美国总统奥巴马本月宣称战略“支点”回归亚洲,中国随即警告美国不要干涉中国与美国盟友之间的领土争议。

  US secretary of state Hillary Clinton in turn urged China and its Southeast Asian neighbours to resolve disputes "without coercion, without intimidation, without threats and certainly without the use of force".

  美国国务卿希拉里反之敦促中国及其东南亚邻国,“在不受胁迫,不受恐吓,不受威胁,不使用武力”的情况下解决争议。

  The flare-up in tension comes at a time when both China and Japan confront domestic political pressures.

  争议爆发紧张阶段,中日两国都面临着国内政治压力

    评论翻译:

  What a shit India is (India)11 hrs ago
  Indians are still living in a grand illusion that India is in race against China to become a superpower. If I talk about reality, in every serious talk on international politics it is only China which is considered as serious power not India. Indians as usual are living in fools paradise. On one hand this great nation called China and its citizens are protesting so aggressively against some random islands which are probably not even 0.01% of China's total area and on the other hand shameless Indians first lost significant part of JK to Pakistan in October 1947 and then another large chunk of land in 1962 and today these lands don't even exist in popular imagination of Indians and their dirty politics. But still Indians think they are rising superpower. Most of their politicians are busy in votebank politics, reservation politics, corruption, and bickering over petty issues and on the other hand the whole Chinese nation is standing united against some random islands. This is how superpowers behave. Merely self-appointing oneself as major world power doesn't make the one world power

  印度人一直生活在巨大的错觉中,认为印度一直在与中国竞争超级大国的地位。实话实说,国际政治正式对话时,只有中国被认为重要国家,而非印度。印度人跟原来一样,生活在一群傻瓜自己构造的天堂里。一方面,中国这个伟大的国家和她的人民积极地抗议争议岛屿,这些岛屿面积甚至不到中国领土面积的0.01%;另一方面,1947年无耻的印度人输给巴基斯坦,丢掉了查谟和克什米尔邦大块土地,1962年又拱手让出了另一大块领土。今天,在大部分印度人和肮脏的政治家心中甚至没有这两块儿地方的存在。然而,印度人还继续认为他们是正在崛起的大国。印度政客都忙着搞投票,弄争议意见,贪污和在一些小问题上争论不休。中国则举全国之力联合起来捍卫一些小的岛屿,这才是大国之所为。只是自己命名的世界大国,没有意义。

  Abraham (dubai
  China got Ukrainian ship refitted. India paid Russia for an old aircraft carrier and the refitting is going on for 20 years, and the last news was the engine failed | Hope to get the same by 2050. Are we not capable of making an aircraft carrier ? Is it more difficult than making a PSLV, Agni, or a world class software programmes?

  中国购买自乌克兰的航母改装完成。印度从俄罗斯买的旧航母已经改装了20年,最新的新闻就是因引擎故障瘫痪了。希望到2050年也一样。我们难道不能自己造?这难道比制造PSLV运载火箭,烈火和世界级的软件程序还难?

  borat (kazakhstan)12 hrs ago
  LOL wanna be superpower China can't even make their own aircraft carrier. Japan was making its own aircraft carriers, destroyers, battleships way back in ww2.

  大笑,想成为超级大国,中国连航母都不会自己造。日本在二战期间,就制造了本国航母,驱逐舰和战列舰。

  Amit Thackeray (Bhayya Hunter)
  We are tired of Bharat, Bhayya and Bhrashtachar. I urge china to please for god sake invade us and liberate us from the tyrant rule of India. We would also like to be a part of China.We are fed up with continuous infiltration of Bhayyas from every corner. They are breeding like mosquitoes and coacroaches and have made entire Mumbai as their sulabh sauchalay. As long as we are in india we will be continuously exploited financially and brain washed to be patriotic. It is better for us to speak chinese then language of bhayyas. Mi Maharashtracha Maharashtra Maza!!!

  我们厌倦了巴拉特,比哈尔和Bhrashtachar。看着神的面子上,我敦促中国侵略我们吧,把我们从印度暴君的统治中解放出来。我们愿意成为中国一部分。彻底厌倦了每个角落渗透的比哈尔人。他们像蚊子和蟑螂一样滋生,把孟买当成了他们的聚居地。只要我们在印度,就要被不断地洗脑,被掠夺财富,还是说中国话好些,或者比哈尔语。Mi Maharashtracha Maharashtra Maza!!!
      
        Sunil Menon (Mumbai)
  We ordered for our own aircraft carrier from Ukraine/Russia earlier than China. China got it fast and early too, whilst Indian aircraft is hanging at Ukraine shipyard and eating our hard earned money by raising the price every now and than. When we ordered the aircraft carrier, it was around Rs.4,000 crores. Now I believe it has cross more than Rs.15,000 crores and still going high and hiked. Russia is no more our friends, but a pure business minded country oozing out India blood by way of hiking and hiking with no end.

  我们下令从乌克兰/俄罗斯得到的航母更早,中国拿到手也很快很早,不过印度的航母放在乌克兰的船厂里,天天花着我们辛苦赚来的钱,时不时地要价。我们买下那艘航母的时候,价钱约为4000亿卢比,现在我估计花了不少于1,5000亿卢比,并且还没法儿动弹。俄罗斯不再是朋友,而是纯粹的拥有商业头脑的国家,用这种方式吮吸印度的血液。

  skk46 (Canada)13 hrs ago
  Sooner rather than later will be China-US face off. An assertive China is going to be troublesome for all her neighbours.

  早晚会有中美对峙的一天。到时候,倒霉的就是中国的邻国。

  aSDFG (ny) replies to skk4614 hrs ago
  WHY DO YOU WANT USA TO TAKE CARE OF INDIA'S PROBLEMS? LET INDIA WORRY ABOUT IT.

  你为什么要希望美国解决印度问题?让印度人自己费心思吧。

  skk46 replies to aSDFG14 hrs ago
  Pacific is not an India's problem. China has bigger problems with the Pacific countries, and most of them are the US allies. War is expensive, India can take care of herself but cannot afford to spend money to safeguard others

  太平洋不是印度的问题。中国跟太平洋国家的问题更大,那些国家大部分都是美国的盟国。战争昂贵,印度顾得了自己,花不起钱保护别人。

  SHEESH NAG (KPK) replies to skk4614 hrs ago
  US will never be able to face China till such time it is living on the Chinese loans and its Afghan war funded by Chinese money. Entire US armed forces will run out of fuel and ammo if China and Arabs stop funding USA. China dost ka pakka dost hei. Atoot anng tune singing will make everyone an enemy.

  美国靠中国的贷款生存,用中国的钱打阿富汗战争,美国永远都没法儿面对中国。如果中国和阿拉伯停止资助美国,美国军队连燃料和弹药都没有。

  venu (Hyderabad)
  Aircraft carrier is good but now-a-days there are so many effective missiles and torpedoes which can be fired from submarines that can destroy an aircraft carrier within minutes.That can lead to a huge loss.However,these all are assumptions and capability of an aircraft carrier can be assessed in real time war... Congrats to China for its ability to remake the carrier at home and not like India where money goes out to swiss account in the name of arms and weapons purchase...

  有航母是好,不过现在很多从潜艇上发射的具有打击能力的导弹和鱼雷都能在几分钟内摧毁航母,这样的话,中国损失可就大了。不过,这都是假设,真正的战场上才能看见这艘航母的实力…恭喜中国,还可以有改装过的航母放在家里。印度不一样,钱以购买武器之名都被存到了瑞士银行户头。

  Jay (Srilanka)13 hrs ago
  Congrates, Brothers

  祝贺,兄弟们

  vignesh (lucknow) replies to Jay13 hrs ago
  brothers, because your mother slept with their chinese fathers

  兄弟们,因为你妈跟中国那群爹睡过是么

  Jay replies to vignesh13 hrs ago
  Cheap Indians, used to their "culture"!!!

  印度人犯贱,符合他们的“文化“!!!

  SM Farhad (World)
  China is developing very fast, and it must be a awakening call for India. India, a next super power must match China in development. India has aircraft carrier but imported, but is on verge of developing his own. India has all capability to out shine China, but India is lagging behind because politics of state within state.

  中国快速发展,这点印度必须警醒。印度,作为下个超级大国必须与中国并驾齐驱。印度只拥有进口的航母,不过马上也将自行研发。印度有能力盖过闪耀的中国,不过因为国中之国的政治原因印度落后了。

  sam (mumbai
  Only solution for India is rapid modernisation of forces

  咱们唯一的解决之道就是加速军队现代化。

    Himanshu (CA)11 hrs ago
  China would be Germany of WW3, Hindus would be killed like Jews.Still we do not prepare to fight with this giant...

  中国将在第三次世界大战中扮演曾经德国的角色,印度教徒是犹太人,可我们还没准备要跟这个巨大的怪物作战….

  Susnatha Nath (Silchar)
  India should cope out the situation & stand with Japan.

  印度应该应对这一局面,跟日本站一边。

  Lao Zhiang (Beijing北京)9 hrs ago
  Long Live China

  中国万岁

  Kranti (4)11 hrs ago
  I wonder if the Chinese made aircraft carrier is water proof?

  想知道中国造的航母防水不?

  Srinivas (Hyderabad)
  Chinese defence readiness is worrisome from India's stand point. We need to accelerate our defence procurements to be ready for operations if need arises. China makes no bones about letting people the world over know that it has territorial expansionist ambitions.

  就印度立场来说,中国的国防准备令人担忧。如果有需要,我们也要加快国防采购,以应对可能的行动。中国毫不讳言,让全世界都了解它领土扩张的野心。

  Ninad Varadkar (Bahrain)
  The timing is apt.......will put Japan under lots of pressure if this carrier is sent to the disputed waters......

  时机很恰当哦….如果把这艘航母送到争议海域,日本压力大….

  zeyaalam (Varanasi)
  Ii is getting more threatening day by day

  一天天变得更具威胁性

  colranbir lamba (PTA)
  IT MAY BE WORRY SOME FOR JAPS,BUT IT IS MORE WORRYING CONCERNS FOR INDIA

  可能是对日本有些担忧,但更担忧印度!!!

  Dev Kumar (gurgaon)
  Maldives and Srilanka ready for a naval base for China does increase worries for India!It is time we extend our hands towards these two countries, so as to not let China built a naval base in these two countries!

  确实出于对印度的担忧,马尔代夫和斯里兰卡为中国海军修建一个海军基地!我们决不允许中国在这两个国家建立海军基地,所以是时候把手伸过去干涉了。

  Energise Yourself (gurgaon)
  worries for India too

  也出于担忧印度

  Ninja (Za)14 hrs ago
  Foolish headline. Do you think getting an Aircraft Carrier is like buying a pencil from shop? The Chinese got it long time back from Russians and were refitting it for years.

  标题很愚蠢。你觉得航空母舰就像从文具店买根儿笔一样容易,想有就有?中国可是从俄罗斯人那儿买了很久,并且经过长时间改装。

  sharda mishra (Edinburgh)
  Both the country need to resolved their dispute by bilateral talks. Without blood shed and without use of force

  这两个国家需要双边会谈,解决争端。不流血,不使用武力。

  KMS (Mumbai)14 hrs ago
  Let them fight

  让他们打

  Ashish (Delhi)14 hrs ago
  India needs to Substantially Increase its Military Budget, Announce Death Penalty for Curropt Military Officals Proven Guilty to stem Curroption out of our Defences (at least)....Then we need to Perfect Agni V and Agni VI missiles to prove to Pakistan and China what could happen if they wish our collapse...

  印度需要大幅增加军事预算,至少因腐败被判刑的军事官员已经证明了我们的国防队伍中有贪污现象…我们需要完美化“烈火—5”,“烈火6”洲际导弹以阻止巴基斯坦和中国试图撕裂印度的行动。

  AB (Mumbai)14 hrs ago
  China, the black spot on the name of humanity, should go to hell. Sooner, the better!

  中国是以人类名义存在的“黑斑”,应该下地狱。越早,越好!

  Morgan (Australia) replies to AB
  You're going to have to define taht "black spot on humanity" part. If by black spot you mean cases of child malnutrition, low life expectancy, poor education, inherent discrimination based on birth etc... you may want to look in the mirror

  你得去重新定义“人类黑斑”。如果你的“黑斑”是指儿童营养不良,低寿命,教育程度低,先天性歧视等…你会想照照镜子的。

  Iron (SE) replies to AB13 hrs ago
  "China, the black spot on the name of humanity" - Yeah and India is the jewel in the crown of humanity, right? Grow up kid, sooner the better :)

  中国是以人类名义存在的“黑斑”-是的,印度是人类桂冠上的宝石,对吧?孩子,长点儿心吧,越快,越好!


     China Military Watch

  中国军事观察

  译文说明:这是印度军网论坛一个版块里对中国军事的集中讨论帖,从2011年1月11日开贴,原帖已经有88页,译者选了沈飞31001照片出来以后的讨论进行翻译。





Seems like these are first confirmed pics of the J-21/F-60 ??

  看起来这似乎是J21或者F60最早发布的图片?

  二楼vivek_ahuja Posted: 16 Sep 2012 11:19

  Oh this just keeps getting better. Another threat to counter in the coming years.
  Good looking aircraft though.

  哇哦,中国人一直在不断进步,这是未来几年对抗中的威胁
  不过飞机挺好看

  三楼Austin Posted: 16 Sep 2012 11:31
  Photochop or Real ?
  Some years back there was news that someone managed to steal JSF design from LM computers , J-21 looks so much closer to JSF'ish type.

  照片是P的还是真的?
  几年前有一条新闻报道有人从LM(洛克希德·马丁公司)电脑窃取了JSF的设计,J21看起来跟JSF的风格太像了。

  四楼vivek_ahuja Posted: 16 Sep 2012 11:46
  Looks real to me. It may be a photoshop, but I would bet against it. And it is NOT a photoshop, then we are looking at the first iteration of a serious threat down the line...

  我认为这是真的。照片有可能是PS的,但我不这么认为。这不是PS的,我们会看到这将彻底严重威胁到迭代

  五楼Don Posted: 16 Sep 2012 11:51
  Some wet dream....

  (译注:这网友放了一张图叉掉了,然后他说)梦遗……

  六楼DavidD Posted: 16 Sep 2012 13:28
  回三楼:
  Has some F-22 characteristics as well, most notably the giant vertical stabilizers and of course the twin engines.

  是有一些F22的特征,尤其是巨型垂直尾翼和双引擎。

  karan_mc Posted: 16 Sep 2012 13:31

  New Chinese Stealth Carrier Fighter F60 a.k.a. J21 Spotted!!

  (这是一个网站链接)
   
    Quote:
  Chinese in just 18 months were able to put together their second Stealth Fighter after J-20 made it first flight in last Jan , but what was funny was that many western Chinese military observers had dismissed recent speculation over the development of China’s second stealth fighter J-21, after military fans posted pictures of a mysterious airframe covered by camouflage online.
  All i can say to HAL and ADA is Stop Taking and start delivering

  引用上面网站链接里的话“在一月末J20进行了首飞之后,仅仅18个月的时间中国人又推出了第二款隐形战机,然而搞笑的是,在军迷把神秘机身掩盖照(粽子机照片)放在网上之后,许多西方的中国军事观察员驳回了网上有关中国在发展第二款隐形战机的推测。”
  看到这里我只想对HAL(印度斯坦航空公司)和ADA说,快点交付军队吧

  8楼DavidD Posted: 16 Sep 2012 13:51
  A few observations:
  1) This plane appears quite a bit smaller than the J-20, shorter at least. There doesn't seem to be space for side weapons bays, and the canopy is not one piece, so some load and stealth is sacrificed compared to the J-20 at the very least.
  2) The plane has twin nose-wheels already, and since it's way too small to be a heavy striker, it's likely that this plane is designed to be carrier-borne first and foremost.
  3) Kind of minor, but there's a pretty big gap between the fuselage and the engines, maybe some Radar/IR-suppression device will be installed. Perhaps saw-toothed nozzles like the J-20?

  从图片中可以看到:
  1)这架飞机机身看起来比J20要小,至少短了点。看起来似乎没有侧边武器舱的空间,而且它的座舱盖不是一体式座舱盖,至少跟J20比它牺牲了一些负载量和隐形术。
  2)这架飞机已经有双前轮,体型太小显然不可能是重型攻击机,所以看起来它的设计理念最先考虑舰载。
  3)机型小但是在机身轴和发动机之间有相当大的间隙,也许安装了雷达或者红外干扰设备,或许像J20那样的锯齿状喷嘴?

  9楼Don Posted: 16 Sep 2012 14:02
  Posts: 223 DavidD wrote:
  A few observations:
  1) This plane appears quite a bit smaller than the J-20, shorter at least. There doesn't seem to be space for side weapons bays, and the canopy is not one piece, so some load and stealth is sacrificed compared to the J-20 at the very least.
  2) The plane has twin nose-wheels already, and since it's way too small to be a heavy striker, it's likely that this plane is designed to be carrier-borne first and foremost.
  3) Kind of minor, but there's a pretty big gap between the fuselage and the engines, maybe some Radar/IR-suppression device will be installed. Perhaps saw-toothed nozzles like the J-20?

  以上引用8楼的话

  Pakfa cockpit is not one piece either, so it can't be a big deal.
  Chengdu has the J 20, Now Shenyang has the J 21, don't be surprise if Xian comes up with their own next.....
  I think the J-21 is primarily for export. Its a private venture by Shenyang not backed by the government.

  Pakafa的座舱盖也不是一体式的,所以这应该不是个大问题。
  成飞研制出了J20,现在沈飞研制出J21,所以等西飞宣布他们的下一款战机不要惊讶……
  我认为J21主要用于出口,沈飞是一家私人企业,没有政府的财力支持。

    Yes thats true , even the J-20 has a large VS but movable this one appears to be static
  BTW why is there a gap between the engine nozzle and fuselage does it have a functional engine or is it a full mock up

  是的,就算是J20也有F22的大量特征,但是这个家伙看上去是静止的
  顺便问一下为什么机身轴和发动机喷嘴之间有空隙,它有发动机吗或者说这就是一个仿真机(同等尺寸的模型)?

  13楼Don Posted: 16 Sep 2012 15:23
  As the F 35 experience has shown, building a small 5th gen fighter has a lot of disadvantages. The AMCA seems to be avoiding this pitfall by calling itself "medium" from day 1.

  以上是引用10楼的话

  Does this fly ?

  它会飞吗?

  12楼Austin Posted: 16 Sep 2012 14:40
  Has some F-22 characteristics as well, most notably the giant vertical stabilizers and of course the twin engines.

  以上引用六楼的话
  11楼Chinmayanand Posted: 16 Sep 2012 14:33

  引用五楼挂掉的图片

  10楼nakul Posted: 16 Sep 2012 14:23
  Probably psy ops. The Chinese are showing their anti Japanese feelings. Might be a good time to reveal a new plane. The last time we saw such a thing was when Gates was in China. They want to show themselves as holding a few cards. This won't be superior to the J 20, so the oomph factor is considerable less.
  From an Indian perspective, we should not expect this to be more of a challenge than the J 20. As the F 35 experience has shown, building a small 5th gen fighter has a lot of disadvantages. The AMCA seems to be avoiding this pitfall by calling itself "medium" from day 1. This could also boost AMCA funding. MMS has made his move;
  Antony, your turn

  有可能是心理战。现在中国人反日情绪高涨,这或许是泄露出新战机信息的好时机。我们知道上次盖茨访华也出现了类似情况,中国人这么做是向别人展示他们手里的一些筹码。这架飞机不会比J20优秀,所以它的魅力相当小。
  从印度的角度出发,我们应该认为J21不会带来比J20更大的威胁。F35的情况大家都知道了,研制小型的五代战机有很多损失弊端。AMCA似乎从一开始就在避免成为“过渡机”。这也可以促进AMCA的资金,MMS已经采取了一些措施。

     
作者:东皇二太一 回复日期:2012-09-26 22:47:20  回复  

  Lol it does not matter if you called it "medium" or whatever. The fact is JSF, J 21, AMCA are all smaller size stealth plane which means shorter range and smaller pay load. You can't change the rule physics.

  lol……不管你把它称作“过渡机”还是其他什么都无所谓,事实上JSF,J21,AMCA都是小型的隐形战机,也就是说攻击射程较短有效负载较小,你不能改变它们的物理特征

  14楼nakul Posted: 16 Sep 2012 15:40
  You can certainly miniaturise a lot of things. America does have an advantage in the field of electronics. I don't think India & China can make an F 35 yet. In fact it would be foolish to go down that path. If the Chinese are doing so, India does not have much to worry about. I believe AMCA is going to be larger than F 35. But I will wait before getting the exact measurements of J 21, AMCA. China would need a fighter that can open the doors (like the F 22 for US, FGFA for India). Somehow J 20 does not fit that role. Having an F 35 without an F 22 for the air superiority role is suicidal IMHO. Unless a 3rd 5th gen plane is cooking up in somewhere in China, this plane is trying to fit into the shoes of a larger plane.

  你当然可以小型化很多东西,美国在电子学领域的确拥有优势,我也认为中国和印度不能制造出F35。事实上走武器小型化那条路线非常愚蠢,如果中国这么做了,那么印度不需要太担心。我相信AMCA会比F35体型大,但是在J21和AMCA的准确参数出来之前我保持观望态度。中国需要战斗机进行扩张(其意义就像F22之于美国,FGFA之于印度)可惜J20不适合这个角色。依鄙人愚见,没有F22配合的F35想取得压倒性的制空权无异于自杀。除非中国能够山寨出第三款的五代战机,这架飞机适合与更大的飞机配合作业。

  15楼wong Posted: 16 Sep 2012 19:47
  ^^^^
  AMCA is vaporware. How long did LCA take, 40 years?? We'll all be dead before AMCA.
  The F-35's problems have nothing to do with its size. It was the original design parameter of having a single platform satisfy all the future Air Force, Navy and Marines fighter requirements (which are all different). The US Navy never wanted the F-35. It's always had twin engines fighters for carriers, because it's a simple reliability issue with a single engine. Add the Marine vertical takeoff requirement and of course the F-35 is a disaster. China doesn't have any of these problems.
  ^^^^

  AMCA奏是个雾件,LCA研发用了多久时间,40年?等到AMCA出来我们估计都挂了。
  F35的问题跟它的大小无关。它最初设计者想建造一个满足未来所有海军空军海军陆战队对战斗机需要的单一平台(然而它们的需求是不一样的),美国海军从来就不想要F35,双引擎这是为了在海洋上能够垂直起降,显然F35是一个失败产品。中国不存在这些问题。

  (注:雾件,指面世前就大肆炒作宣传,实际上却一拖再拖只闻其声不见其影的产品。)

    16楼nakul Posted: 16 Sep 2012 20:20
  Posts: 609 Quote:
  AMCA is vaporware. How long did LCA take, 40 years?? We'll all be dead before AMCA.

  以上引用15楼的话

  How old are you? My respects glandpa. Take care to exclude red meat from your diet. Not good at this age

  您老多大啦?我尊重glandpa(大概是grandpa= =),注意你的饮食,不要吃红肉了,您的年纪不合适。

  Quote:
  The F-35's problems have nothing to do with its size. It was the original design parameter of having a single platform satisfy all the future Air Force, Navy and Marines fighter requirements (which are all different). The US Navy never wanted the F-35. It's always had twin engines fighters for carriers, because it's a simple reliability issue with a single engine. Add the Marine vertical takeoff requirement and of course the F-35 is a disaster. China doesn't have any of these problems.

  依旧是引用15楼的话

  As a previous poster said, "The fact is JSF, J 21, AMCA are all smaller size stealth plane which means shorter range and smaller pay load. You can't change the rule physics." Since he knows the measurements of vaporware, you better trust him

  前面有同志说了“事实是上SF,J21,AMCA都是小型的隐形战机,也就是说攻击射程较短有效负载较小,你不能改变物理特性”,他知道雾件的参数,你最好相信他

  17楼sarabpal.s Posted: 16 Sep 2012 20:28
  ^^^^
  AMCA is vaporware. How long did LCA take, 40 years?? We'll all be dead before AMCA.

  以上引用15楼的话

  This type of statement happen Wong when u start ignoring facts. Thief always die thief but hard earner always get respect frm all. Time prevails

  wong同志,你说这样的话说明你忽略了事实。小偷永远是小偷,勤劳努力赚钱的人总会赢得所有人的尊敬。时间证明一切。

  18楼Don Posted: 16 Sep 2012 20:33
  As a previous poster said, "The fact is JSF, J 21, AMCA are all smaller size stealth plane which means shorter range and smaller pay load. You can't change the rule physics." Since he knows the measurements of vaporware, you better trust him

  引用16楼的话

  Good thing about vaporware is you can make it any size you want. You can even call it "medium" even if its small.
  Now lets go back to topic...

  雾件的优势之处在于你说它多大它就多大,即使它是是小型战机你也可以叫它“过渡机”
  好了,正楼

  21楼SaiK Posted: 16 Sep 2012 20:49
  The problem with Elephants are not the same with Dragons. Dragons are giants and almost non-existent now. Whereas Elephants don't move fast, and are not fantasies.. but will deliver what is needed for living. It can not only safeguard itself and its family, but also the forest from wild beasts (terrorists crossing into peaceful India forest, and destroying peace crossing yellow sea). Most importantly, Elephants leave a gene and behavior trail to follow up for the baby elephants to follow. They are well ordained and cultural group. They can also secretly communicate in stealth., and destroy the enemy only when they are disturbed.

  龙和象的情况是不一样的。龙是巨型动物而现实中几乎不存在,反之大象不会行动很快并且没有神秘感。但是愿望传递的信息是生活所需。大象不仅会保护自己以及家人,还有森林里的野兽(比喻:藏匿于充满和平的印度森林里的恐怖分子和破坏黄海和平的恐怖分子)。最重要的是,大象会将基因和行为遗传给小象并让他们遵循。象群是有文化文明的群体。它们能在隐形状态下秘密交流,而且在别人打扰它们的时候,它们会消灭敌人。

    Boy these chinese are either superfast at photoshopping or really produce fast. Are these photos real.

  少年们,这些中国人要么运用PS很逆天要么就是产出速度真的很快。这些图片真实么

  25楼Don Posted: 17 Sep 2012 04:32
  Boy these chinese are either superfast at photoshopping or really produce fast. Are these photos real.
  CG....

  楼上,这是CG……

  27楼SaiK Posted: 17 Sep 2012 04:57
  Boy these chinese are either superfast at photoshopping or really produce fast. Are these photos real./quote]
  CG....
  CG -> Copy Gen? like in next gen!?

  CG的全称是Copy Gen(山寨情报)?

  28楼kmc_chacko Posted: 17 Sep 2012 08:12
  what the heck is going on ?

  这是啥情况?

   

     China Military Watch

  中国军事观察

  译文说明:这是印度军网论坛一个版块里对中国军事的集中讨论帖,从2011年1月11日开贴,原帖已经有88页,译者选了沈飞31001照片出来以后的讨论进行翻译。





Seems like these are first confirmed pics of the J-21/F-60 ??

  看起来这似乎是J21或者F60最早发布的图片?

  二楼vivek_ahuja Posted: 16 Sep 2012 11:19

  Oh this just keeps getting better. Another threat to counter in the coming years.
  Good looking aircraft though.

  哇哦,中国人一直在不断进步,这是未来几年对抗中的威胁
  不过飞机挺好看

  三楼Austin Posted: 16 Sep 2012 11:31
  Photochop or Real ?
  Some years back there was news that someone managed to steal JSF design from LM computers , J-21 looks so much closer to JSF'ish type.

  照片是P的还是真的?
  几年前有一条新闻报道有人从LM(洛克希德·马丁公司)电脑窃取了JSF的设计,J21看起来跟JSF的风格太像了。

  四楼vivek_ahuja Posted: 16 Sep 2012 11:46
  Looks real to me. It may be a photoshop, but I would bet against it. And it is NOT a photoshop, then we are looking at the first iteration of a serious threat down the line...

  我认为这是真的。照片有可能是PS的,但我不这么认为。这不是PS的,我们会看到这将彻底严重威胁到迭代

  五楼Don Posted: 16 Sep 2012 11:51
  Some wet dream....

  (译注:这网友放了一张图叉掉了,然后他说)梦遗……

  六楼DavidD Posted: 16 Sep 2012 13:28
  回三楼:
  Has some F-22 characteristics as well, most notably the giant vertical stabilizers and of course the twin engines.

  是有一些F22的特征,尤其是巨型垂直尾翼和双引擎。

  karan_mc Posted: 16 Sep 2012 13:31

  New Chinese Stealth Carrier Fighter F60 a.k.a. J21 Spotted!!

  (这是一个网站链接)
   
    Quote:
  Chinese in just 18 months were able to put together their second Stealth Fighter after J-20 made it first flight in last Jan , but what was funny was that many western Chinese military observers had dismissed recent speculation over the development of China’s second stealth fighter J-21, after military fans posted pictures of a mysterious airframe covered by camouflage online.
  All i can say to HAL and ADA is Stop Taking and start delivering

  引用上面网站链接里的话“在一月末J20进行了首飞之后,仅仅18个月的时间中国人又推出了第二款隐形战机,然而搞笑的是,在军迷把神秘机身掩盖照(粽子机照片)放在网上之后,许多西方的中国军事观察员驳回了网上有关中国在发展第二款隐形战机的推测。”
  看到这里我只想对HAL(印度斯坦航空公司)和ADA说,快点交付军队吧

  8楼DavidD Posted: 16 Sep 2012 13:51
  A few observations:
  1) This plane appears quite a bit smaller than the J-20, shorter at least. There doesn't seem to be space for side weapons bays, and the canopy is not one piece, so some load and stealth is sacrificed compared to the J-20 at the very least.
  2) The plane has twin nose-wheels already, and since it's way too small to be a heavy striker, it's likely that this plane is designed to be carrier-borne first and foremost.
  3) Kind of minor, but there's a pretty big gap between the fuselage and the engines, maybe some Radar/IR-suppression device will be installed. Perhaps saw-toothed nozzles like the J-20?

  从图片中可以看到:
  1)这架飞机机身看起来比J20要小,至少短了点。看起来似乎没有侧边武器舱的空间,而且它的座舱盖不是一体式座舱盖,至少跟J20比它牺牲了一些负载量和隐形术。
  2)这架飞机已经有双前轮,体型太小显然不可能是重型攻击机,所以看起来它的设计理念最先考虑舰载。
  3)机型小但是在机身轴和发动机之间有相当大的间隙,也许安装了雷达或者红外干扰设备,或许像J20那样的锯齿状喷嘴?

  9楼Don Posted: 16 Sep 2012 14:02
  Posts: 223 DavidD wrote:
  A few observations:
  1) This plane appears quite a bit smaller than the J-20, shorter at least. There doesn't seem to be space for side weapons bays, and the canopy is not one piece, so some load and stealth is sacrificed compared to the J-20 at the very least.
  2) The plane has twin nose-wheels already, and since it's way too small to be a heavy striker, it's likely that this plane is designed to be carrier-borne first and foremost.
  3) Kind of minor, but there's a pretty big gap between the fuselage and the engines, maybe some Radar/IR-suppression device will be installed. Perhaps saw-toothed nozzles like the J-20?

  以上引用8楼的话

  Pakfa cockpit is not one piece either, so it can't be a big deal.
  Chengdu has the J 20, Now Shenyang has the J 21, don't be surprise if Xian comes up with their own next.....
  I think the J-21 is primarily for export. Its a private venture by Shenyang not backed by the government.

  Pakafa的座舱盖也不是一体式的,所以这应该不是个大问题。
  成飞研制出了J20,现在沈飞研制出J21,所以等西飞宣布他们的下一款战机不要惊讶……
  我认为J21主要用于出口,沈飞是一家私人企业,没有政府的财力支持。

    Yes thats true , even the J-20 has a large VS but movable this one appears to be static
  BTW why is there a gap between the engine nozzle and fuselage does it have a functional engine or is it a full mock up

  是的,就算是J20也有F22的大量特征,但是这个家伙看上去是静止的
  顺便问一下为什么机身轴和发动机喷嘴之间有空隙,它有发动机吗或者说这就是一个仿真机(同等尺寸的模型)?

  13楼Don Posted: 16 Sep 2012 15:23
  As the F 35 experience has shown, building a small 5th gen fighter has a lot of disadvantages. The AMCA seems to be avoiding this pitfall by calling itself "medium" from day 1.

  以上是引用10楼的话

  Does this fly ?

  它会飞吗?

  12楼Austin Posted: 16 Sep 2012 14:40
  Has some F-22 characteristics as well, most notably the giant vertical stabilizers and of course the twin engines.

  以上引用六楼的话
  11楼Chinmayanand Posted: 16 Sep 2012 14:33

  引用五楼挂掉的图片

  10楼nakul Posted: 16 Sep 2012 14:23
  Probably psy ops. The Chinese are showing their anti Japanese feelings. Might be a good time to reveal a new plane. The last time we saw such a thing was when Gates was in China. They want to show themselves as holding a few cards. This won't be superior to the J 20, so the oomph factor is considerable less.
  From an Indian perspective, we should not expect this to be more of a challenge than the J 20. As the F 35 experience has shown, building a small 5th gen fighter has a lot of disadvantages. The AMCA seems to be avoiding this pitfall by calling itself "medium" from day 1. This could also boost AMCA funding. MMS has made his move;
  Antony, your turn

  有可能是心理战。现在中国人反日情绪高涨,这或许是泄露出新战机信息的好时机。我们知道上次盖茨访华也出现了类似情况,中国人这么做是向别人展示他们手里的一些筹码。这架飞机不会比J20优秀,所以它的魅力相当小。
  从印度的角度出发,我们应该认为J21不会带来比J20更大的威胁。F35的情况大家都知道了,研制小型的五代战机有很多损失弊端。AMCA似乎从一开始就在避免成为“过渡机”。这也可以促进AMCA的资金,MMS已经采取了一些措施。

     
作者:东皇二太一 回复日期:2012-09-26 22:47:20  回复  

  Lol it does not matter if you called it "medium" or whatever. The fact is JSF, J 21, AMCA are all smaller size stealth plane which means shorter range and smaller pay load. You can't change the rule physics.

  lol……不管你把它称作“过渡机”还是其他什么都无所谓,事实上JSF,J21,AMCA都是小型的隐形战机,也就是说攻击射程较短有效负载较小,你不能改变它们的物理特征

  14楼nakul Posted: 16 Sep 2012 15:40
  You can certainly miniaturise a lot of things. America does have an advantage in the field of electronics. I don't think India & China can make an F 35 yet. In fact it would be foolish to go down that path. If the Chinese are doing so, India does not have much to worry about. I believe AMCA is going to be larger than F 35. But I will wait before getting the exact measurements of J 21, AMCA. China would need a fighter that can open the doors (like the F 22 for US, FGFA for India). Somehow J 20 does not fit that role. Having an F 35 without an F 22 for the air superiority role is suicidal IMHO. Unless a 3rd 5th gen plane is cooking up in somewhere in China, this plane is trying to fit into the shoes of a larger plane.

  你当然可以小型化很多东西,美国在电子学领域的确拥有优势,我也认为中国和印度不能制造出F35。事实上走武器小型化那条路线非常愚蠢,如果中国这么做了,那么印度不需要太担心。我相信AMCA会比F35体型大,但是在J21和AMCA的准确参数出来之前我保持观望态度。中国需要战斗机进行扩张(其意义就像F22之于美国,FGFA之于印度)可惜J20不适合这个角色。依鄙人愚见,没有F22配合的F35想取得压倒性的制空权无异于自杀。除非中国能够山寨出第三款的五代战机,这架飞机适合与更大的飞机配合作业。

  15楼wong Posted: 16 Sep 2012 19:47
  ^^^^
  AMCA is vaporware. How long did LCA take, 40 years?? We'll all be dead before AMCA.
  The F-35's problems have nothing to do with its size. It was the original design parameter of having a single platform satisfy all the future Air Force, Navy and Marines fighter requirements (which are all different). The US Navy never wanted the F-35. It's always had twin engines fighters for carriers, because it's a simple reliability issue with a single engine. Add the Marine vertical takeoff requirement and of course the F-35 is a disaster. China doesn't have any of these problems.
  ^^^^

  AMCA奏是个雾件,LCA研发用了多久时间,40年?等到AMCA出来我们估计都挂了。
  F35的问题跟它的大小无关。它最初设计者想建造一个满足未来所有海军空军海军陆战队对战斗机需要的单一平台(然而它们的需求是不一样的),美国海军从来就不想要F35,双引擎这是为了在海洋上能够垂直起降,显然F35是一个失败产品。中国不存在这些问题。

  (注:雾件,指面世前就大肆炒作宣传,实际上却一拖再拖只闻其声不见其影的产品。)

    16楼nakul Posted: 16 Sep 2012 20:20
  Posts: 609 Quote:
  AMCA is vaporware. How long did LCA take, 40 years?? We'll all be dead before AMCA.

  以上引用15楼的话

  How old are you? My respects glandpa. Take care to exclude red meat from your diet. Not good at this age

  您老多大啦?我尊重glandpa(大概是grandpa= =),注意你的饮食,不要吃红肉了,您的年纪不合适。

  Quote:
  The F-35's problems have nothing to do with its size. It was the original design parameter of having a single platform satisfy all the future Air Force, Navy and Marines fighter requirements (which are all different). The US Navy never wanted the F-35. It's always had twin engines fighters for carriers, because it's a simple reliability issue with a single engine. Add the Marine vertical takeoff requirement and of course the F-35 is a disaster. China doesn't have any of these problems.

  依旧是引用15楼的话

  As a previous poster said, "The fact is JSF, J 21, AMCA are all smaller size stealth plane which means shorter range and smaller pay load. You can't change the rule physics." Since he knows the measurements of vaporware, you better trust him

  前面有同志说了“事实是上SF,J21,AMCA都是小型的隐形战机,也就是说攻击射程较短有效负载较小,你不能改变物理特性”,他知道雾件的参数,你最好相信他

  17楼sarabpal.s Posted: 16 Sep 2012 20:28
  ^^^^
  AMCA is vaporware. How long did LCA take, 40 years?? We'll all be dead before AMCA.

  以上引用15楼的话

  This type of statement happen Wong when u start ignoring facts. Thief always die thief but hard earner always get respect frm all. Time prevails

  wong同志,你说这样的话说明你忽略了事实。小偷永远是小偷,勤劳努力赚钱的人总会赢得所有人的尊敬。时间证明一切。

  18楼Don Posted: 16 Sep 2012 20:33
  As a previous poster said, "The fact is JSF, J 21, AMCA are all smaller size stealth plane which means shorter range and smaller pay load. You can't change the rule physics." Since he knows the measurements of vaporware, you better trust him

  引用16楼的话

  Good thing about vaporware is you can make it any size you want. You can even call it "medium" even if its small.
  Now lets go back to topic...

  雾件的优势之处在于你说它多大它就多大,即使它是是小型战机你也可以叫它“过渡机”
  好了,正楼

  21楼SaiK Posted: 16 Sep 2012 20:49
  The problem with Elephants are not the same with Dragons. Dragons are giants and almost non-existent now. Whereas Elephants don't move fast, and are not fantasies.. but will deliver what is needed for living. It can not only safeguard itself and its family, but also the forest from wild beasts (terrorists crossing into peaceful India forest, and destroying peace crossing yellow sea). Most importantly, Elephants leave a gene and behavior trail to follow up for the baby elephants to follow. They are well ordained and cultural group. They can also secretly communicate in stealth., and destroy the enemy only when they are disturbed.

  龙和象的情况是不一样的。龙是巨型动物而现实中几乎不存在,反之大象不会行动很快并且没有神秘感。但是愿望传递的信息是生活所需。大象不仅会保护自己以及家人,还有森林里的野兽(比喻:藏匿于充满和平的印度森林里的恐怖分子和破坏黄海和平的恐怖分子)。最重要的是,大象会将基因和行为遗传给小象并让他们遵循。象群是有文化文明的群体。它们能在隐形状态下秘密交流,而且在别人打扰它们的时候,它们会消灭敌人。

    Boy these chinese are either superfast at photoshopping or really produce fast. Are these photos real.

  少年们,这些中国人要么运用PS很逆天要么就是产出速度真的很快。这些图片真实么

  25楼Don Posted: 17 Sep 2012 04:32
  Boy these chinese are either superfast at photoshopping or really produce fast. Are these photos real.
  CG....

  楼上,这是CG……

  27楼SaiK Posted: 17 Sep 2012 04:57
  Boy these chinese are either superfast at photoshopping or really produce fast. Are these photos real./quote]
  CG....
  CG -> Copy Gen? like in next gen!?

  CG的全称是Copy Gen(山寨情报)?

  28楼kmc_chacko Posted: 17 Sep 2012 08:12
  what the heck is going on ?

  这是啥情况?

   
那叫一个妒恨啊,呵呵

每次看到这样中国被婊子们狂骂,我都知道天朝又在攒人品了
兔子实在太坏了~~修好一艘破船  就把 阿三们 弄得这么急  ~~太不好了~~~该骂~~
唉~~面对自信心爆棚的“补锅匠”三哥,真实感觉棒子------算是很厚道了。{:soso_e113:}
是阿三自己命不好,非要折腾来折腾去,按自己奇特的想法指示老毛子替它改装维克拉马蒂亚号,结果反而改砸了
阿三的思维方式真是不可理解.......
印度应该立即向日本提供全面的军事支持...

三哥果然欢乐多 尼玛这难道不应该是棒子驻印武官说的话么
许多印度人似乎完全不知道印度在国际上实际所处的位置
呵呵,我怀疑毛子会用改装航母敲诈阿三一直到阿三被肢解的那一天
每次阿三追加一次投资就被毛子套牢多一点点,直到无法自拔
印度援助日本。。。。给跪了。。。小日本还是一个合格的对手的,三哥。。。还是和小巴对练吧
阿三的脑残真是无可救药...

对中国是大好事啊~
看给三哥吓的.......话说回来看他们回帖,印度教育很有问题啊。
其实本来对印度印象不错的,可是后来,就没有后来了。。。
不知道阿三从哪里来那么多的自豪感……
{:soso_e113:}  笑尿了  沈飞是家私人公司....
印度三哥 还是好好帮 MD写程序赚钱吧
Ramesh Sargam (Bangalore, India)
  Like other cheap Chinese products, if their missiles miss the target and hit India? So, India must be cautious and must take some precautionary measures to thwart the misfiring.
  Agree (13)Disagree (4)Recommend (3)

  就像其他廉价的中国货一样,他们导弹的质量很差,会丢失目标而误击印度?所以,印度必须小心,并采取预防措施以避免误伤。

这。。。这不是传说中的布朗导弹吗????这让兔子情何以堪。。。。
三哥总是给俺们带来欢乐。


08年以前常逛印巴几个防务论坛,觉得这个贴子还算好的,所以当时一澳籍同胞给三哥的国名谐了个:Indiot.
Indiot 这样的词在英文论坛里肯定会涉嫌"污辱"(如Country bashing)而被封,但在巴国论坛则经常不封。

美国人有个典故:White elephant(白象),说的就是印度国王将大象作为赠品送给不听话的官员。白象是稀有品种,因为食量大难供养,而御赠之物又不能让它出去干活,所以收到这种礼物的大臣很快破产。白象也就成了“饭桶”的代名词。所以若再有同胞逛印度军坛看到三哥自称大象而讽刺龙时,你大可以回一句:So you're obviously white enough.... 相当文明不说,还不一定有多少印度人知道这是在骂他。楼主转发的贴子里有个北京哥们,他混进一个骂中国的印度论坛里只会喊一句“中国万岁”,在我看来他还不如不费那个劲。

所以,别看印度人喜欢标谤自己为biggest democracy,其实也就是个难养无用的货。有这样的邻居是中国的福气。

这个贴看了让人有喜有忧,喜的是印度虽然人口年龄结构比中国好,但素质真不是一般差; 忧的是夜郎或者阿Q式的网民我们自己也不少。



08年以前常逛印巴几个防务论坛,觉得这个贴子还算好的,所以当时一澳籍同胞给三哥的国名谐了个:Indiot.
Indiot 这样的词在英文论坛里肯定会涉嫌"污辱"(如Country bashing)而被封,但在巴国论坛则经常不封。

美国人有个典故:White elephant(白象),说的就是印度国王将大象作为赠品送给不听话的官员。白象是稀有品种,因为食量大难供养,而御赠之物又不能让它出去干活,所以收到这种礼物的大臣很快破产。白象也就成了“饭桶”的代名词。所以若再有同胞逛印度军坛看到三哥自称大象而讽刺龙时,你大可以回一句:So you're obviously white enough.... 相当文明不说,还不一定有多少印度人知道这是在骂他。楼主转发的贴子里有个北京哥们,他混进一个骂中国的印度论坛里只会喊一句“中国万岁”,在我看来他还不如不费那个劲。

所以,别看印度人喜欢标谤自己为biggest democracy,其实也就是个难养无用的货。有这样的邻居是中国的福气。

这个贴看了让人有喜有忧,喜的是印度虽然人口年龄结构比中国好,但素质真不是一般差; 忧的是夜郎或者阿Q式的网民我们自己也不少。

不要黑印度嘛,人家很萌的。。
三哥就是经常性自己玩瘸自己那种,多好的自然、地理条件,却孕育了这么个低能。
对印度算是彻底放心了。
难得斯文 发表于 2012-9-27 02:20
Ramesh Sargam (Bangalore, India)
  Like other cheap Chinese products, if their missiles miss the  ...
两国互相吐槽,但兔子够资格吐,三锅炉就免了吧
阿三真欢乐。。。。。
“谈起实际情况,国际上的每一个严肃政治对话中,只有中国被当做大国严肃看待,而不是印度。”三哥的人民看来被蒙蔽了视线。
三哥基本上还是娱乐无极限
各种酸各种跳脚啊。
八个锅炉七个不转,噗,中国还真比不了。
三哥的制度真的是无限妨碍三哥的发展啊。
印度应该立即向日本提供全面的军事支持...
看到这段笑喷了
小三就是爱找存在感!!!
阿三来点神油不就又一条硬汉么
有三锅江湖才有欢乐!
俄国和欧美国家想打进印度市场,都不容易,即使进去了生存发展也困难重重,不光是因为印度基础设施薄弱,还因为其贸易保护主义,限制外资,抬高门槛,乍一看外人想赚印度人的钱很不容易。
但是俄国和美国佬、欧洲佬很快就找到了变相剪印度羊毛的好办法:印度对外军购
众所周知,印度的军事技术储备和工业基础薄弱,自主研发能力不如中国,严重依赖西方技术和成品。当武器自主研发遭遇瓶颈时,就会去寻求和西方技术合作,或直接购买成品,陷入一个越外购越依赖的恶性循环,武器自主研发和装备的生存空间被严重压缩。印度独特的对外军购,乃是为了防止己方人员吃回扣腐败,故意大大拉长竞标、谈判和交付的周期,让巨额军购腐败出现的几率降低。但这也使印度军备现代化步伐受到很大影响。许多武器装备迟迟不能交付,量产后成本也很高,几乎到了令人咋舌的地步。(阿琼坦克就是最典型的例子,其单价甚至比日本90式坦克和德国豹2改坦克还要昂贵)西方和俄国很大程度上卡住了印度的脖子
可以漫天要价,羊毛想剪就剪,印度欲穷兵黩武扩张军力、提高国际影响力却又不得不受制于人,一个愿打一个愿挨,一拍即合。印度被宰只能打落牙和着血往嘴里吞,苦果自己品尝。
在极少数头脑清醒的印度人眼中,什么维克拉马蒂亚号简直就是印度的耻辱,印度被俄国忽悠了N年,自己乱要求不懂瞎指挥,还抠想省钱,(锅炉耐火砖非要买外国的,不用石棉瓦,最后还被传买到的不是本地生产,是MADE IN CHINA,反正俄国佬是这么推卸责任的,印度一些JY、民众和媒体居然还自欺欺人愿意相信这种解释,不听俄国人的劝诫为省钱要求锅炉改装成烧柴油而不是烧燃油,俄国人自己以前航母使用惯了内燃锅炉,缺乏柴油锅炉方面的经验,改着改着就出问题了)结果反而事与愿违,航母改造的投资不减反增,越来越成为一个巨大的吞金兽和陷阱,吞噬着印度有限的国防预算,浪费着无数纳税人的金钱。
最后维克拉马蒂亚号搞不好2013年也无法服役,越拖越久,即使勉强被开回印度,也依然会是故障不断(不信走着看吧,我的预言会成现实的)一年能有1/4时间出海执行作战任务就不错了,买回来就成为一个华而不实,食之无味弃之可惜的鸡肋,不断消耗着印度的财政预算和国力。
印度会为此继续付出沉重代价,而偷着笑的只有欧美国家而已。
爆缸的三锅啊 真是欢乐多。
“谈起实际情况,国际上的每一个严肃政治对话中,只有中国被当做大国严肃看待,而不是印度。”三哥看得明白的人不是没有啊。。
在大学见过不少印度留学生,粗鲁、邋遢、高声喧哗,很没有教养,关键是常常骑着一辆破电单车到处招摇过市,目中无人,还真以为他们开的是凯迪拉克。一批又一批,多年来都是如此。对这个国家,真不看好。
俄国这种言而无信的国家,一旦其自身需要或者利用替印度改装航母重新积累了足够的航母建造经验,俄国人自己再造航母就会省事的多,而阿三买回的航母没准许多小地方都被俄国佬做过手脚,以便将来不断返工维修,到时候俄国人又可以狠敲一笔竹杠。鹅毛自己则把改装中出现的技术问题和隐患全部牢记在心,将来自己再建造航母时,避免出现上述问题,加快俄国航母的成军,为俄国海军的真正复兴奠定基础。
甚至,俄国佬可以找借口违约,将维克拉马蒂亚号重新归入俄海军序列(紧急需要情况下),反正从印度那捞到的已经够多的了。俄国也不愁武器卖不出去,印度不进口俄军装备,它大量现有的全部都要失去俄方维护和技术支持而趴窝。阿三已经被俄国人吃死了,维号最后真的重新服役回俄海军阿三也是欲哭无泪,只能得到一些象征性的赔偿。
三哥极具喜感