这第二段话到底要说什么

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 12:20:49
As numerous museums across China testify, the country dwells on itspast in order to justify the present. A common theme is that of the “national humiliation” China says it suffered from the mid-19th century until the Communist Party came to power in 1949. To help prove that the party created a “new China” and has the right to rule it,schoolchildren are made to tramp around exhibits showing how foreigners scrambled to dismember China, how they poisoned it with opium, bullied (and sometimes butchered) its people and looted its treasures.

As far as it goes, this outline of what happened is true enough,though opium was commonly used by the Chinese elite before the British started peddling their own produce from India. But the party forbids exploration of anything that might blur this picture. One taboo area is what Chinese nationalists at the time saw as the foreign nature of the last imperial dynasty, the Qing, which collapsed in 1911. Sun Yat-sen, the revolutionary who helped topple it, held the ethnic Manchus who controlled the dynasty in more contempt than the Westerners who had forcibly set up colonial enclaves, the Russians who had carved off part of Manchuria, or the Japanese who had taken Taiwan after a war in 1895. To keep the story simple, the party prefers to view the Manchus as Chinese.


----------------
第一段做个引子,好看上下文联系

这第二段话到底要说什么,看的我头都有点大了
能精确翻译一下最好了As numerous museums across China testify, the country dwells on itspast in order to justify the present. A common theme is that of the “national humiliation” China says it suffered from the mid-19th century until the Communist Party came to power in 1949. To help prove that the party created a “new China” and has the right to rule it,schoolchildren are made to tramp around exhibits showing how foreigners scrambled to dismember China, how they poisoned it with opium, bullied (and sometimes butchered) its people and looted its treasures.

As far as it goes, this outline of what happened is true enough,though opium was commonly used by the Chinese elite before the British started peddling their own produce from India. But the party forbids exploration of anything that might blur this picture. One taboo area is what Chinese nationalists at the time saw as the foreign nature of the last imperial dynasty, the Qing, which collapsed in 1911. Sun Yat-sen, the revolutionary who helped topple it, held the ethnic Manchus who controlled the dynasty in more contempt than the Westerners who had forcibly set up colonial enclaves, the Russians who had carved off part of Manchuria, or the Japanese who had taken Taiwan after a war in 1895. To keep the story simple, the party prefers to view the Manchus as Chinese.


----------------
第一段做个引子,好看上下文联系

这第二段话到底要说什么,看的我头都有点大了
能精确翻译一下最好了
好吧好吧,太没人气了,40分钟了连柔情椅都没人坐
坐看LS悲剧。。。看着英文头疼,有时间再翻译
方言不要放到全国性论坛上来!
第二段就是说中国民族主义者把清朝看作外来者,但TG倾向于把满族人看作中国人
也有说TG试图潜意识灌输某些概念的意思


- 發送自我的 iPhone 大板凳應用
hqi2005 发表于 2011-4-25 10:48


    能不能讲的再透彻一点,文章前后不搭啊
呵呵,没那么难吧,尤其是红字部分,很好理解,LZ不是另有所指吧。
ginlolo 发表于 2011-4-25 11:14


    好吧,我是WT
-------
文章前言不搭后语的,就是想知道个具体翻译或能给出个前后关联
机械猴子啊 发表于 2011-4-25 10:58
前后很搭,这应该是一个英国鬼佬写的,给自己辩护的。首先,他说在英国人贩运鸦片之前,中国的上层人士已经开始食用鸦片了。隐含的意思是,你们自己有需求,我们才运来的。之后又说,中国的民族主义者认为清朝是外族建立的,与分裂中国的毛子和鬼子相比,孙中山更蔑视满族。隐含的意思是,你说英国是帝国主义者,是殖民主义者,满族不已经把你们殖民了嘛。说TG为了掩饰这点,就把满族当成中国人看。这就是鬼佬的典型混蛋逻辑。
ginlolo 发表于 2011-4-25 11:22


    saw as the foreign nature of 就是这句话把我搞乱了
原来如此啊,谢谢哈


扯淡的拐弯洗地逻辑

扯淡的拐弯洗地逻辑
貌似侧面佐证大炮卖国?,啊哦,9楼出正解了)
真是无聊的外国人,总是喜欢管别人的事情,然后又为自己的罪恶进行粉饰
照此逻辑,爱尔兰共和军没什么错嘛,干嘛给人家扣帽子?
Clashing with the foreign devils
19th-century China
The Scramble For China: Foreign Devils in the Qing Empire
As numerous museums across China testify, the country dwells on itspast in order to justify the present. A common theme is that of the “national humiliation” China says it suffered from the mid-19th century until the Communist Party came to power in 1949. To help prove that the party created a “new China” and has the right to rule it,schoolchildren are made to tramp around exhibits showing how foreigners scrambled to dismember China, how they poisoned it with opium, bullied (and sometimes butchered) its people and looted its treasures.

As far as it goes, this outline of what happened is true enough,though opium was commonly used by the Chinese elite before the British started peddling their own produce from India. But the party forbids exploration of anything that might blur this picture. One taboo area is what Chinese nationalists at the time saw as the foreign nature of the last imperial dynasty, the Qing, which collapsed in 1911. Sun Yat-sen, the revolutionary who helped topple it, held the ethnic Manchus who controlled the dynasty in more contempt than the Westerners who had forcibly set up colonial enclaves, the Russians who had carved off part of Manchuria, or the Japanese who had taken Taiwan after a war in 1895. To keep the story simple, the party prefers to view the Manchus as Chinese.

In his history of the foreign scramble for China, Robert Bickers of Bristol University looks mainly at the story of west European and, to a lesser extent, American interaction with the country. The Japanese and Russian strands of this hugely complex tale of an evolving nation -state are picked out in less detail. The anglophone actors take centre stage—rightly, perhaps, at first, given the pioneering role played by the British in China’s history of humiliation. Mr Bicker stakes 1832 as his starting point, the year when British ships sailed north from the Canton delta, carrying pamphlets, textiles and opium.As the 1800s unfold, the stage becomes more crowded and Mr Bickers sometimes appears to wander in the detail. His story ends well short of the communist victory that the party claims sent foreign intruders scuttling, although China’s ever-pragmatic nationalism allowed Britain to rule over Hong Kong and Portugal to control Macau until the end of the 20th century.

Mr Bickers specifies 1914 as his cut-off date (three years after theQing’s demise), but he describes 1913 as the turning point when “as a multinational enterprise, the scramble for China started to unravel”. With the outbreak of the first world war, “the European concertin China was broken”, he writes. The story, however, did not reach its climax until the Japanese invasion of Manchuria, which lasted from1931 to the end of the second world war.

“The Scramble for China” is based largely on English-languagesources, which leaves the reader sometimes yearning for more insight from other actors: the Germans and Russians, for example, whose response to the anti-foreign Boxer rebellion in 1900 was particularly brutal. British accounts provide rich illustrations of the clash between two civilisations whose early interactions were dogged bytheir respective convictions of their own superiority and the barbarity of the other.

Described now as a humiliation, the establishment of foreign settlements was not always seen this way by the Chinese. Mr Bickers says the arrangement was “simply a variant of the long-established practice of allowing so journeying communities to organise their own affairs”. The term “unequal treaty”, now routinely used in China to describe the agreements reached between foreign powers and the Qinggovernment after several military defeats, was unknown until 1923.Chinese nationalism, portrayed by the party in terms suggesting it hadalways been a force, was slow and fitful in its 19th-centuryawakening.

British nationalism, by contrast, was at its height. The author noteshow “humiliation” narratives fortified the minds of the British asthey made inroads into China in the 1840s (among them the tale of howChina had curtly rejected the request for trade made by Britain’sfirst envoy to China, Lord Macartney, at the end of the 18th century).“They often talked, wrote and taught, as the Chinese came to talk,write and teach, about the lessons of history,” he says. This mightnot bode well for China’s future behaviour. As the West’s scramblefor China showed, rising nations, eager to extend their global reachand easily riled by the slights of other powers, have a habit ofbehaving badly.



------------
全文在这,这些洋人啊,良心大大的坏了
感觉这贴有深意
One taboo area is what Chinese nationalists at the time saw
as the foreign nature of the last imperial dynasty, the Qing, which collapsed in 1911
是不是这么断句的
这理论,是抄袭俺们那些伟大的汉皇分子来的。。。

现在看清楚所谓的汉皇分子是啥子货色了吧。
洋人良心大大地坏
满人当然是中国人
vxcy 发表于 2011-4-25 16:49


    see as 不是把什么看做什么吗
方言帖,不讨论
机械猴子啊 发表于 2011-4-25 17:03

这么理解的话,好像很难翻译
所以我觉得as这里可能应该理解成 因为/because of
as the foreign nature of the last imperial dynasty 作为原因状语
看的哥好累啊~英语学了没用都荒废了
vxcy 发表于 2011-4-25 17:18

One taboo area is what Chinese nationalists saw as the foreign nature of the last imperial dynasty, the Qing, which collapsed in 1911

See as等于see xx as xx:视…为…(as是作为的意思)
foreign nature of the Qing :清政府的外国属性(满人也是外国人)

正常的语序:【Chinese nationalists saw 清政府的外国属性 as what】is one taboo area
关键在于what 这里不是一个从句的标志,而是有实在的意思

我头又一次大了
鸟语看不懂
清政府的外国属性。。。也就是说东北不是俺们的固有领土。。。
努尔哈赤是大明臣子,东北是大明领土,清朝行的汉制,同样敬天地尊孔儒,怎么不是中国的朝代了,难道说强盛的汉唐时的才是中国人,腐朽落后的清时的就不是中国人了?
皇汉恶心!
法国政论杂志专题:

中国侵略欧洲!

彼时中国买欧元国债,拯救欧元。
shiyuxiaxia 发表于 2011-4-25 19:04


    +1

前些日子就死活有人说满族部落是法理的国家。
前文好像不对后题,写此文者别有居心。
算了,闲的蛋疼,译一下吧。第一段是说共产党在对人民的宣传和对小孩们的教育中都侧重强调49年之前中国是如何被列强欺凌和毒害以证明共产党能够振兴民族,表明党的合法性。
第二段翻译:就上面的宣传来说,这些基本上都是事实,尽管在英国从印度向中国出口鸦片之前中国人已抽鸦片的现象已经很常见了。但是共产党却禁止人们研究这一现象的另一面,即当时的中国民族主义这是如何看待当时的清朝的。孙中山,当时推翻满清统治的领袖,相对于西方殖民者、侵占中国满洲里大片土地的俄国人和1895之后占领台湾的日本人,就更加痛恨满族人。为了让统治更容易,共产党更愿意将满族人当成中国人。(这一般是英美等国的历史学者为自己殖民侵略历史辩护的论点,其逻辑大致就是能允许满族人砍你几刀就不让我抽你几嘴巴么。)
看不懂方言……很有压力啊
回复 24# 机械猴子啊


    这些东西要结合前后文来看,不能纠结于一个句子和一个点,这是个复合句“what Chinese nationalists at the time saw as the foreign nature of the last imperial dynasty, the Qing”是个从句,后面部分又是对清朝的解释,see和as不是一个短语,应断开看,整句的意思是“一个被禁止的方面就是当时的民族主义者是如何看待有外族性质的清朝的”
回复 33# xurui0727


    One taboo area is what Chinese nationalists saw as the foreign nature of the last imperial dynasty, the Qing, which collapsed in 1911

我就是分析的整个丛句啊
“the foreign nature of the last imperial dynasty”说的是”foreign nature ”
the last imperial dynasty = the Qing(which collapsed in 1911)
see as 这就是个固定用法,不过这里不是它的典型用法罢了
这帖子怎么成了英语句型分析贴了?