黑叔叔了解印度和中国啊: 印度承诺3亿美元的埃塞俄-吉 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 14:41:02
India pledges 300 mln USD for Ethio-Djibouti Railway

Addis Ababa, May 24 (WIC) – Prime Minister Manmohan Singh of India announced that his government would support the development of a new Ethio-Djibouti Railway line to the tune of 300 million dollars.

At the inaugural ceremony of the Second Africa India Forum Summit, Prime Minister Singh said India would also offer 5 billion USD for the next three years under lines of credit to help achieve the development goals of Africa.

“Under the lines of credit that we offered at the first Summit, we had specifically looked at promoting regional integration through infrastructure development,” Singh said in his address to Heads of States and representatives of 15 African countries. “On the advice of the African Union, I am happy to announce that we would support the development of a new Ethio-Djibouti Railway line to the tune of 300 million USD for this important regional project”.

The Prime Minister also said that India will offer an additional 700 million USD to establish new institutions and training programmes in consultation with the African Union and its institutions.

“Africa possesses all the prerequisites to become a major growth pole of the world in the 21st century,” Singh said. “We will work with Africa to enable it to realize this potential”.

The Prime Minister proposed to establish an India-Africa Food Processing Cluster, Integrated Textiles Cluster, Centre for Medium Range Weather Forecasting Cluster and an India-Africa Institute of Agriculture and Rural Development.

He also proposed the establishment of an India-Africa Virtual University, which will provide 10,000 new scholarships for African students.

“This, we hope, will help to meet some of the demand in Africa for higher studies in Indian Institutions,” Singh said adding that the current 500 African scholarships per annum would be increased to 900, taking the total commitment for the next three years to more than 22,000.

In support of maintaining peace and security in Africa, Prime Minister Singh said that India would contribute two million USD for the African Union Mission in Somalia.

The Second Africa-India Forum Summit is expected to adopt a Joint Declaration of the Africa – India Partnership (Addis Ababa Declaration) to contain the political commitments of the two sides, as well as an Africa – India Framework for Cooperation when it culminates tomorrow.

Representatives of 15 African countries including Algeria, Burundi, Chad, Egypt, Ethiopia, Equatorial Guinea, Kenya, Libya, Malawi, Namibia, Mauritania, Nigeria, Senegal, South Africa and Swaziland are taking part in the summit.

On the Ethiopian side Prime Minister Meles Zenawi and his Deputy Hailemariam Desalegn, who is also Minister of Foreign Affairs, attended the Summit.

Singh, who co-chaired the Summit with Chairperson of the African Union and President of Equatorial Guinea, Obiang Nguema Mbasogo, is also expected to hold bilateral visits to Ethiopia and Tanzania.

下面是回应:
I'm getting tired with this railway... Only promises, nothing has been done so far. Let's see how this goes
我已经厌倦这条铁路了, 只有承诺, 目前什么也没有做。 让我们看看接下来怎么样

This rail will eventually be built by Chinese. India is good making promises.
这条铁路最终会由中国人修建。印度人对发誓在行。

Seems India really need to fulfill this promise... to prove itself.
看起来印度真的需要履行承诺 ... 来证明自己

Its not being harsh. Its a fact . Do you gents know how many projects that have been pledged by India in a number of countries around the continent ? I can't even name one that saw even a stone.
这不是苛刻,是事实。你们知道在印度对非洲大陆上很多国家承诺了多少项目? 我不能指出一个能甚至可以看到一块石头的项目。
Therefore; every time we see noises like this. Its already habit. Its just for a show.
Moreover. No way they will do a project like this ahead of the Chinese who are supreme investors in Ethiopia. Chinese are already helping build the Rail in Ethiopia for that matter.
It will be good to see India do it , really. But i wont even bother until i see then building it.
Ethiopia is one of the countries disapointed by Indian investors, BTW.
India has to prove itself by turning words into actions. Words alone don't build.


skyscrapercity.com/  showthread.php?t=1386444India pledges 300 mln USD for Ethio-Djibouti Railway

Addis Ababa, May 24 (WIC) – Prime Minister Manmohan Singh of India announced that his government would support the development of a new Ethio-Djibouti Railway line to the tune of 300 million dollars.

At the inaugural ceremony of the Second Africa India Forum Summit, Prime Minister Singh said India would also offer 5 billion USD for the next three years under lines of credit to help achieve the development goals of Africa.

“Under the lines of credit that we offered at the first Summit, we had specifically looked at promoting regional integration through infrastructure development,” Singh said in his address to Heads of States and representatives of 15 African countries. “On the advice of the African Union, I am happy to announce that we would support the development of a new Ethio-Djibouti Railway line to the tune of 300 million USD for this important regional project”.

The Prime Minister also said that India will offer an additional 700 million USD to establish new institutions and training programmes in consultation with the African Union and its institutions.

“Africa possesses all the prerequisites to become a major growth pole of the world in the 21st century,” Singh said. “We will work with Africa to enable it to realize this potential”.

The Prime Minister proposed to establish an India-Africa Food Processing Cluster, Integrated Textiles Cluster, Centre for Medium Range Weather Forecasting Cluster and an India-Africa Institute of Agriculture and Rural Development.

He also proposed the establishment of an India-Africa Virtual University, which will provide 10,000 new scholarships for African students.

“This, we hope, will help to meet some of the demand in Africa for higher studies in Indian Institutions,” Singh said adding that the current 500 African scholarships per annum would be increased to 900, taking the total commitment for the next three years to more than 22,000.

In support of maintaining peace and security in Africa, Prime Minister Singh said that India would contribute two million USD for the African Union Mission in Somalia.

The Second Africa-India Forum Summit is expected to adopt a Joint Declaration of the Africa – India Partnership (Addis Ababa Declaration) to contain the political commitments of the two sides, as well as an Africa – India Framework for Cooperation when it culminates tomorrow.

Representatives of 15 African countries including Algeria, Burundi, Chad, Egypt, Ethiopia, Equatorial Guinea, Kenya, Libya, Malawi, Namibia, Mauritania, Nigeria, Senegal, South Africa and Swaziland are taking part in the summit.

On the Ethiopian side Prime Minister Meles Zenawi and his Deputy Hailemariam Desalegn, who is also Minister of Foreign Affairs, attended the Summit.

Singh, who co-chaired the Summit with Chairperson of the African Union and President of Equatorial Guinea, Obiang Nguema Mbasogo, is also expected to hold bilateral visits to Ethiopia and Tanzania.

下面是回应:
I'm getting tired with this railway... Only promises, nothing has been done so far. Let's see how this goes
我已经厌倦这条铁路了, 只有承诺, 目前什么也没有做。 让我们看看接下来怎么样

This rail will eventually be built by Chinese. India is good making promises.
这条铁路最终会由中国人修建。印度人对发誓在行。

Seems India really need to fulfill this promise... to prove itself.
看起来印度真的需要履行承诺 ... 来证明自己

Its not being harsh. Its a fact . Do you gents know how many projects that have been pledged by India in a number of countries around the continent ? I can't even name one that saw even a stone.
这不是苛刻,是事实。你们知道在印度对非洲大陆上很多国家承诺了多少项目? 我不能指出一个能甚至可以看到一块石头的项目。
Therefore; every time we see noises like this. Its already habit. Its just for a show.
Moreover. No way they will do a project like this ahead of the Chinese who are supreme investors in Ethiopia. Chinese are already helping build the Rail in Ethiopia for that matter.
It will be good to see India do it , really. But i wont even bother until i see then building it.
Ethiopia is one of the countries disapointed by Indian investors, BTW.
India has to prove itself by turning words into actions. Words alone don't build.


skyscrapercity.com/  showthread.php?t=1386444
三哥把外国的未来也霸占了?!
晚了点吧 现在下手 三哥应该叫二哥{:3_80:}
is expected to adopt a Joint Declaration of the Africa – India Partnership (Addis Ababa Declaration) to contain the political commitments of the two sides, as well as an Africa – India Framework for Cooperation when it culminates tomorrow.
未来属于三哥
三哥丢人丢非洲去了
有声有色的大国啊 哎。。。。。。。。。。
默默观看
眼睛oo 发表于 2011-5-26 23:20

这个。。。那啥。。。英语书面语就喜欢并且要求多用would啊,will啊这些将来时态和被动态神马的来表达得。。。
回复 4# 眼睛oo


will的各种时态应用,3哥给大家上了堂非常生动的英语课。
三锅忽悠大发啦,呵呵
口头革命派:D
三哥过早暴露了
我说我学英语时将来时老学不好,原来是3锅的报告看少了啊
过去所有都是棒子的  未来永远都是三哥的  脚盆的洗脚水和奥家三兄弟剪不断理还乱的基情八卦都在WW的掌控中 至于兔子 抬头看看天 学会云计算 算算明年种多少萝卜大蒜
这条铁路最终会由中国人修建。印度人对发誓在行
三计划。。。
非洲应该援助印度才对,怎么搞反了?
连没什么文化的黑蜀黍都看出来了?阿三还是去忽悠棒子去吧
印度就那么一说,修铁路这一块,西方在非洲都没法和中国人比,印度那蛋疼的铁路还是不要提了吧。

埃塞总理梅莱斯希望吸引更多中国投资

2011年05月11日 20:53
来源:中国商务部网站

据埃塞《先驱报》报道,埃塞总理梅莱斯表示,埃塞希望吸引更多中国投资,特别是在埃塞经济增长至关重要的基础设施和制造业等领域。

梅莱斯表示,中国已成为埃塞外国直接投资的主要来源国之一,但仍有很大潜力,特别在埃塞实施新的五年经济增长与转型计划期间。新增长与转型计划将重点发展制造业和基础设施建设。梅莱斯表示,埃塞政府在上述两个领域与中国公司合作密切,特别是在基础设施建设领域,中国公司发挥着重要作用。在新增长与转型计划中,埃塞政府将加大包括道路、风电和可再生能源等领域的基础设施建设。埃塞目前拥有42400公里的公路网,但是只有一条铁路连接亚的斯亚贝巴和吉布提,新五年计划内,埃塞计划建设2600公里的铁路。

梅莱斯还表示,中国正在埃塞投资建设一个工业园,其目的是为了吸引更多的中国企业投资纺织、服装、皮革和化工产业。改善基础设施、建设工业园区以及对产业工人的培训均有助于吸引更多中国企业来埃塞投资。梅莱斯说埃塞政府还制定了税收优惠政策,根据产业不同,优惠期从2到10年不等。

根据埃塞投资局统计,截至目前,中国企业在埃塞投资总额达3.64亿美元,是埃塞的第三大外国直接投资来源国,涉及汽车、纺织、餐饮、设备租赁及日用品制造等领域。中国开发银行下属的中非发展基金在埃塞投资总额达6100余万美元,在非洲国家位列第一。梅莱斯说,如果加上中国企业在埃塞实施的基础设施承包项目在内,中国在埃塞的投资总额达9亿美元,中国已经成为在埃塞的第一大投资来源国。

报道称,前不久访问埃塞的中国商务部副部长傅自应在会见梅莱斯总理时也表示,中国愿意鼓励和帮助中国公司积极参与埃塞的经济发展。

报道还称,埃塞是中国工程承包企业在非洲的重要市场之一,中国企业在埃塞参与了包括电信、水电和道路在内许多项目。2006年,中国第二大电信设备制造商中兴公司与埃塞签署了一项价值21亿美元的全国电信网的项目。

中国还是埃塞的第一大贸易伙伴,是埃塞商品的第一大进口国。


中国在这个国家的电信项目中起了很大作用。2004年我在那疙瘩的时候,打电话要到电信局排队,人工转接国际电话。2005年下半年中国援建项目已经部分建成,电话亭建了不少,老百姓也开始买电话卡打电话了,不再排队打电话了;我留了几张这样的电话卡做纪念。
亚的斯亚贝巴-吉布提之间是重要的商业通道,货物从吉布提卸船,然后用大卡车一路爬坡运到迪力达瓦或者亚的斯亚贝巴。原有的铁路好像很久没有使用了。

中国在这个国家的电信项目中起了很大作用。2004年我在那疙瘩的时候,打电话要到电信局排队,人工转接国际电话。2005年下半年中国援建项目已经部分建成,电话亭建了不少,老百姓也开始买电话卡打电话了,不再排队打电话了;我留了几张这样的电话卡做纪念。
亚的斯亚贝巴-吉布提之间是重要的商业通道,货物从吉布提卸船,然后用大卡车一路爬坡运到迪力达瓦或者亚的斯亚贝巴。原有的铁路好像很久没有使用了。


该国牛存栏量非洲第一,大约有6000多万,牛皮加工有前途。我买了若干牛皮坤包,作为礼物送人,式样挺别致的,那个牛皮扎实,才100多Birr(当时相当于100多人民币)。希望中国的老娘们人手一个。

该国牛存栏量非洲第一,大约有6000多万,牛皮加工有前途。我买了若干牛皮坤包,作为礼物送人,式样挺别致的,那个牛皮扎实,才100多Birr(当时相当于100多人民币)。希望中国的老娘们人手一个。
买票是几个信心满满的“期望入常国”可能的最大的战略错误。
印度的议会可能又会扯皮——你个总理不该这样。
三哥自己国家搞成那个鸟样,还去别的国家搞基建。
错不在三哥,这是他的正常表现,错在那些相信三哥的黑人。
棒子发明历史,三哥拥有未来,一切尽在KMT掌握

吉祥三宝啊
三哥原来只是在跟中国搞军备竞赛
现在居然跑去非洲和中国比基建
你比也要用你的优势项目跟中国比啊
忽悠黑叔叔也不是这么忽悠的
连黑叔叔都不相信三哥了,悲剧啊。。。
newusecn 发表于 2011-5-27 10:09
三锅的最大优势就是忽悠啊


在这个国家呆过2年时间,对这个国家还是有感情的。我仍然在设想怎么改造这个国家,要大笔的启动资金。
我回来以后,对这个国家基本情况的概括,先就一句话:一个湖南省的人口,五个湖南省的面积。
这个国家其实矿产资源比较贫乏,没有石油,没有煤炭,没有黄金白银,只有正在沙化的土壤,7千万贫困的老百姓(教育普及率大约60%)。
我的设想是这样的,第一,这个国家最大的自然资源,其实就是极其宜人的气候——只有雨季和旱季,气温总在15-30度之间。可以吸收中东的游资(当然有政治风险),在这里开发休闲-养老区,把欧美和中东发达国家的老人和富人吸引来居住,提供生活和医疗服务,吸纳一部分就业。语言不是问题,可以用英语交流,工资水平也非常低。第二是开发节水农业,现在已经吸引了欧洲的花卉农场在一些地方种花,销往欧洲。第三是开办能耗低的加工业,比如纺织制衣业、皮革加工等等,利用当地劳动力资源,把当地农产品加工升值。
以后要解决的重点问题,是电力供应。光靠水电是不行的,旱季雨季降水量相差太大了,不能稳定提供电力。最终还是要靠核电项目。核电站要建只能与法属吉布提联合搞,在吉布提海边建设核电站,向迪力达瓦-亚的斯亚贝巴走廊输电,在这个地方建设工业走廊。如果再不搞大的能源项目,这个国家的树都会在100年内被砍伐殆尽,成为不毛之地,那么饥荒内乱和难民问题就不可避免。
政治稳定是这一切目标实现的基础,目前物价涨幅不知道怎么样了,这事很敏感啊,老百姓吃不上饭了,就可能造反。

在这个国家呆过2年时间,对这个国家还是有感情的。我仍然在设想怎么改造这个国家,要大笔的启动资金。
我回来以后,对这个国家基本情况的概括,先就一句话:一个湖南省的人口,五个湖南省的面积。
这个国家其实矿产资源比较贫乏,没有石油,没有煤炭,没有黄金白银,只有正在沙化的土壤,7千万贫困的老百姓(教育普及率大约60%)。
我的设想是这样的,第一,这个国家最大的自然资源,其实就是极其宜人的气候——只有雨季和旱季,气温总在15-30度之间。可以吸收中东的游资(当然有政治风险),在这里开发休闲-养老区,把欧美和中东发达国家的老人和富人吸引来居住,提供生活和医疗服务,吸纳一部分就业。语言不是问题,可以用英语交流,工资水平也非常低。第二是开发节水农业,现在已经吸引了欧洲的花卉农场在一些地方种花,销往欧洲。第三是开办能耗低的加工业,比如纺织制衣业、皮革加工等等,利用当地劳动力资源,把当地农产品加工升值。
以后要解决的重点问题,是电力供应。光靠水电是不行的,旱季雨季降水量相差太大了,不能稳定提供电力。最终还是要靠核电项目。核电站要建只能与法属吉布提联合搞,在吉布提海边建设核电站,向迪力达瓦-亚的斯亚贝巴走廊输电,在这个地方建设工业走廊。如果再不搞大的能源项目,这个国家的树都会在100年内被砍伐殆尽,成为不毛之地,那么饥荒内乱和难民问题就不可避免。
政治稳定是这一切目标实现的基础,目前物价涨幅不知道怎么样了,这事很敏感啊,老百姓吃不上饭了,就可能造反。
老农 发表于 2011-5-27 10:34
非洲就这样
人民相对比较靠谱的国家,在自然资源上普遍不靠谱