](翻译贴)希拉里非洲行第一站讲话:非洲应该警惕中国 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 06:39:33


U.S. Secretary of State Hillary Clinton on Friday warned Africa that China does not always have its interests at heart as economic ties expand, and offered the United States as an alternative.

  She quickly zeroed in on the fast expanding clout of China, which pumped almost $10 billion dollars in investment into Africa in 2009 and has also seen trade soar as Beijing buys oil and other raw materials to fuel its booming economy.
  
  "The United States does not see these Chinese interests as inherently incompatible with our own," Clinton told reporters in Lusaka, adding that Washington believed everyone benefited as Beijing assumes "a greater and more responsible role" in world affairs.
  
  "We are however concerned that China’’s foreign assistance and investment practices in Africa have not always been consistent with generally accepted international norms of transparency and good governance, and that it has not always utilized the talents of the African people in pursuing its business interests," she said.
  
  美国国务卿希拉里克林顿继续她的非洲之行,周五的一次讲话中她警告非洲,中国并不可靠,来归顺美帝才是正道。
  
  (译者注:注意希拉里这段讲话的位置是在她的非洲之行第一站,赞比亚——全非洲受中国资本影响最深的国家之一,美国确实在撬小白兔家后院的大门了。
  
  希拉里开门见山的谈起了中国。中国2009年在非洲就已经有超过100亿美元投资,并从非洲购买了大量的石油和自然资源用于支撑本国的经济发展。“美国认为这些来自中国的投资很有竞争力。但我们担心的是,中国的投资行为并没有遵守那些普世准则,他们看似不在乎对方政府的透明度和质量。中国在非洲的投资只关注经济利益,而没有尊重本地人的智慧。”
  
  Clinton’’s comments echo Washington’’s concern that China’’s quick economic push into Africa -- including billions of dollars in development aid unfettered by political or economic requirements -- risk scuttling efforts to help the continent develop a more mature and transparent economy. Zambian President Rupiah Banda, whose country has attracted Chinese investment in mining and in May received a $180 million dollar loan to upgrade a major road, said Africa’’s ties with Beijing were healthy and long-standing. "Our country has been in a close relationship with China since before independence (in 1964)," Banda said, adding that Beijing had helped many African countries weather the recent financial crisis.
  
  希拉里的言论体现了华盛顿对于中国非洲政策长期以来的质疑。但赞比亚总统Banda认为,中非关系非常健康并将长期发展。他的国家吸引了很多中国的矿业投资,并在5月份刚刚得到了一笔来自中国的1.8亿美元贷款用于升级道路建设。Banda说:“自从我的国家独立以来(1964),就一直和中国保持着很好的关系,而且北京已经帮助很多非洲国家挨过了最近的金融危机。”

U.S. Secretary of State Hillary Clinton on Friday warned Africa that China does not always have its interests at heart as economic ties expand, and offered the United States as an alternative.

  She quickly zeroed in on the fast expanding clout of China, which pumped almost $10 billion dollars in investment into Africa in 2009 and has also seen trade soar as Beijing buys oil and other raw materials to fuel its booming economy.
  
  "The United States does not see these Chinese interests as inherently incompatible with our own," Clinton told reporters in Lusaka, adding that Washington believed everyone benefited as Beijing assumes "a greater and more responsible role" in world affairs.
  
  "We are however concerned that China’’s foreign assistance and investment practices in Africa have not always been consistent with generally accepted international norms of transparency and good governance, and that it has not always utilized the talents of the African people in pursuing its business interests," she said.
  
  美国国务卿希拉里克林顿继续她的非洲之行,周五的一次讲话中她警告非洲,中国并不可靠,来归顺美帝才是正道。
  
  (译者注:注意希拉里这段讲话的位置是在她的非洲之行第一站,赞比亚——全非洲受中国资本影响最深的国家之一,美国确实在撬小白兔家后院的大门了。
  
  希拉里开门见山的谈起了中国。中国2009年在非洲就已经有超过100亿美元投资,并从非洲购买了大量的石油和自然资源用于支撑本国的经济发展。“美国认为这些来自中国的投资很有竞争力。但我们担心的是,中国的投资行为并没有遵守那些普世准则,他们看似不在乎对方政府的透明度和质量。中国在非洲的投资只关注经济利益,而没有尊重本地人的智慧。”
  
  Clinton’’s comments echo Washington’’s concern that China’’s quick economic push into Africa -- including billions of dollars in development aid unfettered by political or economic requirements -- risk scuttling efforts to help the continent develop a more mature and transparent economy. Zambian President Rupiah Banda, whose country has attracted Chinese investment in mining and in May received a $180 million dollar loan to upgrade a major road, said Africa’’s ties with Beijing were healthy and long-standing. "Our country has been in a close relationship with China since before independence (in 1964)," Banda said, adding that Beijing had helped many African countries weather the recent financial crisis.
  
  希拉里的言论体现了华盛顿对于中国非洲政策长期以来的质疑。但赞比亚总统Banda认为,中非关系非常健康并将长期发展。他的国家吸引了很多中国的矿业投资,并在5月份刚刚得到了一笔来自中国的1.8亿美元贷款用于升级道路建设。Banda说:“自从我的国家独立以来(1964),就一直和中国保持着很好的关系,而且北京已经帮助很多非洲国家挨过了最近的金融危机。”
 但赞比亚总统Banda认为,中非关系非常健康并将长期发展。他的国家吸引了很多中国的矿业投资,并在5月份刚刚得到了一笔来自中国的1.8亿美元贷款用于升级道路建设。
  -------------------------------------------------------------------
  美国没钱给只是空谈普世,当人家非洲人是傻子啊。
  
按普世准则,非洲只能越来越完蛋
要知道非洲欠了西方国家不少钱无力偿还,无力偿还就没法再借钱,没钱就没法发展,没法发展只能越来越穷1
 但赞比亚总统Banda认为,中非关系非常健康并将长期发展。他的国家吸引了很多中国的矿业投资,并在5月份刚刚得到了一笔来自中国的1.8亿美元贷款用于升级道路建设。
  -------------------------------------------------------------------
真金白银的才是王道啊
美国佬也太不“尊重本地人的智慧”了,真当黑蜀黍是傻子,以为普世能当饭吃?
要普世就没有钱,不用普世就不用还钱,还有钱赚。大家猜猜,黑叔叔会挑哪一个?
这个婆娘到底懂不懂什么是外交啊?哪有外交官直接就是用这种挑衅性语言的?就像去年在柬埔寨和今年接受大西洋月刊时一样,历史说明这婆娘口无遮拦,连掩饰也不会,这不叫外交部长,这叫泼妇。
这臭婆娘嘴臭的很,一点外交辞令都没有,尽是直白地骂人.
普世准则?西方殖民非洲大陆几百年够普世的!

对方政府的透明度和质量?美国要干涉别国内政就明说!

没有尊重本地人的智慧?美国动武轰炸非洲,西方购买非洲的血钻,太尊重本地人的智慧了!
没钱了,米大娘只能干吼了。
这老妖婆子也没啥拿得出手的招式了,只能赤裸裸的咒骂白兔,不过人家黑蜀黍可不傻,真金白银可比普世强
这个婆娘急眼了


我现在怀疑希拉里这婆娘是不是也是卧底。。
专门黑美国的。。

我现在怀疑希拉里这婆娘是不是也是卧底。。
专门黑美国的。。
哦,柿油。
redstorm 发表于 2011-6-11 15:50
我现在怀疑希拉里的婆娘是不是也是卧底。。
专门黑美国的。。
靠,你这一句话,战忽局北美情报站又一位深海暴露了!AA,速来捉拿此人!
redstorm 发表于 2011-6-11 15:50
我现在怀疑希拉里的婆娘是不是也是卧底。。
专门黑美国的。。
呃,被你这么一说,还真有几分像的说……:L
LS的XD都太狠了。。。
老婆娘,克林顿也不可靠。
传说中的低级黑啊,穿着马甲的低级黑
有钱你是老大,没钱你就是个~~~~·
老妖婆!看打。
克林顿的拉链又要开了
老娘们吃醋理她干嘛
  没点新意 老美敢换点花样不
自己老公都管不住,好意思在那里指手画脚的
老太婆还真当其他人是傻子呢
没技术含量啊。
中国的投资行为并没有遵守那些普世准则,他们看似不在乎对方政府的透明度和质量。


真是原话???这老太婆脑残到家了吧,这不是指着别人的脸说你是个腐败的政府,腐败的贪官吗?真让我没话说了。 还有以后翻译千万别出现pushi这俩字了,看了实在想吐。pussy不是很好嘛
Gmgm201-6688 发表于 2011-6-11 15:40
这个婆娘到底懂不懂什么是外交啊?哪有外交官直接就是用这种挑衅性语言的?就像去年在柬埔寨和今年接受大西 ...
政客哪里有傻子的,为某些利益集团喊话而已。。。
Gmgm201-6688 发表于 2011-6-11 15:40
这个婆娘到底懂不懂什么是外交啊?哪有外交官直接就是用这种挑衅性语言的?就像去年在柬埔寨和今年接受大西 ...
政客哪里有傻子的,为某些利益集团喊话而已。。。
在MD太好混了,这种水平都能混成国务卿
米帝比中国不可靠多了
这老乞婆一点技术含量都木有啊,看来真像楼上的兄弟说的是专门来黑MD的
普世,人都饿死了还普毛线
希拉里的普世害得非洲还少吗?当时从非洲贩卖黑奴的时候美国的价值在哪里?这个老娘们以为政治象当律师一样简单吗??!!
中国真正是非洲的福音,撒去大把钞票,同时大量供应提高生活水平的各种商品。我们对非洲的贡献,是人类历史上最大的善举。
没钱你扯个什么淡啊
奥巴马政府毁就毁在这个傻女人身上了。不仅智商低下,而且一点外交经验都没有。我就奇怪了,一起生活的两口子差别咋就这么大捏?
这不挺好嘛,MD和TG分分工,MD负责传教,TG负责赚钱,咱井水不犯河水。


人家可是有非洲司令部的说

人家可是有非洲司令部的说