不推荐购买此书

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 12:42:05
不推荐购买此书,译林出版社出的《血战太平洋》
看了几页,很多地方翻译的不好,威克岛有时译为维克岛,还出现了3英寸到12英寸的重机枪,天哪,还有日本皇家海军
细节上看译者缺乏一些专业知识
图像0104.jpg不推荐购买此书,译林出版社出的《血战太平洋》
看了几页,很多地方翻译的不好,威克岛有时译为维克岛,还出现了3英寸到12英寸的重机枪,天哪,还有日本皇家海军
细节上看译者缺乏一些专业知识
图像0104.jpg
1678_G_1289848223888.jpg
这本也买后悔了,内容东拼西凑,,排版上从字号到段落错误很多,也不知道怎么校对的
在图批翻着看过的飘过~~~~
这本确实不怎么样
还好根本不感兴趣~~~:D
这个貌似是假的,真的应该是冲绳那个
学习了。以后碰到不会买。
日本皇家海军。。。。。称呼好销魂。。
希望多出这样的书评!
我还看过集结机枪专辑,感觉海陆空天司谷的机枪连载是最好的。
没兴趣,谢谢楼主
译林的书....买过兄弟连....不好...但新出的那本希特勒马马虎虎
jiangnanjita 发表于 2011-2-27 06:42

幸好没买阿
回复 8# lxj831224

IJN...... 这么翻好像问题也不是太大 日本帝国海军,日本皇家海军
外面看这个帖子有个蓝黄标志,是什么意思?
MS那段出了很多类似的家伙,水得一塌糊涂,还带封套.不买不知道内容,买了大呼上当,还贼贵.强烈鄙视这样的出版商!!
多谢提醒
译林译人文书籍不错,侦探小说也好,军文.......不知道他们请的谁来译
新华出版社的《山那边》不推荐购买,是个典型的分包工程产物,配图不知所云,还有乱码,开头结尾把中译本序言弄了两次,凑页数没见过这么干的,明显是个西贝货,真是糟蹋了利德尔哈特的大名。

   上海人民出版社出的利德尔哈特系列著作《战略论-间接路线》《一战史》《二战史》相同的应当是《山的那一边》,题目差了两个字,李逵变李鬼。   
   
    曝一下这本书的译者名单,倪乐熊、孙云峰、郑飞、杨小辉、陈道银、谈谭、赵雅丹、熊曙光、南琳、周晓华、统稿校对孙云峰。
   
    可笑在译后记里还大言不惭地说“一批过去的学生和青年才俊后来居上,外文功底比他们老师一辈强多了。在学风浮躁的今天,仍能意识到作为学术基础工作的经典著作翻译的重要性·······”
   
    这样自己打自己的脸,真难得。;P;P;P
哦,知道了。谢谢
蓝色驱逐舰 发表于 2011-2-27 21:51


    要是真那样,大嘴巴子可是抽的PIA PIA响啊:D
现在翻译可不值钱罗,找些学校里的二把刀,难怪不知所云呢
jiangnanjita 发表于 2011-2-27 06:42
这本?前半部分抄司古的文章,后半部分就是东拼西凑加鬼扯。
cqx7711cqx7711 发表于 2011-2-27 21:04
前几年出的福尔摩斯全集里,“教授壮阳爬行案”“老夫杀少妻反诬私奔案”这类标题可比比皆是啊。
指环王和精灵宝钻的翻译更是令人发指。
国内出版界现在就这样,都把精力放在拿版权搞发行上,翻译校对之类的基础工作一点不上心。
译林的牌子完蛋了
血花刀剪 发表于 2011-2-28 12:23
福尔摩斯全集还是群众出版社的经典。
拿来凑算的
有段原文
只是这些日本人对个别字母的发音有些问题,结果陆战队员听到的通常是“洛战队员,你们去死吧!”
还能这样翻译!!!!!
第114页,双方航母正在进行激烈地炮击
上海人民出版社出的利德尔哈特系列著作《一战史》《二战史》值得购买吗?
那本一战史我刚看完,估计是以台湾版为基础修改过来的。翻译本身凑活,不过书写的一般,尤其作为战史来说感觉一般。总之经济宽裕买一本可以,要求比较高的军迷就还是算了吧。
日本陆军=皇军
日本海军=日本皇家海军:sleepy: