请问有英文帝么?这段话该怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 11:22:45
“你这是什么意思?”
  “没有别的意思,意思意思。”
  “你这就不够意思了。”
  “小意思,小意思。”
  “你这人真有意思。”
  “其实也没有别的意思。”
  “那我就不好意思了。”
  “是我不好意思。”“你这是什么意思?”
  “没有别的意思,意思意思。”
  “你这就不够意思了。”
  “小意思,小意思。”
  “你这人真有意思。”
  “其实也没有别的意思。”
  “那我就不好意思了。”
  “是我不好意思。”
谷歌已死,有事烧纸
"What do you mean? "
"There is no other meaning, meaning mean. "
"Do you mean this is not enough. "
"piece of cake, piece of cake. "
"You are so interesting. "
"In fact, no other meaning. "
"Then I was embarrassed. "
"I am sorry. "

Google机翻。
miaO~ miaO~
有道机翻
What do you mean? "
"No disrespect, meaning."
"You this is not enough meaning."
"Something, that's nothing."
"You this man is really interesting."
"In fact also nothing else meaning."
"That I be embarrassed."
"I was embarrassed."


yahoo机翻
“what meaning are you?”
“does not have other meaning, the meaning meaning.”
“your this has been ungrateful.”
“small gift, small gift.”
“you are really interesting.”
“also does not have other meaning actually.”
“that I have been embarrassed.”
“is I is embarrassed.”