西方——你究竟要我们怎样生存

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 11:47:14
这是是一位美国纽约大学的退休教授的创作,大家读后什么感想。

给西方的诗

----------------你究竟要我们怎样生存

我们是东亚病夫时,我们被唤作黄祸;

我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁;

那时我们闭关自守,你走私鸦片强开国门;

我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。

那时我们风雨飘摇,你铁蹄犯境要求“利益均沾”;

我们要整合破碎的山河,你说我们“入侵”,叫喊着“给西藏自由”。

当我们的人口到达十亿,你说我们要摧毁地球;

我们要限制人口了,你又说我们践踏人权。

那时我们一贫如洗,你视我们贱如狗;

我们有钞票借给你了,你怨我们令你国债累累。

我们发展工业了,你说我们是污染者;

我们有货品卖给你了,你说我们是气候变暖的因由。

我们购买石油,你说我们盘剥兼灭族;

你们为石油开战,却说是为了解救生灵。

我们静默无声时,你说想让我们拥有言论自由;

我们不再箴默了,你说我们被洗了脑的仇外暴民。

为什么你这样憎恨我们?我们想知道。

“不”,你说“我不恨你们。”

我们也不恨你;

只是,你了解我们吗?

“当然了解”,你说。“我们消息多的是,有AFP、CNN、还有BBC”

你究竟要我们怎样生存?

回答之前,请仔细想一想,因为你的机会是有限的。

已经够多了,这个世界容不下更多的伪善了。

我们要的是同一个世界,同一个梦想,永享太平。

这个宽广、辽阔的蓝色地球,容得下你们,容得下我们。这是是一位美国纽约大学的退休教授的创作,大家读后什么感想。

给西方的诗

----------------你究竟要我们怎样生存

我们是东亚病夫时,我们被唤作黄祸;

我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁;

那时我们闭关自守,你走私鸦片强开国门;

我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。

那时我们风雨飘摇,你铁蹄犯境要求“利益均沾”;

我们要整合破碎的山河,你说我们“入侵”,叫喊着“给西藏自由”。

当我们的人口到达十亿,你说我们要摧毁地球;

我们要限制人口了,你又说我们践踏人权。

那时我们一贫如洗,你视我们贱如狗;

我们有钞票借给你了,你怨我们令你国债累累。

我们发展工业了,你说我们是污染者;

我们有货品卖给你了,你说我们是气候变暖的因由。

我们购买石油,你说我们盘剥兼灭族;

你们为石油开战,却说是为了解救生灵。

我们静默无声时,你说想让我们拥有言论自由;

我们不再箴默了,你说我们被洗了脑的仇外暴民。

为什么你这样憎恨我们?我们想知道。

“不”,你说“我不恨你们。”

我们也不恨你;

只是,你了解我们吗?

“当然了解”,你说。“我们消息多的是,有AFP、CNN、还有BBC”

你究竟要我们怎样生存?

回答之前,请仔细想一想,因为你的机会是有限的。

已经够多了,这个世界容不下更多的伪善了。

我们要的是同一个世界,同一个梦想,永享太平。

这个宽广、辽阔的蓝色地球,容得下你们,容得下我们。
複製 轉西方各大論壇,另求E文版
allenma44 发表于 2011-3-8 02:24

没必要

作为直接的竞争对手,中国不存在对他们才是最有利的,未来10年,TG的压力会更大
reforjane 发表于 2011-3-8 02:30

可是沒有TG了,西方國家又要嫌棄買不到廉價商品了,唉,楊部長都說了:TM的中國人怎麼這麼難啊...
其实他们也不知道中国人应该怎么生存才好,迷茫恍惚间总觉得以前做了那么多对不起中国的事等中国强大了要清算他们,所以就不能让咱好,咱好了他们就被逼着要还债了,西方的思维就这样~
说个憋屈事犯得着这么大跨步嘛 步子迈大了容易扯着蛋 痛咧

该干嘛干嘛 活照干 钱照赚 妹子照炮 仇照算

操 这群狗日王八蛋得好日子不多了
光淫湿,显得酸,应该左手拿蘑菇,右手人民币,嘴里再念念有词,就比较完美。
帝国主义亡我之心不死。仅此而已
走自己的路,别太在意他们;我们要的就是他们反对
做西方温顺的绵羊,想拔羊毛拔羊毛,想吃羊肉吃羊肉。
关他们鸟事!
不被骂威胁。证明这个国家根本没能力威胁别人
你死,我活着,这个世界的唯一准则,万变不离其宗
愤懑之情跃于纸上,还是一句话:这个世界上,强者才有发言权!
2008年5月《华盛顿邮报》原文。

When we were the Sick Man of Asia,
We were called the Yellow Peril.
When we are billed as the next Superpower, we are called     The Threat.
When we closed our doors, you launched the Opium War to open our markets.
When we embraced free trade, you blamed us for stealing your jobs.
When we were falling apart, you marched in your troops and demanded your fair share.
When we tried to put the broken pieces back together again, Free Tibet, you screamed. It was     an Invasion!
When we tried communism, you hated us for being communist.
When we embraced capitalism, you hated us for being capitalist.
When we had a billion people, you said we were destroying the planet.
When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.
When we were poor, you thought we were dogs.
When we lend you cash, you blame us for your national debts.
When we build our industries, you call us polluters.
When we sell you goods, you blame us for global warming.
When we buy oil, you call it exploitation and genocide.
When you go to war for oil, you call it liberation.
When we were lost in chaos, you demanded the rule of law.
When we uphold law and order against violence, you call it a violation of human rights.
When we were silent, you said you wanted us to have free speech.
When we are silent no more, you say we are brainwashed xenophobes.
Why do you hate us so much? we asked.
No, you answered, we don't hate you.
We don't hate you either,
But do you understand us?
Of course we do, you said,
We have AFP, CNN and BBC. . . .
What do you really want from us?
Think hard first, then answer . . .
Because you only get so many chances.
Enough is Enough, Enough Hypocrisy for This One World.
We want One World, One Dream, and Peace on Earth.
This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us.
以前我们会习惯性的在乎西方的言语,是因为很多很多年前,当他们不满意的时候,就会伸出拳头,我们就会感觉到痛。

现在时代早已经不一样了。

但是有时候很多人对西方的感情,有点像一个小学时候体弱多病经常被班里面的大个子欺负,中学身体变得和对方一样强壮了,但是心理面还往往心有余悸。

这个很多人,不仅仅是我们的国人,很多第三世界国家的人好像都这样。