英国:新一级的支援油轮的首舰加入舰队

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/08 09:07:57
[B]资料提供:航天三院,翻译:schilling [/B]
Chief English Office
http://www.cjdby.com/dispbbs.asp?boardID=30&ID=14266


first of new class of support tankers joins the fleet

the 31,000 tonne auxiliary oiler wave knight was accepted into service with the royal fleet auxiliary at a ceremony at her base in devonport, plymouth.

minister for defence procurement lord bach, said:

"auxiliary oilers play a major part in supporting the world-wide operations of the royal navy and are an important part of our current operations in the gulf. rfa wave knight has been built to exacting standards and will provide an essential service for decades to come."

as well as being able to transport up to 16,000 tonnes of fuel, rfa wave knight can also carry almost 400 tonnes of fresh water and 150 tonnes of food in refrigerated containers. she has been constructed with a double hull to keep the risk of pollution to a minimum in case of damage.

first sea lord admiral sir alan west said:

"everyone who has been working on this project is extremely happy that rfa wave knight has now been successfully brought into service. her sister ship, wave ruler, is expected to enter service shortly, and together they will support the royal navy in its world-wide operations."

新一级的支援油轮的首舰加入舰队

31000吨的辅助油料舰波浪骑士号(wave knight)在其母港朴莱茅斯的达文波特港举行的庆祝仪式上正式编入皇家补给舰队

国防大臣说:
“辅助油料舰在支援皇家海军在世界范围内的行动中扮演了一个重要角色,并且是目前在海湾的行动中的重要一环。rfa波浪骑士号依照严格的标准来建造,并将在未来的几十年中提供重要的服务。”

rfa 波浪骑士号不仅能 运送多达16000吨的油料,还可以装载400吨的淡水及150吨的冷藏食品。她采用双壳体建造,可以将船体破损后出现污染的危险性降低到最小程度。

海军司令alan west 爵士说:
“在这一项目中工作的每个人都对rfa 波浪骑士号的成功服役感到高兴。她的姊妹舰波浪统治者号(wave ruler)预计将在不久的将来入役,这两艘舰将共同支援皇家海军的全球军事行动。”[B]资料提供:航天三院,翻译:schilling [/B]
Chief English Office
http://www.cjdby.com/dispbbs.asp?boardID=30&ID=14266


first of new class of support tankers joins the fleet

the 31,000 tonne auxiliary oiler wave knight was accepted into service with the royal fleet auxiliary at a ceremony at her base in devonport, plymouth.

minister for defence procurement lord bach, said:

"auxiliary oilers play a major part in supporting the world-wide operations of the royal navy and are an important part of our current operations in the gulf. rfa wave knight has been built to exacting standards and will provide an essential service for decades to come."

as well as being able to transport up to 16,000 tonnes of fuel, rfa wave knight can also carry almost 400 tonnes of fresh water and 150 tonnes of food in refrigerated containers. she has been constructed with a double hull to keep the risk of pollution to a minimum in case of damage.

first sea lord admiral sir alan west said:

"everyone who has been working on this project is extremely happy that rfa wave knight has now been successfully brought into service. her sister ship, wave ruler, is expected to enter service shortly, and together they will support the royal navy in its world-wide operations."

新一级的支援油轮的首舰加入舰队

31000吨的辅助油料舰波浪骑士号(wave knight)在其母港朴莱茅斯的达文波特港举行的庆祝仪式上正式编入皇家补给舰队

国防大臣说:
“辅助油料舰在支援皇家海军在世界范围内的行动中扮演了一个重要角色,并且是目前在海湾的行动中的重要一环。rfa波浪骑士号依照严格的标准来建造,并将在未来的几十年中提供重要的服务。”

rfa 波浪骑士号不仅能 运送多达16000吨的油料,还可以装载400吨的淡水及150吨的冷藏食品。她采用双壳体建造,可以将船体破损后出现污染的危险性降低到最小程度。

海军司令alan west 爵士说:
“在这一项目中工作的每个人都对rfa 波浪骑士号的成功服役感到高兴。她的姊妹舰波浪统治者号(wave ruler)预计将在不久的将来入役,这两艘舰将共同支援皇家海军的全球军事行动。”
还请同好们支持CEO版!! 多提意见和建议!!
谢谢大家!
哇哦!辛苦翻译版面的兄弟了!
好难看的油船!还不如886...