默克尔从未像现在这样亲近中国?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 21:33:29
原帖地址:http://www.welt.de/politik/ausla ... so-nah-wie-nie.html


Angela Merkel kommt China so nah wie nie
------------------------------------------------------

Hoffentlich sind die angrenzenden Staaten auf eine Massenflucht vorbereitet.

52支持,12反对

默克尔从未像现在这样亲近中国

希望邻国对人才外流做好准备


Angela Merkel kommt China so nah wie nie

Kommunisten unter sich...

54支持,24反对

默克尔从未像现在这样亲近中国

这两个共产党人之间在搞什么……


Hat sie auch den Boden geküsst?

34支持,14反对

她也亲吻地面了吗?(表示激动)


Die neue Axis of Evil

Merkel- Kreml- Peking

40支持,21反对

新的邪恶轴心


默克尔—克林姆林宫—北京


Jaja die Linke vom Verfassungschutz beobachten lassen und dann mit den Kommunisten ins Bett steigen...

Was für ein Irrsinn!! Und dann beim Thema Tibet klein beigeben. Also ich hielt immer das Gerede von Genossin Merkel für Quatsch aber langsam ändert sich das...

47支持,23反对

是的是的,在旁边让宪法保卫局放风,那么这两个共产党人就能待在床上了……

发什么疯!西藏话题怎么能一笔带过!所以我一直坚持认为默克尔同志是一个只会讲废话而且不懂变通的人……


Opportunisten machen auch mit Kommunisten Geschäfte. Nennt sich dann Kapitalismus.

31支持,14反对

投机主义者也同共产党交易,他们管这叫资本主义。


Für China sei Deutschland wirtschaftlich, politisch, umwelttechnologisch und mit seiner internationalen Rolle der attraktivste Partner Europas. -----

hahahaha
Die andere westliche Länder sind abgehauen, die deutsche Manager werden bald verstehen auch warum.

Merkel hat die BRD ruiniert und diese Geschäfte sind letzter Sargnagel. Man sollte auch berichten wieviele US Dollars Deutschland in China und Russland investiert und auf welchen Kosten.

42支持,15反对

对中国来说,德国的经济,政治,环保技术以及国际地位,使德国成为其最有吸引力的欧洲伙伴。(文章中的话)

哈哈哈,其他的西方国家已经悄悄溜走了,不多久德国经理人就会明白为什么

默克尔已经毁掉了德国,而这样的贸易就是棺材板上的最后一颗钉!人们应该注意一下德国在中国和俄罗斯那里投资了多少美金,又有哪些是值得的!


WIr mit unseren Löhnen kommen China auch schon so nah wie nie.
Danke Mutti!

63支持,12反对

我们的收入也从来没有像现在这样接近中国。

感谢妈妈!


"Angela Merkel kommt China so nah wie nie".........wie wahr, wie wahr!

Der Zensurdienst läuft auf Hochtouren!

89支持,8反对

“默克尔从未像现在这样亲近中国”……像什么?像什么!

和谐工作已经全面展开!


"In China wird die Kanzlerin von Premierminister Wen Jiabao hofiert. Er sucht den Schulterschluss in der Wirtschaftspolitik."

ich könnte mich biegen.......

genau umgekehrt ist es, Johnny Erling..........Merkel wurde nicht eingeladen....... sie hat sich selbst eingeladen, um überhaupt noch erwähnt zu werden und um mit ihren Freunden schnell noch eine weitere Reise auf Kosten des Steuerzahlers zu unternehmen

und so etwas unterstützen Sie........unglaublich

39支持,4反对

在中国默克尔受到温家宝总理的追捧。他在追寻一种能跟德国并肩的经济政策。


Merkel kam China noch nie so nah:

- beim Thema Arbeitskraft-Ausbeutung

- beim Thema Sozialstandards

- beim Thema Menschenrechte

Der Autor des Berichtes hat völlig recht !

34支持,7反对

默克尔仍像过去那样不鸟中国(在这个句子中,句子的后两部分翻了个个,意思就截然相反了)

-关于劳动剥削的话题

-关于社会制度的话题

-关于人权的话题

写这个报道的哥们太正确了!


Angela Merkel kommt China so nah wie nie
------------------------------------------------------

Hoffentlich bleibt sie direkt da...:D

32支持,3反对

希望她一直待在那里……


wow, hier wird schneller gelöscht als ich schreiben kann!
Na dann schönes Wochenende...

36支持,2反对

哇哦,这里删除的速度比我写的都快!(我也不明白是什么意思)

好吧,祝你有一个愉快的周末……


Zwei Regime, die Brüder im Geiste sind.

21支持,5反对

这两个政权,在意识上是兄弟。


Da kann die Merkel gleich Reis mithelfen Ernten,da lernt sie mal was
Arbeiten ist.Deutschland hat sie Bankrott gemacht mit ihrer Arbeit.

21支持,2反对

默克尔可以帮他们收收水稻,因为这样她就可以知道,什么才是工作。

她让德国的很多公司都破产了。


Endlich mal wieder lupenreine Demokraten und zwei Regime, die Brüder im Geiste sind.

19支持,2反对

最终一些民主党人士以及两种制度,再次成为意识上的兄弟。


Angela Merkel kommt China so nah wie nie



Kommunisten unter sich...



das war doch schon so als Gas- Gerd Schröder nach China gefahren ist !

13支持,12反对

“默克尔从没有像现在这样亲近中国”


这两个共产党人在搞什么……



这跟施罗德曾经干的事是一样样滴!(施罗德是亲华派,在2001年的是曾将6万马克的保证金降到1万马克,导致当时留德学生激增,后来在2004年又增加了严格的审查政策)


Um aus Deutschland das zu machen was es heute ist, eine Gesellschaft mit Werten und Rechten hat es Jahrhunderte gebraucht und viel Blut gekostet. Diese Frau verrät alles. Ja es sei ja für die Wirtschaftlichkeit. Wie billig. Ja man muss sich ihnen nähern um ihnen unsere Werte beizubringen. Abwarten, wir werden irgendwann wieder bei deren Werte sein. Ausser in den letzten paar pseudosozialen Jahrzehnten, hätte man diese Dame über unsere gesammte Geschichte des Hochverrats beschuldigt

22支持,7反对

为了德国今天的成就,我们社会花了几个世纪的时间,以及付出了许多血的代价才有今天的权力和价值观。这个女人出卖了一切。

是啊,为了经济,不管如何不值。

是啊,人们也必须接近他们,以便于向他们传输我们的价值观。

但是等等,我们最终会回到他们的价值观那里!除了在过去几十年的社会主义时代,我们整个社会都会唾骂这个叛国的女人!


"In China wird die Kanzlerin von Premierminister Wen Jiabao hofiert. Er sucht den Schulterschluss in der Wirtschaftspolitik."

ich könnte mich biegen.......
genau umgekehrt ist es, Johnny Erling..........Merkel wurde nicht eingeladen....... sie hat sich selbst eingeladen, um überhaupt noch erwähnt zu werden und um mit ihren Freunden schnell noch eine weitere Reise auf Kosten des Steuerzahlers zu unternehmen

und so etwas unterstützen Sie........unglaublich



sind das Informationen aus dem SPD Hauptquartier ?
Kein Wunder die haben keine Ahnung!

9支持,16反对


“在中国,女校长受到温家宝总理的追捧。他在追寻一种能够比肩德国的经济政策。”


我可以弯下腰来了……(意为答谢)


正好相反,乔尼埃尔林……默克尔没有被邀请,她是自己邀请自己的,就是为了让被提到(邀请的事),也为了让她的朋友能够迅速的用纳税人的钱给她安排一次旅行。

居然还有人支持你……难以置信

这个信息来自社民党总部么?

怪不得没人知道(她是自己邀请自己的事)


Ih, ist das alles pervers. Nichts gegen China, das sind ja auch Menschen.
Aber der Feind sitzt sowieso im eigenen Land, es sind westliche Arbeitgeberlobbyisten, die sogar Chinas Parlament gezwungen haben, nicht höhere Sozialstandards einzuführen. Und hier verweisen sie für die Arbeitsmarktpolitik auf Asien.
Bitte aufpassen, dass China niemals mehr bekommt als es gibt. Ihre Listigkeit ist weltberühmt. Deutschland sollte also mal nicht so romantisch-verklärt sein, sondern klar-rational.

12支持,3反对

唉,这都没什么好处。一点都不针对中国,因为他们也是人。

但是敌人仍然在这样的国家里,那就是西方的说客(大公司),甚至连中国的议会(人大会)都不得不屈从于他们,不引进更先进的社会制度。(意为西方大公司为了维持中国低廉的劳动成本,而游说人大,让他们不采取提高工人待遇的措施)。在这里就指亚洲的劳动力市场。

请注意,中国得到的从没有付出的多。他们的狡猾是世界出名的。德国不应该有太过浪漫主义的想法,应该清醒一点。


Hurra noch mehr Einfuhr von billig Tand aus China den keine Sau braucht

22支持,4反对

万岁,从中国进口更多廉价的小玩意的主意不坏。


wollen wir die menschenrechte nicht ehrlicherweise gleich begraben? dann muss merkel sich nicht so verbiegen. sie ist schließlich nicht mehr die jüngste.

22支持,2反对

我们不是真的要把人权给丢掉吧?那默克尔也不必卑躬屈膝了,她已经不在年轻了。(讽刺)


Und wo bleiben die Menschenrechte, die Frau Merkel doch angeblich so vehement vertritt? Auch hier alles nur Opportunismus.

20支持,6反对

人权在哪里呢?这就是默克尔所谓的(对人权)的强烈拥护?这里果然只有投机主义者


Wenn wir erst einmal die Lohn- und Umweltstandards von China erreicht haben, werden wir den Übergang der politischen Ordnung in Europa zu derjenigen in China als gar nicht mehr so schlimm betrachten ...

11支持,2反对

当我们第一次知道中国的工资标准和环境状况之后,那从我们的政治秩序联想到中国的政治秩序,其实(我们的政治秩序)也不是那么糟糕……


Die hiesige Wirtschaft hat Merkel schon zu ihrer Marionette gemacht. Und jetzt fangen auch noch die Chinesen an. Die haben die doch ausgenommen, bevor sie überhaupt was mit kriegt.

Und was für ein Witz ist das?

China und Deutschland "können gemeinsam die Weltwirtschaft beeinflussen, die Finanzmärkte stabilisieren, andere zur Finanzdisziplin anhalten, die sie beide als die einzig richtige Lösung ansehen".

Da wird feierlich verkündet, dass es eine Welt bestehend aus Staaten mit eklatanten Handelsüberschüssen geben könne, um der wirtschaftlichen Probleme Heer zu werden. Das China und Deutschland vielmehr Verursacher der meisten Probleme sind, in dem sie den Rest der Welt dazu zwingen, ebenfalls ihre Bevölkerungen zu versklaven, kommt keinen der beiden im Sinn.

Und warum sich ausgerechnet das Pleiteregime Merkel in Sachen "Finanzdisziplin" und "Stabilisierung der Finanzmärkte" neben China mit seinen 2,4 Billionen Euro Finanzreserven postiert, kann vermutlich auch niemand erklären.

21支持,2反对

当地的经济已经让默克尔成为他们的傀儡,现在连中国也开始了。在这些被完全发现之前,是不会被察觉的。


搞笑的是什么呢?


中国和德国“可以共同影响世界经济,稳定金融市场,当其他人还在为财政焦头烂额的时候,他们认为这是唯一正确的办法”


(后面还有两段话,不想翻译了,不是内容很和谐,而是这个句子太恶心了,通篇就一个句号,一直到末尾,中间一堆从句,我实在是看恶心了……)


Vielleicht brauchen wir ja bald keine Entwicklungshilfe mehr ab zu drücken!!!!!!!!!!!!!!!!!

6支持,2反对

也许我们以后不需要再给他们任何的发展援助了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Das ist einfach der Hammer, wie sich die Zeiten geändert haben:

"Die deutsche Seite bekräftigt dafür erneut die „Ein-China-Politik“ und ihre Achtung vor der territorialen Integrität Chinas, worunter Peking vor allem Nichteinmischung in seine Tibet- und Xinjiangprobleme versteht."

Schlimm, schlimm. Wer hat da noch Angst vor angeblichen Menschenrechtsverletzungen durch die Linken?



19支持,2反对

这就是这个伟大的时代如何改变的。


“德国重申了“一个中国”的政策,尊重其领土完整,不干涉西藏和新疆问题。


糟糕,糟糕,现在谁还害怕被指控侵犯人权?


Seit Frau Merkel in Amt und Würden ist, fällt mir auf, dass sie eine leidliche Außenministerin ist. Als Kanzlerin ist sie jedoch noch nie geeignet gewesen.

9支持,0反对

从默克尔上台以来,我发现她是一个可以被人容忍的外长,但作为总理,她没有机会了。



Jetzt mögen sie unsere liebhab Kanzlerin auch.

Morgen gibts eine Merkel Action Puppe als Reimport aus China.

Bei Media Markt und die noch 90% reduziert, nur solange der Vorrat reicht.

Und das ist kein Ideenklau!!!

7支持,2反对

现在他们可能喜欢我们的总理,明天就有一个默克尔行动来从中国进口洋娃娃。

然后在麦德龙一折出售,(并且标注)数量有限,售完为止。

这可不是剽窃!


欢迎来我的博客,我的进步需要您的支持~  http://blog.sina.com.cn/nutureal原帖地址:http://www.welt.de/politik/ausla ... so-nah-wie-nie.html


Angela Merkel kommt China so nah wie nie
------------------------------------------------------

Hoffentlich sind die angrenzenden Staaten auf eine Massenflucht vorbereitet.

52支持,12反对

默克尔从未像现在这样亲近中国

希望邻国对人才外流做好准备


Angela Merkel kommt China so nah wie nie

Kommunisten unter sich...

54支持,24反对

默克尔从未像现在这样亲近中国

这两个共产党人之间在搞什么……


Hat sie auch den Boden geküsst?

34支持,14反对

她也亲吻地面了吗?(表示激动)


Die neue Axis of Evil

Merkel- Kreml- Peking

40支持,21反对

新的邪恶轴心


默克尔—克林姆林宫—北京


Jaja die Linke vom Verfassungschutz beobachten lassen und dann mit den Kommunisten ins Bett steigen...

Was für ein Irrsinn!! Und dann beim Thema Tibet klein beigeben. Also ich hielt immer das Gerede von Genossin Merkel für Quatsch aber langsam ändert sich das...

47支持,23反对

是的是的,在旁边让宪法保卫局放风,那么这两个共产党人就能待在床上了……

发什么疯!西藏话题怎么能一笔带过!所以我一直坚持认为默克尔同志是一个只会讲废话而且不懂变通的人……


Opportunisten machen auch mit Kommunisten Geschäfte. Nennt sich dann Kapitalismus.

31支持,14反对

投机主义者也同共产党交易,他们管这叫资本主义。


Für China sei Deutschland wirtschaftlich, politisch, umwelttechnologisch und mit seiner internationalen Rolle der attraktivste Partner Europas. -----

hahahaha
Die andere westliche Länder sind abgehauen, die deutsche Manager werden bald verstehen auch warum.

Merkel hat die BRD ruiniert und diese Geschäfte sind letzter Sargnagel. Man sollte auch berichten wieviele US Dollars Deutschland in China und Russland investiert und auf welchen Kosten.

42支持,15反对

对中国来说,德国的经济,政治,环保技术以及国际地位,使德国成为其最有吸引力的欧洲伙伴。(文章中的话)

哈哈哈,其他的西方国家已经悄悄溜走了,不多久德国经理人就会明白为什么

默克尔已经毁掉了德国,而这样的贸易就是棺材板上的最后一颗钉!人们应该注意一下德国在中国和俄罗斯那里投资了多少美金,又有哪些是值得的!


WIr mit unseren Löhnen kommen China auch schon so nah wie nie.
Danke Mutti!

63支持,12反对

我们的收入也从来没有像现在这样接近中国。

感谢妈妈!


"Angela Merkel kommt China so nah wie nie".........wie wahr, wie wahr!

Der Zensurdienst läuft auf Hochtouren!

89支持,8反对

“默克尔从未像现在这样亲近中国”……像什么?像什么!

和谐工作已经全面展开!


"In China wird die Kanzlerin von Premierminister Wen Jiabao hofiert. Er sucht den Schulterschluss in der Wirtschaftspolitik."

ich könnte mich biegen.......

genau umgekehrt ist es, Johnny Erling..........Merkel wurde nicht eingeladen....... sie hat sich selbst eingeladen, um überhaupt noch erwähnt zu werden und um mit ihren Freunden schnell noch eine weitere Reise auf Kosten des Steuerzahlers zu unternehmen

und so etwas unterstützen Sie........unglaublich

39支持,4反对

在中国默克尔受到温家宝总理的追捧。他在追寻一种能跟德国并肩的经济政策。


Merkel kam China noch nie so nah:

- beim Thema Arbeitskraft-Ausbeutung

- beim Thema Sozialstandards

- beim Thema Menschenrechte

Der Autor des Berichtes hat völlig recht !

34支持,7反对

默克尔仍像过去那样不鸟中国(在这个句子中,句子的后两部分翻了个个,意思就截然相反了)

-关于劳动剥削的话题

-关于社会制度的话题

-关于人权的话题

写这个报道的哥们太正确了!


Angela Merkel kommt China so nah wie nie
------------------------------------------------------

Hoffentlich bleibt sie direkt da...:D

32支持,3反对

希望她一直待在那里……


wow, hier wird schneller gelöscht als ich schreiben kann!
Na dann schönes Wochenende...

36支持,2反对

哇哦,这里删除的速度比我写的都快!(我也不明白是什么意思)

好吧,祝你有一个愉快的周末……


Zwei Regime, die Brüder im Geiste sind.

21支持,5反对

这两个政权,在意识上是兄弟。


Da kann die Merkel gleich Reis mithelfen Ernten,da lernt sie mal was
Arbeiten ist.Deutschland hat sie Bankrott gemacht mit ihrer Arbeit.

21支持,2反对

默克尔可以帮他们收收水稻,因为这样她就可以知道,什么才是工作。

她让德国的很多公司都破产了。


Endlich mal wieder lupenreine Demokraten und zwei Regime, die Brüder im Geiste sind.

19支持,2反对

最终一些民主党人士以及两种制度,再次成为意识上的兄弟。


Angela Merkel kommt China so nah wie nie



Kommunisten unter sich...



das war doch schon so als Gas- Gerd Schröder nach China gefahren ist !

13支持,12反对

“默克尔从没有像现在这样亲近中国”


这两个共产党人在搞什么……



这跟施罗德曾经干的事是一样样滴!(施罗德是亲华派,在2001年的是曾将6万马克的保证金降到1万马克,导致当时留德学生激增,后来在2004年又增加了严格的审查政策)


Um aus Deutschland das zu machen was es heute ist, eine Gesellschaft mit Werten und Rechten hat es Jahrhunderte gebraucht und viel Blut gekostet. Diese Frau verrät alles. Ja es sei ja für die Wirtschaftlichkeit. Wie billig. Ja man muss sich ihnen nähern um ihnen unsere Werte beizubringen. Abwarten, wir werden irgendwann wieder bei deren Werte sein. Ausser in den letzten paar pseudosozialen Jahrzehnten, hätte man diese Dame über unsere gesammte Geschichte des Hochverrats beschuldigt

22支持,7反对

为了德国今天的成就,我们社会花了几个世纪的时间,以及付出了许多血的代价才有今天的权力和价值观。这个女人出卖了一切。

是啊,为了经济,不管如何不值。

是啊,人们也必须接近他们,以便于向他们传输我们的价值观。

但是等等,我们最终会回到他们的价值观那里!除了在过去几十年的社会主义时代,我们整个社会都会唾骂这个叛国的女人!


"In China wird die Kanzlerin von Premierminister Wen Jiabao hofiert. Er sucht den Schulterschluss in der Wirtschaftspolitik."

ich könnte mich biegen.......
genau umgekehrt ist es, Johnny Erling..........Merkel wurde nicht eingeladen....... sie hat sich selbst eingeladen, um überhaupt noch erwähnt zu werden und um mit ihren Freunden schnell noch eine weitere Reise auf Kosten des Steuerzahlers zu unternehmen

und so etwas unterstützen Sie........unglaublich



sind das Informationen aus dem SPD Hauptquartier ?
Kein Wunder die haben keine Ahnung!

9支持,16反对


“在中国,女校长受到温家宝总理的追捧。他在追寻一种能够比肩德国的经济政策。”


我可以弯下腰来了……(意为答谢)


正好相反,乔尼埃尔林……默克尔没有被邀请,她是自己邀请自己的,就是为了让被提到(邀请的事),也为了让她的朋友能够迅速的用纳税人的钱给她安排一次旅行。

居然还有人支持你……难以置信

这个信息来自社民党总部么?

怪不得没人知道(她是自己邀请自己的事)


Ih, ist das alles pervers. Nichts gegen China, das sind ja auch Menschen.
Aber der Feind sitzt sowieso im eigenen Land, es sind westliche Arbeitgeberlobbyisten, die sogar Chinas Parlament gezwungen haben, nicht höhere Sozialstandards einzuführen. Und hier verweisen sie für die Arbeitsmarktpolitik auf Asien.
Bitte aufpassen, dass China niemals mehr bekommt als es gibt. Ihre Listigkeit ist weltberühmt. Deutschland sollte also mal nicht so romantisch-verklärt sein, sondern klar-rational.

12支持,3反对

唉,这都没什么好处。一点都不针对中国,因为他们也是人。

但是敌人仍然在这样的国家里,那就是西方的说客(大公司),甚至连中国的议会(人大会)都不得不屈从于他们,不引进更先进的社会制度。(意为西方大公司为了维持中国低廉的劳动成本,而游说人大,让他们不采取提高工人待遇的措施)。在这里就指亚洲的劳动力市场。

请注意,中国得到的从没有付出的多。他们的狡猾是世界出名的。德国不应该有太过浪漫主义的想法,应该清醒一点。


Hurra noch mehr Einfuhr von billig Tand aus China den keine Sau braucht

22支持,4反对

万岁,从中国进口更多廉价的小玩意的主意不坏。


wollen wir die menschenrechte nicht ehrlicherweise gleich begraben? dann muss merkel sich nicht so verbiegen. sie ist schließlich nicht mehr die jüngste.

22支持,2反对

我们不是真的要把人权给丢掉吧?那默克尔也不必卑躬屈膝了,她已经不在年轻了。(讽刺)


Und wo bleiben die Menschenrechte, die Frau Merkel doch angeblich so vehement vertritt? Auch hier alles nur Opportunismus.

20支持,6反对

人权在哪里呢?这就是默克尔所谓的(对人权)的强烈拥护?这里果然只有投机主义者


Wenn wir erst einmal die Lohn- und Umweltstandards von China erreicht haben, werden wir den Übergang der politischen Ordnung in Europa zu derjenigen in China als gar nicht mehr so schlimm betrachten ...

11支持,2反对

当我们第一次知道中国的工资标准和环境状况之后,那从我们的政治秩序联想到中国的政治秩序,其实(我们的政治秩序)也不是那么糟糕……


Die hiesige Wirtschaft hat Merkel schon zu ihrer Marionette gemacht. Und jetzt fangen auch noch die Chinesen an. Die haben die doch ausgenommen, bevor sie überhaupt was mit kriegt.

Und was für ein Witz ist das?

China und Deutschland "können gemeinsam die Weltwirtschaft beeinflussen, die Finanzmärkte stabilisieren, andere zur Finanzdisziplin anhalten, die sie beide als die einzig richtige Lösung ansehen".

Da wird feierlich verkündet, dass es eine Welt bestehend aus Staaten mit eklatanten Handelsüberschüssen geben könne, um der wirtschaftlichen Probleme Heer zu werden. Das China und Deutschland vielmehr Verursacher der meisten Probleme sind, in dem sie den Rest der Welt dazu zwingen, ebenfalls ihre Bevölkerungen zu versklaven, kommt keinen der beiden im Sinn.

Und warum sich ausgerechnet das Pleiteregime Merkel in Sachen "Finanzdisziplin" und "Stabilisierung der Finanzmärkte" neben China mit seinen 2,4 Billionen Euro Finanzreserven postiert, kann vermutlich auch niemand erklären.

21支持,2反对

当地的经济已经让默克尔成为他们的傀儡,现在连中国也开始了。在这些被完全发现之前,是不会被察觉的。


搞笑的是什么呢?


中国和德国“可以共同影响世界经济,稳定金融市场,当其他人还在为财政焦头烂额的时候,他们认为这是唯一正确的办法”


(后面还有两段话,不想翻译了,不是内容很和谐,而是这个句子太恶心了,通篇就一个句号,一直到末尾,中间一堆从句,我实在是看恶心了……)


Vielleicht brauchen wir ja bald keine Entwicklungshilfe mehr ab zu drücken!!!!!!!!!!!!!!!!!

6支持,2反对

也许我们以后不需要再给他们任何的发展援助了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Das ist einfach der Hammer, wie sich die Zeiten geändert haben:

"Die deutsche Seite bekräftigt dafür erneut die „Ein-China-Politik“ und ihre Achtung vor der territorialen Integrität Chinas, worunter Peking vor allem Nichteinmischung in seine Tibet- und Xinjiangprobleme versteht."

Schlimm, schlimm. Wer hat da noch Angst vor angeblichen Menschenrechtsverletzungen durch die Linken?



19支持,2反对

这就是这个伟大的时代如何改变的。


“德国重申了“一个中国”的政策,尊重其领土完整,不干涉西藏和新疆问题。


糟糕,糟糕,现在谁还害怕被指控侵犯人权?


Seit Frau Merkel in Amt und Würden ist, fällt mir auf, dass sie eine leidliche Außenministerin ist. Als Kanzlerin ist sie jedoch noch nie geeignet gewesen.

9支持,0反对

从默克尔上台以来,我发现她是一个可以被人容忍的外长,但作为总理,她没有机会了。



Jetzt mögen sie unsere liebhab Kanzlerin auch.

Morgen gibts eine Merkel Action Puppe als Reimport aus China.

Bei Media Markt und die noch 90% reduziert, nur solange der Vorrat reicht.

Und das ist kein Ideenklau!!!

7支持,2反对

现在他们可能喜欢我们的总理,明天就有一个默克尔行动来从中国进口洋娃娃。

然后在麦德龙一折出售,(并且标注)数量有限,售完为止。

这可不是剽窃!


欢迎来我的博客,我的进步需要您的支持~  http://blog.sina.com.cn/nutureal
博客广告贴?
腊肠老婆子来要钱了
无他

欧盟对华贸易大单轮值国按顺序轮到德国了而已:D
歌剧院幽灵 发表于 2010-7-19 12:19


    反对国轮到谁了?法国还是希腊?
有钱就是大爷
学习一下
40亿的篮子,一个企业就签掉35亿……
轮流打嘴巴子轮值国现在是德国啊,不知道下个是哪国?
一股酸溜溜的味道.
社会主义政治规律之一,西方国家总是上台的时候反华,下台的时候亲华。以后四个代表发明的时候可以写进去,我放弃对这个版权的申诉。
搞笑
看内容,好象是觉得默克尔放弃了原则,
放弃了信仰,来和中国相处
哎,人权斗士真可怕
要是放在铁幕流行那时间,估计更厉害
都是提起裤子就不认人的那种...[:a16:]
回复 14# Lion


    整个欧盟在对华问题上一个调,默克尔在德国的支持率很高,刚续任总理,还得干四年,她是典型的价值观维护者,而非投机派,她曾经不值一次的在欧盟强调,西方在考虑经济贸易的同时,一定要维护好人权以及西方的价值观,而且这娘们特别强硬,这次来中国,让很多德国人都不愿意,不知道她打的什么算盘,可能真的是穷怕了,因为希腊的事情搞得德国在欧盟的外交上很被动,很多欧盟国家都批评德国见死不救,特别是法国和希腊,你说法国人家说说就算了,因为人家是欧盟第三经济体,德国多出点,他们就少出点,希腊是个不要脸,自己把欧盟经济搞烂了,还在那里装B。现在德国国内很多人支持恢复马克,如果德国真是要恢复马克,或者将这件事纳入讨论议程,欧盟就算完了,欧洲经济也玩完了,欧洲的大公司就等着被中国抄底吧
原来大妈是自己邀请自己哦,O(∩_∩)O哈哈~
她老太太啥时候对中国亲近过啊,都是中国人自己没事yy。
这么熟悉的语气。。LZ翻译的是德国的种花网论坛吧。。。
居然把默克尔喷成这样。。
回复 18# upachilles


    我给出的有原文链接,看不懂就不要乱说话,新闻网站和论坛都没搞清楚,你还是多看看,少说话吧。
这个论坛我也经常去的,
其实德国人就是这样的, 大家也不用抱什么幻想了
回复 20# aerol


    我顶你的注册时间以及帖子数……
黄黑联盟执政已经遇到很大困难了,墨娘也顶不住了
回复 15# znzp124900171
      欧洲内部的国家矛盾重重, 各怀心事吧, 想弄得很好是很难的. 但是在目前的困境中, 为了一些共同的利益, 估计他们会各自做些让步保持联盟不分裂.  
     不管怎么样, 有一点是明显的: 这群流氓看准了中国的弱点, 轮番上阵敲竹杠.
欧洲人都2成这样了,还有什么好客气的呢
德国方面还不清楚,昨天的新闻将英国政府缺钱把教育拨款给砍了,导致22万英国人无法读大学,我汗啊~~都缺钱缺到这个地步了吗?
znzp124900171 发表于 2010-7-20 01:51

你观念跟我不同,我就一定要让你跟我相同,不然我不跟你交往,这算什么呢。
这叫强迫,干涉。

德国人不了解中国,正如中国人不了解德国。基本了解都没有,要强给别人制定发展路线那不是天方夜谭。他们了解中国现在主要的问题是哪些,按轻重缓急排列该优先解决发展的是哪些吗。他们过着发达国家的生活,了解中国还有7亿农村居民吗。每年矿难死那么多人,还是有大量人蜂拥去做矿工,冒着生命危险赚几千块钱。无视这样的现实,空谈价值观就是扯淡。你给矿工们提供一份安全舒适的工作,人家能感谢你八辈子了。对矿工和农民来说,他们急迫要解决的是生存问题,最大愿望是生活达到小康。

如果他们真的是关心中国人,请先帮助中国人生活起码变的好一点。而不是相反的嘴上打着关心中国的口号,实际上又不给中国经济市场地位,对中国产品又是配额,又是反倾销。
德国人这么说其实也是个愤,谁不知道他是反攻出身~
其实一个很现实的问题, 到了今天西方人还凭什麽可以干那麽少工作就过那麽高水准的生活 ? 以後几十年就是亚洲特别是中国的生活水准上升, 欧美的生活水准下降, 两者慢慢拉平, 然後就大家都靠多劳多得.;P
回复 26# 潇声客


    他们才没那么好的,西方的媒体都是大的媒体集团控制,而媒体集团的老总就是西方的政客,资本家,所以他们的新闻是变相监管,他们只会让西方民众知道他们想让西方民众知道的事情。不过德国人真的很不错,有过一个调查,德国在所有地区性大国以及经济大国中,人们对他的好感是最高的。德国如果去掉了军国思想,真的是一个蛮优秀的国家的,他们的民众其实也是跟着媒体的引导走,没办法啊
回复 25# xsx


    英国的教育,呵,就是一坨屎,除了顶尖的大学还能保持高水准意外,其他的大学就是骗钱的。英国的教育纯粹是一个产业,他的本科及硕士文凭在欧洲跟本就不值钱,我女友在英国读书,我本来还打算在德国读完本科后去英国读,因为英国硕士只有一年,但是后来学长告诉我不要去,说拿了英国的硕士就等于拿了一张废纸,而且在英国一年的花费顶的上我在德国4年的花费,太贵了。德国的大学是出了名的难读,但是也是含金量最高的,最重要的是德国大部分大学是免费的,对外国人也如此(现在有些州开始收学费了,每个学期500欧元,但是不算高),所以德国人的受教育程度极高,我想这也是德国为什么一直是欧洲最强大,而且也能在战后复兴的最大原因吧。
德国要换届了。根据经验,西方国家一但要换届,就会对中国好。
看了评论,我完全能够理解纳粹为什么出现在德国了。绝不是偶然。
回复 25# xsx
英国新任外交大臣前段时间说他们头号外交目标就是促进英国企业出口,说完这话第二天,他在北京。
默克尔大妈的中国之行大家自己翻墙去德国之声看咯
欧洲至今还没有解除对华军售的禁令,然后大谈加大对华出口?去TMD,我忍不住要骂脏话了
回复 34# 星辰大海


    国内看不了德国之声?
znzp124900171 发表于 2010-7-21 15:46

河蟹教传达给民众跟德国媒体对自己总理访华报道的真相根本就是两回事,又在忽悠p民了
德国对军售的态度,国内媒体跟德国媒体自己报道的两码事,伟光正又在忽悠老百姓了,大家自己去德国之声看,起码德国政府的喉舌还不敢歪曲自己领导人的外交言论,TG当局的报纸根本胡说八道
当面说: 你好你好。
一转身说: 你个烧饼。

德国对军售的态度,国内媒体跟德国媒体自己报道的两码事,伟光正又在忽悠老百姓了,大家自己去德国之声看,起码德国政府的喉舌还不敢歪曲自己领导人的外交言论,TG当局的报纸根本胡说八道
星辰大海 发表于 2010-7-21 16:12

嗯,又是给运运开专栏,又是捧轮子的臭脚,还不停的给大蛤蟆、热B丫俩口子号丧,你心爱的日耳曼当局果然伟光正。
__________________________________________________
那话咋说的来着,As long as there is a heart of democracy......
德国对军售的态度,国内媒体跟德国媒体自己报道的两码事,伟光正又在忽悠老百姓了,大家自己去德国之声看,起码德国政府的喉舌还不敢歪曲自己领导人的外交言论,TG当局的报纸根本胡说八道
星辰大海 发表于 2010-7-21 16:12

嗯,又是给运运开专栏,又是捧轮子的臭脚,还不停的给大蛤蟆、热B丫俩口子号丧,你心爱的日耳曼当局果然伟光正。
__________________________________________________
那话咋说的来着,As long as there is a heart of democracy......