欲进军中国的Groupon借超级碗发布藏独广告?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 07:17:29
欲进军中国的Groupon借超级碗发布藏独广告?(文/视) 综合新闻

  欲借腾讯进军中国市场的全球最大团购网站Groupon,近日出资约300万美元,购买了第45届超级碗橄榄球总决赛上的广告时段,内容竟然涉及支持藏独,宣称 “西藏人现在有难了,他们的文化正陷入危机”。另据消息,Groupon还向藏独组织“西藏基金会”(Tibet fund)提供资助,该基金会从1990年开始便接受美国“国家民主基金会”的经援。它的主要工作是文教方面,包括西藏声音计划,几个主要理事都是国际声援西藏运动咨询理事会理事。

广告视频:



  英文配音:西藏,世界上最美丽的地方之一。但西藏人有麻烦了,他们快要文化灭绝。

  这位洋人(提摩西赫顿)在芝加哥一家名叫喜马拉雅的餐厅用餐,他看着美食自言自语,说西藏人有麻烦,他们快要文化灭绝,接着他用带了点玩笑和讽刺意味的语气说,不过,他们的咖喱鱼还是一样棒。赫顿接着讲到他在Groupon网站上取得这家餐厅的五折优惠券。

  超级杯在美国有一、二亿人收看,宣传效果巨大。现在这公司已经进军中国,要赚中国的钱。

美国Groupon广告指西藏文化面临灭绝


  美国媒体报道,芝加哥网上折扣优惠券公司Groupon在周日超级杯美式橄榄球大赛中,动用三百万美元播放3个电视广告,但由侯顿 Timothy Hutton演出的西藏30秒广告,当中指西藏文化面临灭绝﹐使该广告引出最多负面反应。该公司发言人毛莎娜Julie Mossler表示,他们会取消该西藏广告,并且不会再播。

  该公司创办人马逊Andrew Mason在官方博客指,该广告原意是名人讽刺式风格,有关西藏主题,但观众显然仅看见人类痛苦的笨拙掩饰。马逊则表示,该公司原意为集合群众做些好事,在一个节省金钱机构www.savethemoney.org,发起向一个西藏基金捐助,但承认没有做足查询才发起活动。其实他们的管理层曾讨论是否要提及该捐赠机构,但最后决定只提及Groupon 网站。

  而英国社交媒体Alterian指,Groupon在超级杯赛事中,引来最多负面的社交议论。

  Groupon广告引来大陆网民在讨论区议论,有网友发起制抵Groupon,署名sayyousayme的网友,建议大家不要订购它的优惠券。 网民Piaoliang呼吁,Groupon superbowl 广告骂中国毁灭西藏文化,不要到那里工作。

  署名“方舟子”的网民指,俺是汉人,西藏这么喜欢他们自己的文化,就继续农奴制好了。而网友hahalagrange批评,Groupon要支持海外藏独,还要弄个广告说藏文化在俺手里快挂了。

  四川电脑工程师蒲飞指,他看过两遍这个广告,认为内容没有太多西藏政治化的问题,没有谈及西藏主权,只是希望希望网民向一个西藏基金会捐款,在海外这是很平常。

  蒲飞又指,大陆政治及军事网站,例如铁血网站论坛上,有网友批评这间公司是对中国政府及人民的挑衅,希望有关部门还击.因为该公司要在中国运作,网民呼吁杯葛它的产品。他说:中国网民对西藏与其他地区的态度非常不一样,平常在网站上说四川文化灭絶,没人理你,只要讲到西藏文化灭絶,差不多有一帮人跳出来说这是鼓吹藏独之类的话。

  湖北网民刘逸明则表示,中国网民现时比较觉醒,但在民族问题上,很多人还是比较感性,水木社区及BBS不算是大型讨论区,杯葛Groupon 行动,未引起很大反应。他说:国内的网友一般来说是看不到(Groupon广告),但很多像官方人士,包括公安局、国保、国安人员,包括记者,他们都会看得到,他们可能会煽动国内网友,对这个事情进行杯葛。

  记者曾致电三名分别在褔建、深圳及北京的网友,他们均表示没注意到这个广告,不知道有这件事。

  另外,BiaNews报道,创新工厂CEO李开复在微博透露,Groupon进军中国由它早前收购的德国CityDeal 主导。今年1月上旬,Groupon进军中国的消息被证实,其后又被确认与腾讯公司合资在中国建立团购网站,引起大陆内团购网站的警惕。拉手网等团购网站将于近日修改企业招聘条件,曾在Groupon工作者将不録取,以遏制Groupon入中国,原因是该公司在中国疯狂挖角。

-----------------------------
联合早报:

【联合早报:知名团购网站西藏题材广告引发争议】
(综合讯)全球知名团购网站Groupon公司近日在美式橄榄球“超级碗”赛事上以西藏为题材的广告引起争议,该团购网站总裁梅森被迫在博客上辩护。梅森表示,这个广告本来是希望让人们意识到,可以用享受团购服务省下的钱为有意义的事业提供捐款和支持。他说,公司的本意决不是要借广告冒犯消费者。

  BBC中文网报道,这则在超级碗赛事周日比赛黄金时间播出的广告长约30秒,广告除了给这家团购网站宣传,同时也呼吁支持一个声称旨在保护西藏文化的“西藏基金”组织。

  广告一开始是悠扬的笛声和西藏的风景,广告词说:“西藏是世界上最美丽的地方之一。然而不幸的是,那里的传统文化正在消亡。”紧接着,演员哈顿坐在芝加哥的一家“喜马拉雅山餐馆”内说,“西藏人现在有难了,他们的文化正陷入危机”。这时, 一位藏民打扮的侍者给哈顿端来了食物。哈顿话峰一转,说西藏人的咖喱鱼(fish curry)还是一样棒,他还谈到自己和其他Groupon买家,可以在该餐厅享受半价优惠。

  广告一经播出,立即引来不少网民的愤怒反应。不少人在“推特”(Twitter)和“脸书”(Facebook)上留言,批评Groupon网站的作法。

  《纽约客》杂志作家弗兰德在微博上说,Groupon网站的西藏广告实在太糟糕,他只能以取消该网站邮件服务作为抗议。

  匹兹堡音乐人马洪则在“推特”上说,“庆幸自己从来没有听说过Groupon网站,更幸运的是,在看了超级碗的这个广告之后,我永远也不会使用这个网站了。”

  而据《赫芬顿邮报》的调查显示,45%的读者认为这个广告“完全不恰当”,很多人更是感到吃惊。

  从事市场营销的巴尔加瓦在“推特”上说,Groupon花了300万美元做广告,可得到的效果却是让本来喜欢该网站的人抛弃了它。

  Groupon的西藏广告在Youtube也引来网民的反感和不满。有跟贴指责该网站“拿别人的不幸遭遇,来给自己招揽生意赚钱,太不道德”。

  有中国网民在新浪微博上说,Groupon网站现在看来注定要在中国失败了。

  北美华人也在中文网站批评说,该公司广告歪曲了西藏文化。有网友质问说,“fish curry居然是藏族食品?藏族人吃咖喱?青藏高原上居然以鱼为主食?真是彻底开眼了”。

http://realtime.zaobao.com/2011/02/110208_30.shtml


-----------------------------------------

来自CNN的英文报道:

  The Super Bowl usually comes and goes without much notice in China.

  However, this year, America's famous sporting event took a different turn when a TV ad featuring Tibetans and a Chicago-area restaurant triggered angry comments from internet users in China.

  The ad by Groupon -- a U.S.-based company that helps online group buyers get discounts -- was to generate support for the Tibet Fund, an organization that aims to preserve Tibetan culture.

  During the ad, actor Timothy Hutton appears to be served a meal at Himalayan Restaurant (网友称,这家喜马拉雅餐馆不是藏族餐馆而是印度餐厅) in Chicago. He says, "The Tibetan people are in trouble. Their culture is in jeopardy."

  (CNN) -- After taking 24 hours of online flak for a set of cheeky Super Bowl ads that critics say went too far, Groupon founder Andrew Mason has explained, but not apologized, in a blog post.

  In three spots that ran before, during and after Sunday's game, commercials that appeared to promote humanitarian and environmental causes -- most notably Chinese government oppression in Tibet -- swerved to become tongue-in-cheek pitches for Groupon deals.

  Critics, many of whom took to Facebook and Twitter to complain, said the ads, directed by actor-director Christopher Guest of "This is Spinal Tap" "Best In Show" fame, made light of serious situations.

  "We would never have run these ads if we thought they trivialized the causes -- even if we didn't take them as seriously as we do, what type of company would go out of their way to be so antagonistic?" Mason wrote on Groupon's official blog.

  In the Tibet ad, actor Timothy Hutton bemoans the human-rights situation in Tibet before quipping from a Tibetan restaurant, "But they still whip up an amazing fish curry!"

  In the two others, actor Cuba Gooding Jr. bemoans the world's dwindling number of whales before talking up a discounted whale-watching cruise and actress Elizabeth Hurley bemoans imperiled Amazon rainforests before promoting a deal on a Brazilian wax (adding that "not all deforestation is bad").

  Any backlash against the ads didn't appear to have any immediate impact on the popularity of Groupon's iPhone app, which was the third-most popular free application Tuesday morning in Apple's App Store.

  Mason notes that Groupon began as The Point, an activism-based site, and that the Web page for the Groupon ads offers a link to donate to each of the causes that the ads spoof. "We took this approach knowing that, if anything, they would bring more funding and support to the highlighted causes," he wrote.

  Groupon is matching the amount its customers donate to the causes, up to $100,000 each.

  In a blog post, Greenpeace biologist John Hocevar (who also, coincidentally, founded Students for a Free Tibet), praised the ads.

  "Greenpeace is happily participating in the campaign," he wrote. "The truth is that the 'Save the Money' campaign and the commercial are really helping us save the whales."

  Mason said that, rather than making fun of charitable causes, the ads were intended to make light of Groupon itself, and advertising in general.

  "Our ads highlight the often trivial nature of stuff on Groupon when juxtaposed against bigger world issues ... ," he wrote.

  He also took a somewhat defensive potshot at other Super Bowl ads.

  "When we think about commercials that offend us, we think of those that glorify antisocial behavior -- like the scores of Super Bowl ads that are built around the crass objectification of women," Mason said. "Unlike those ads, no one walks away from our commercials taking the causes we highlighted less seriously.

  "Not a single person watched our ad and concluded that it's cool to kill whales. In fact -- and this is part of the reason we ran them -- they have the opposite effect."

  Mason never apologizes directly in the post, but says "the last thing we wanted was to offend our customers."

  Based on comments posted on the blog, some Groupon customers were satisfied with the explanation -- but not all.

  "I do actually appreciate knowing the backstory here. I agree that the idea isn't exactly horrible, especially as you've laid it out," one reader wrote. "But the finished, as-aired Tibet commercial was horrible. It did trivialize the cause. That you didn't mean to be offensive doesn't mean you weren't."



http://www.iask.ca/news/world/2011/0208/56980.html欲进军中国的Groupon借超级碗发布藏独广告?(文/视) 综合新闻

  欲借腾讯进军中国市场的全球最大团购网站Groupon,近日出资约300万美元,购买了第45届超级碗橄榄球总决赛上的广告时段,内容竟然涉及支持藏独,宣称 “西藏人现在有难了,他们的文化正陷入危机”。另据消息,Groupon还向藏独组织“西藏基金会”(Tibet fund)提供资助,该基金会从1990年开始便接受美国“国家民主基金会”的经援。它的主要工作是文教方面,包括西藏声音计划,几个主要理事都是国际声援西藏运动咨询理事会理事。

广告视频:



  英文配音:西藏,世界上最美丽的地方之一。但西藏人有麻烦了,他们快要文化灭绝。

  这位洋人(提摩西赫顿)在芝加哥一家名叫喜马拉雅的餐厅用餐,他看着美食自言自语,说西藏人有麻烦,他们快要文化灭绝,接着他用带了点玩笑和讽刺意味的语气说,不过,他们的咖喱鱼还是一样棒。赫顿接着讲到他在Groupon网站上取得这家餐厅的五折优惠券。

  超级杯在美国有一、二亿人收看,宣传效果巨大。现在这公司已经进军中国,要赚中国的钱。

美国Groupon广告指西藏文化面临灭绝


  美国媒体报道,芝加哥网上折扣优惠券公司Groupon在周日超级杯美式橄榄球大赛中,动用三百万美元播放3个电视广告,但由侯顿 Timothy Hutton演出的西藏30秒广告,当中指西藏文化面临灭绝﹐使该广告引出最多负面反应。该公司发言人毛莎娜Julie Mossler表示,他们会取消该西藏广告,并且不会再播。

  该公司创办人马逊Andrew Mason在官方博客指,该广告原意是名人讽刺式风格,有关西藏主题,但观众显然仅看见人类痛苦的笨拙掩饰。马逊则表示,该公司原意为集合群众做些好事,在一个节省金钱机构www.savethemoney.org,发起向一个西藏基金捐助,但承认没有做足查询才发起活动。其实他们的管理层曾讨论是否要提及该捐赠机构,但最后决定只提及Groupon 网站。

  而英国社交媒体Alterian指,Groupon在超级杯赛事中,引来最多负面的社交议论。

  Groupon广告引来大陆网民在讨论区议论,有网友发起制抵Groupon,署名sayyousayme的网友,建议大家不要订购它的优惠券。 网民Piaoliang呼吁,Groupon superbowl 广告骂中国毁灭西藏文化,不要到那里工作。

  署名“方舟子”的网民指,俺是汉人,西藏这么喜欢他们自己的文化,就继续农奴制好了。而网友hahalagrange批评,Groupon要支持海外藏独,还要弄个广告说藏文化在俺手里快挂了。

  四川电脑工程师蒲飞指,他看过两遍这个广告,认为内容没有太多西藏政治化的问题,没有谈及西藏主权,只是希望希望网民向一个西藏基金会捐款,在海外这是很平常。

  蒲飞又指,大陆政治及军事网站,例如铁血网站论坛上,有网友批评这间公司是对中国政府及人民的挑衅,希望有关部门还击.因为该公司要在中国运作,网民呼吁杯葛它的产品。他说:中国网民对西藏与其他地区的态度非常不一样,平常在网站上说四川文化灭絶,没人理你,只要讲到西藏文化灭絶,差不多有一帮人跳出来说这是鼓吹藏独之类的话。

  湖北网民刘逸明则表示,中国网民现时比较觉醒,但在民族问题上,很多人还是比较感性,水木社区及BBS不算是大型讨论区,杯葛Groupon 行动,未引起很大反应。他说:国内的网友一般来说是看不到(Groupon广告),但很多像官方人士,包括公安局、国保、国安人员,包括记者,他们都会看得到,他们可能会煽动国内网友,对这个事情进行杯葛。

  记者曾致电三名分别在褔建、深圳及北京的网友,他们均表示没注意到这个广告,不知道有这件事。

  另外,BiaNews报道,创新工厂CEO李开复在微博透露,Groupon进军中国由它早前收购的德国CityDeal 主导。今年1月上旬,Groupon进军中国的消息被证实,其后又被确认与腾讯公司合资在中国建立团购网站,引起大陆内团购网站的警惕。拉手网等团购网站将于近日修改企业招聘条件,曾在Groupon工作者将不録取,以遏制Groupon入中国,原因是该公司在中国疯狂挖角。

-----------------------------
联合早报:

【联合早报:知名团购网站西藏题材广告引发争议】
(综合讯)全球知名团购网站Groupon公司近日在美式橄榄球“超级碗”赛事上以西藏为题材的广告引起争议,该团购网站总裁梅森被迫在博客上辩护。梅森表示,这个广告本来是希望让人们意识到,可以用享受团购服务省下的钱为有意义的事业提供捐款和支持。他说,公司的本意决不是要借广告冒犯消费者。

  BBC中文网报道,这则在超级碗赛事周日比赛黄金时间播出的广告长约30秒,广告除了给这家团购网站宣传,同时也呼吁支持一个声称旨在保护西藏文化的“西藏基金”组织。

  广告一开始是悠扬的笛声和西藏的风景,广告词说:“西藏是世界上最美丽的地方之一。然而不幸的是,那里的传统文化正在消亡。”紧接着,演员哈顿坐在芝加哥的一家“喜马拉雅山餐馆”内说,“西藏人现在有难了,他们的文化正陷入危机”。这时, 一位藏民打扮的侍者给哈顿端来了食物。哈顿话峰一转,说西藏人的咖喱鱼(fish curry)还是一样棒,他还谈到自己和其他Groupon买家,可以在该餐厅享受半价优惠。

  广告一经播出,立即引来不少网民的愤怒反应。不少人在“推特”(Twitter)和“脸书”(Facebook)上留言,批评Groupon网站的作法。

  《纽约客》杂志作家弗兰德在微博上说,Groupon网站的西藏广告实在太糟糕,他只能以取消该网站邮件服务作为抗议。

  匹兹堡音乐人马洪则在“推特”上说,“庆幸自己从来没有听说过Groupon网站,更幸运的是,在看了超级碗的这个广告之后,我永远也不会使用这个网站了。”

  而据《赫芬顿邮报》的调查显示,45%的读者认为这个广告“完全不恰当”,很多人更是感到吃惊。

  从事市场营销的巴尔加瓦在“推特”上说,Groupon花了300万美元做广告,可得到的效果却是让本来喜欢该网站的人抛弃了它。

  Groupon的西藏广告在Youtube也引来网民的反感和不满。有跟贴指责该网站“拿别人的不幸遭遇,来给自己招揽生意赚钱,太不道德”。

  有中国网民在新浪微博上说,Groupon网站现在看来注定要在中国失败了。

  北美华人也在中文网站批评说,该公司广告歪曲了西藏文化。有网友质问说,“fish curry居然是藏族食品?藏族人吃咖喱?青藏高原上居然以鱼为主食?真是彻底开眼了”。

http://realtime.zaobao.com/2011/02/110208_30.shtml


-----------------------------------------

来自CNN的英文报道:

  The Super Bowl usually comes and goes without much notice in China.

  However, this year, America's famous sporting event took a different turn when a TV ad featuring Tibetans and a Chicago-area restaurant triggered angry comments from internet users in China.

  The ad by Groupon -- a U.S.-based company that helps online group buyers get discounts -- was to generate support for the Tibet Fund, an organization that aims to preserve Tibetan culture.

  During the ad, actor Timothy Hutton appears to be served a meal at Himalayan Restaurant (网友称,这家喜马拉雅餐馆不是藏族餐馆而是印度餐厅) in Chicago. He says, "The Tibetan people are in trouble. Their culture is in jeopardy."

  (CNN) -- After taking 24 hours of online flak for a set of cheeky Super Bowl ads that critics say went too far, Groupon founder Andrew Mason has explained, but not apologized, in a blog post.

  In three spots that ran before, during and after Sunday's game, commercials that appeared to promote humanitarian and environmental causes -- most notably Chinese government oppression in Tibet -- swerved to become tongue-in-cheek pitches for Groupon deals.

  Critics, many of whom took to Facebook and Twitter to complain, said the ads, directed by actor-director Christopher Guest of "This is Spinal Tap" "Best In Show" fame, made light of serious situations.

  "We would never have run these ads if we thought they trivialized the causes -- even if we didn't take them as seriously as we do, what type of company would go out of their way to be so antagonistic?" Mason wrote on Groupon's official blog.

  In the Tibet ad, actor Timothy Hutton bemoans the human-rights situation in Tibet before quipping from a Tibetan restaurant, "But they still whip up an amazing fish curry!"

  In the two others, actor Cuba Gooding Jr. bemoans the world's dwindling number of whales before talking up a discounted whale-watching cruise and actress Elizabeth Hurley bemoans imperiled Amazon rainforests before promoting a deal on a Brazilian wax (adding that "not all deforestation is bad").

  Any backlash against the ads didn't appear to have any immediate impact on the popularity of Groupon's iPhone app, which was the third-most popular free application Tuesday morning in Apple's App Store.

  Mason notes that Groupon began as The Point, an activism-based site, and that the Web page for the Groupon ads offers a link to donate to each of the causes that the ads spoof. "We took this approach knowing that, if anything, they would bring more funding and support to the highlighted causes," he wrote.

  Groupon is matching the amount its customers donate to the causes, up to $100,000 each.

  In a blog post, Greenpeace biologist John Hocevar (who also, coincidentally, founded Students for a Free Tibet), praised the ads.

  "Greenpeace is happily participating in the campaign," he wrote. "The truth is that the 'Save the Money' campaign and the commercial are really helping us save the whales."

  Mason said that, rather than making fun of charitable causes, the ads were intended to make light of Groupon itself, and advertising in general.

  "Our ads highlight the often trivial nature of stuff on Groupon when juxtaposed against bigger world issues ... ," he wrote.

  He also took a somewhat defensive potshot at other Super Bowl ads.

  "When we think about commercials that offend us, we think of those that glorify antisocial behavior -- like the scores of Super Bowl ads that are built around the crass objectification of women," Mason said. "Unlike those ads, no one walks away from our commercials taking the causes we highlighted less seriously.

  "Not a single person watched our ad and concluded that it's cool to kill whales. In fact -- and this is part of the reason we ran them -- they have the opposite effect."

  Mason never apologizes directly in the post, but says "the last thing we wanted was to offend our customers."

  Based on comments posted on the blog, some Groupon customers were satisfied with the explanation -- but not all.

  "I do actually appreciate knowing the backstory here. I agree that the idea isn't exactly horrible, especially as you've laid it out," one reader wrote. "But the finished, as-aired Tibet commercial was horrible. It did trivialize the cause. That you didn't mean to be offensive doesn't mean you weren't."



http://www.iask.ca/news/world/2011/0208/56980.html
超级碗播西藏广告 团购网中美齐得罪 华人热议

团购网「超级碗」播西藏广告中美齐得罪

2.jpg

有网民在广告配上中英文字幕,称「西藏人民处于困境之中」。(网上图片)

美式足球超级碗赛事,在美国虽是头等盛事,有上亿观众。在美国影响力大过奥运会+世界杯,也远大于美国其它叁大职业联盟观众的总和(棒球,冰球,篮球(NBA))。但在中国向来没有多少人会注意,但今年情况却有点特殊,皆因电视台在比赛期间播出的一则广告,大谈西藏问题,惹来一些中国网民的反感批评。

华裔网民﹕不想来华做生意

这则电视广告属于近年声势甚盛的美国网上团购公司Groupon,除了给公司宣传,同时也唿吁支持一个名为「西藏基金」(The Tibet Fund)的组织,该组织的宗旨是「保存西藏文化」。 广告中,演员Timothy Hutton光顾芝加哥的「喜马拉雅餐厅」(Himalayan Restaurant),他在广告中道﹕「西藏人陷入困难,他们的文化陷入危机。」接着他语带挖苦地说﹕「但他们仍然炮制如此美味的咖喱鱼!」接着他便说到自己和其他Groupon的用家,如何能够在该餐厅享受半价优惠。

网上团购近年兴起,Groupon正是一间透过集合大量网民一起购物、向批发商和零售店铺争取到大额折扣的网络公司新贵,目前更积极进军内地市场。 然而这则广告,却惹来一些内地网民反感和不满。 在新浪微博上,有网民就留言道﹕「看到Groupon有关西藏的超级碗广告……这公司还想不想在中国混了? 」一网民则道﹕「Groupon现在注定要在中国失败了。 」

美舆论斥烂gag低俗欠庄重

美国舆论亦对广告大肆抨击,但不是因为批评中国,而是觉得对西藏问题欠庄重。 《时代》抨击Groupon把西藏人受政治压迫这一严肃话题当成笑料。

匹兹堡乐手Paco Mahone留言称﹕「我庆幸自己从未听过Groupon,也庆幸自己在看到这个可怕的超级碗广告后,将永远不会用他们的服务。」喜马拉雅餐厅一名老板 Vivek Kunwar向CNN说,当在电视看到这则广告时,「连我也不禁吓了一跳,糟了!我们甚至连拍摄过程也无份参与。当我们最初看剧本时,一切似乎不错。但最终的拍摄处理,会令一些人感到冒犯。我们这里的华人和西藏人社区可能不太高兴。」

知名团购网站西藏题材广告引发争议



广告截图

3.jpg

广告截图

4.jpg

Groupon为Tibet fund所做的募捐网页

全球知名团购网站Groupon公司周日在美式橄榄球“超级碗”赛事上以西藏为题材的广告引起争议,该团购网站总裁梅森被迫在博客上辩护。

梅森表示,这个广告本来是希望让人们意识到,可以用享受团购服务省下的钱为有意义的事业提供捐款和支持。他说,公司的本意决不是要借广告冒犯消费者。

BBC中文网报道,这则在超级碗赛事周日比赛黄金时间播出的广告长约30秒,广告除了给这家团购网站宣传,同时也呼吁支持一个声称旨在保护西藏文化的“西藏基金”组织。

广告一开始是悠扬的笛声和西藏的风景,广告词说:“西藏是世界上最美丽的地方之一。然而不幸的是,那里的传统文化正在消亡。”

紧接着,演员哈顿坐在芝加哥的一家“喜马拉雅山餐馆”内说,“西藏人现在有难了,他们的文化正陷入危机”。

这时, 一位藏民打扮的侍者给哈顿端来了食物。哈顿话峰一转,说西藏人的咖喱鱼(fish curry)还是一样棒,他还谈到自己和其他Groupon买家,可以在该餐厅享受半价优惠。

广告一经播出,立即引来不少网民的愤怒反应。不少人在“推特”(Twitter)和“脸书”(Facebook)上留言,批评Groupon网站的作法。

《纽约客》杂志作家弗兰德在微博上说,Groupon网站的西藏广告实在太糟糕,他只能以取消该网站邮件服务作为抗议。

匹兹堡音乐人马洪则在“推特”上说,“庆幸自己从来没有听说过Groupon网站,更幸运的是,在看了超级碗的这个广告之后,我永远也不会使用这个网站了。”

而据《赫芬顿邮报》的调查显示,45%的读者认为这个广告“完全不恰当”,很多人更是感到吃惊。

从事市场营销的巴尔加瓦在“推特”上说,Groupon花了300万美元做广告,可得到的效果却是让本来喜欢该网站的人抛弃了它。

Groupon的西藏广告在Youtube也引来网民的反感和不满。有跟贴指责该网站“拿别人的不幸遭遇,来给自己招揽生意赚钱,太不道德”。

有中国网民在新浪微博上说,Groupon网站现在看来注定要在中国失败了。

北美华人也在中文网站批评说,该公司广告歪曲了西藏文化。有网友质问说,“fish curry居然是藏族食品?藏族人吃咖喱?青藏高原上居然以鱼为主食?真是彻底开眼了”。
网络水军做到这种地步有些时候不得不让人深感敬佩

这个才真是大师手笔
我都看晕了 大喇嘛你真是出名了 达赖喇嘛四个字传了几百年了 到你这彻底臭掉了
花300百万美元做藏独广告,结果又不了解西藏,两边都被骂,真是茶几。。。
广告里面那个店小二的打扮更像赫哲族。。。。。。而且小小部分藏族也是吃鱼的,一般是生鱼蘸点辣椒吧。
如果腾讯还和这样的企业合作,那么,麻花藤是卖国贼这个帽子就扣实了
回复 7# COOPY
这个卖国贼的名号也太容易得了吧?八国联军曾侵略中国,日本曾侵略中国,是不是所有和这些国家做生意的都是卖国贼了?无语啊!
s66315845 发表于 2011-2-13 14:52


    和一个支持藏独的企业合作,这在你眼里是爱国的?还是说你也是这样想的?看样你很爱腾讯啊
这个很鸡肋