中国给予印尼最伟大的礼物是伊斯兰教?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/03 14:42:06
http://www.ltaaa.com/wtfy/17362.html


REPUBLIKA.CO.ID, JAKARTA -- Presiden ketiga RI BJ Habibie menjelaskan mengenai awal kehadiran Islam di nusantara. Menurut dia, Islam datang ke Indonesia dan diperkenalkan pertama kali lewaat bangsa Cina, melalui laksamana Cheng Ho.

"Hadiah terbesar bangsa Cina ke Indonesia adalah agama Islam," kata Habibie ketika memberikan ceramahnya di Masjid Lautze, Pasar Baru, Jakarta, Jumat (29/8).

据印尼共和国报报道,前总统哈比比(译注:优素福哈比比是印尼第三任总统,也是独裁者苏哈托下台后首任总统,任内致力于推动印尼民主化改革,废除苏哈托时代一系列排华政策,促进华裔和本地土著和解。关于他的电影,可以参考《哈比比与阿侬》)在解释伊斯兰教如何在印尼群岛出现的时候,他介绍到:是中国的郑和把伊斯兰教传播到印尼的。

"中国给予印尼最伟大的礼物就是伊斯兰教。"哈比比在雅加达新市场劳乌斯清真寺发表演讲时说道。



Habibie menjelaskan, Islam lahir 14 Abad silam. Saat itu, Islam memang belum sampai ke jazirah Tiongkok. Baru ketika jalur perdagangan dibuka 700 tahun kemudian Islam sampai di Cina. Kemudian, Laksamana Cheng Ho datang ke Nusantara membawa misi damai dan Islam pun dikenal masyarakat Indonesia ketika itu.

哈比比解释道,伊斯兰教诞生于1400年前,当时,其并没有传入中国。700年后,新的贸易通道被打通(译注:即蒙古征服),伊斯兰教才渐渐传入中国。之后,郑和带着和平的使命来到印尼群岛,并将伊斯兰教传入印尼。

"Ini yang sering saya katakan ketika saya bertemu siapa pun, termasuk tokoh dunia. Ketika saya ke Cina, saya diberitahu, umat Islam yang saya temui ini lah orang-orang yang memperkenalkan Islam ke negara Anda," kata dia.

"这句话不管到哪,对任何人我都会这么说,包括其他国家的领导人。有一次我去中国时,我被告知,你在这里遇到的穆斯林都是那些把伊斯兰教带到你们国家的人的后裔啊。"他接着说。

"Saya bilang ke pimpinan Beijing, saya bilang ke pimpinan Jerman, agama Islam datang ke Indonesia damai bukan peperangan," kata dia.

"我对北京的领导人说,也对德国的领导人说,伊斯兰教没有靠着侵略战争(比如阿拉伯人扩张)来到印尼,而是和平的到来"他说到。

Sejarah perkembangan Islam di Indonesia tak bisa dilepaskan dari jasa Walisongo (wali sembilan). Banyak versi mengenai kisah para wali ini, salah satunya versi yang menyatakan mereka berasal dari Cina. Tahun 1968, Profesor Slamet Mulyana menulis versi yang tidak populer itu dalam bukunya "Runtuhnya Kerajaan Hindu-Jawa dan Timbulnya Negara-negara Islam di Nusantara", namun dilarang beredar karena dinilai dapat memicu perdebatan SARA (Suku, Agama, Ras dan Antaragama).

关于伊斯兰教在印尼的发展离不开walisongo(9个圣徒)(译注:walisongo是伊斯兰教在印尼尤其是爪哇岛上传播过程中出现的几个圣徒,wali有圣徒,信仰守卫者的意思,songo则是爪哇语中9的意思)关于这9个圣徒的故事有很多种传说,其中有一个版本就是他们来自中国。"1968年,Slamet Mulyana教授在他的《印度教爪哇王国的崩溃与伊斯兰教王国的兴起》一书中写下了这个不为人知的版本,但由于该书涉及SARA(部落,种族,宗教,宗教冲突)而被封禁。

walisongoMenurut Mulyana, orang yang mendirikan kerajaan Islam pertama di Jawa adalah orang Tionghoa, yakni Chen Jinwen atau yang lebih dikenal dengan Raden Patah alias Panembahan Tan Jin Bun/Arya (Cu-Cu). Ia adalah pendiri kerajaan Demak di Jawa Tengah.

根据 Mulyana教授的论述,在爪哇岛上建立第一个伊斯兰教王国的人,是一个中国人。他的中文名字叫做陈劲文,而他更为人所知的名字则是拉登帕塔,别名巴内姆巴汗陈劲文,他是中爪哇淡目王国的创始人。(译注:郑和于1433年去世,1406年首次访问爪哇,淡目王国1478年建立,郑和登陆的地方为三宝垄,离淡目非常近,淡目王国的历史在印尼讳莫如深,更多资料可以访问:http://www.ehornbill.com/v12/201 ... -03-24/374-john-doe 或者http://www.docin.com/p-791369473.html

Walisongo dibentuk oleh Sunan Ampel pada tahun 1474. Mereka terdiri dari sembilan orang wali; Sunan Ampel alias Bong Swie Ho, Sunan Drajat alias Bong Tak Keng, Sunan Bonang alias Bong Tak Ang, Sunan Kalijaga alias Gan Si Cang, Sunan Gunung Jati alias Du Anbo-Toh A Bo, Sunan Kudus alias Zha Dexu-Ja Tik Su, Sunan Muria Maulana Malik Ibrahim alias Chen Yinghua/ Tan Eng Hoat, dan Sunan Giri yang merupakan cucu dari Bong Swie Ho.

9个圣徒由Sunan Ampel在1474年组建。Sunan Ampel又名彭瑞和,Sunan Drajat又名彭德英,Sunan Bonang又名彭德安,Sunan Kalijaga又名Gan Si Cang,Sunan Gunung Jati 又名杜阿波,Sunan Kudus又名查德旭,Sunan Muria Maulana Malik Ibrahim又名陈英华,而Sunan Giri 则是彭瑞和的孙子。

Sunan Ampel (Bong Swie Ho) alias Raden Rahmat lahir pada tahun 1401 di Champa (Kamboja). Saat itu, banyak sekali orang Tionghoa penganut agama Muslim bermukim di sana. Ia tiba di Jawa pada 1443. Tiga puluh enam tahun kemudian, yakni pada 1479, ia mendirikan Mesjid Demak.

Sunan Ampel(彭瑞和)又名Raden Rahmat 1401年生于占城(柬埔寨)(译注:占城位于越南南部,柬埔寨则是同时期的真腊)。当时有许多华人穆斯林在此定居,1443年,他移居爪哇,36年后,于1479年建立淡目王国。

Belanda, yang sempat ‘berperang' dengan para wali itu sempat tidak mempercayai bahwa sultan Islam pertama di Jawa adalah orang Tionghoa. Untuk memastikannya, pada 1928, Residen Poortman ditugaskan oleh pemerintah Belanda untuk menyelidikinya. Poortman lalu menggeledah Kelenteng Sam Po Kong dan menyita naskah berbahasa Tionghoa. Ia menemukan naskah kuno berusia ratusan tahun sebanyak tiga pedati.

而荷兰人则不认为爪哇岛的第一个苏丹是华人。为了掩盖事实,1928年荷兰政府委托波特曼进行搜查,于是波特曼搜查了三宝垄的郑和庙及其中的中文手稿,他所没收的数百年前的手稿装满了三大车。

Arsip Poortman ini dikutip oleh Parlindungan yang menulis buku yang juga kontroversial, Tuanku Rao. Slamet Mulyana juga banyak menyitir dari buku ini. Pernyataan Raden Patah adalah seorang Tionghoa ini tercantum dalam Serat Kanda Raden Patah bergelar Panembahan Jimbun, yang dalam Babad Tanah Jawi disebut sebagai Senapati Jimbun. Kata Jin Bun (Jinwen) dalam dialek Hokkian berarti ‘orang kuat'. Cucu Raden Patah, Sunan Prawata atau Chen Muming/ Tan Muk Ming adalah Sultan terakhir dari Kerajaan Demak. Ia berambisi meng-Islamkan seluruh Jawa, sehingga apabila ia berhasil maka ia bisa menjadi "Segundo Turco" (seorang Sultan Turki ke II), sebanding sultan Turki Suleiman I dengan kemegahannya.

印尼学者奔牙拉查·翁冈·巴林桐安于1964年在雅加达出版的《端古劳》中引用了波特曼没收的文献。(译注:被没收的文献即:《三宝垄华人编年史》,原稿出自印尼爪哇三宝垄(Semarang),塔兰(Talang)、井里汶(Cheribon)三地华人庙宇所珍藏的档案,这些档案实际上就是当地华人社会的档案。1925年,荷兰东印度殖民政府的一名高级官员波特曼(Poortmon)前往三宝垄等地的华人庙宇视察,他对研究历史很有兴趣,藉口将这些档案没收,占为己有。据说,仅从三宝垄的大觉寺,波特曼就掠走了二大袋的中文档案,然后对这些档案进行翻译研究。详细资料可百度三宝垄华人编年史)Slamet Mulyana教授同时还列举了许多这类书,比如《Serat Kanda 》,拉登帕塔被称作巴内姆巴汗劲文( Panembahan Jimbun),而在爪夷文中则被称为指挥官劲文(Senapati Jimbun)。据说,jin bun(jin wen)在福建方言中有"强人"的意思,拉登帕塔的孙子,Sunan Prawata或者陈木明(Chen Muming/ Tan Muk Ming)是淡目王国最后一任苏丹,他的野心是把伊斯兰教传遍爪哇岛,如果他成功的话,那他便可被称为 "Segundo Turco"(第二个土耳其苏丹),其荣耀可与土耳其苏丹苏莱曼一世比肩。

Kata Walisongo yang selama ini diartikan sembilan (sanga/songo) wali, ternyata masih memberikan celah untuk versi penafsiran lain. Ada yang berpendapat bahwa kata 'sanga' (dilafalkan sebagai ‘songo' dalam Bahasa Jawa) berasal dari kata ‘tsana' dari bahasa Arab, yang berarti mulia. Pendapat lainnya menyatakan kata 'sanga' berasal dari kata 'sana' dalam bahasa Jawa yang berarti tempat.

Walisongo这个词的来源也有其他的解释。有一种解释认为,sango/sanga一词来源于阿拉伯语的"那里"的发音,表示高贵,另一种说法是这个词来源于爪哇语中的"那里"。(译注:印尼语中的那里是sana,确实挺像的。)

Kata Sunan yang menjadi panggilan para anggota Walisongo, dipercaya berasal dari dialek Hokkian ‘Su' dan ‘Nan'. ‘Su' merupakan kependekan dari kata ‘Suhu atau Saihu' yang berarti guru. Disebut guru, karena para wali itu adalah guru-guru Pesantren Hanafiyah, dari mazhab Hanafi. Sementara ‘Nan' berarti berarti selatan, sebab para penganut aliran Hanafiah ini berasal dari Tiongkok Selatan.

据说,之所以尊称为"sunan",是因为这个词来自福建方言,"su"来自于"suhu"或者"saihu",意思是老师。(译者:guru一词是印尼语的老师意思,去年邓超有部《分手大师》英文名是breakup guru,让我着实震惊了一下),之所以叫老师,是因为这几个圣徒都是哈乃斐教法学校的老师。而"nan"则是南方,表示这些人是从中国南方来的。

Perlu diketahui juga bahwa sebutan ‘Kyai' yang kita kenal sekarang sebagai sebutan untuk guru agama Islam, dulu digunakan untuk memanggil seorang lelaki Tionghoa Totok, seperti pangggilan ‘Encek'. Dan, sadar atau tidak, baju muslim yang kerap digunakan oleh laki-laki muslim Indonesia sangat mirip dengan pakaian ala China. Baju Koko dan penutup kepala putih dianggap berasal dari China, karena di negeri asal Islam, Timur Tengah, pakaian ini tidak dikenal.

同时,也请注意"Kyai"这个词,我们现在认为这个词是称呼伊斯兰学校的老师,但在之前是称呼一个华人血统纯正。(译者:难道是Kyai=汉?)而且,不知道大家发觉没有,印尼男性穆斯林穿的衣服同中国式的衣服非常相似。Baju Koko和白色帽子都源自中国,因为在伊斯兰教的原产地,中东,没有这种服饰。






左图是Baju Koko,右图则是搜索Baju Koko时,直接搜出来的Baju Koko dari Cina(Baju Koko 源自中国)看来这种论调在印尼还颇有市场。文中所说的帽子应该就是六合一统瓜皮帽。

Sangat dimungkinkan bahwa cerita ini mengandung kebenaran ( walaupun mungkin tidak semua Walisongo dari Cina ), karena saat itu penduduk lokal Jawa adalah masih Hindu-Buddha dan tentunya apabila ada suatu kebudayaan baru yang masuk maka pastilah dibawa oleh pendatang dari luar. Mengingat bahwa saat itu Cina sudah menjelajah ke berbagai belahan dunia termasuk di tanah Jawa maka dimungkinkan salah satu dari mereka adalah pembawa syiar agama Islam tersebut.

这种论调也许却有其正确的地方(也许9个圣徒不全来自中国),因为当爪哇岛都处于印度教-佛教王国的时候,一种新的文化必定是从外部传入的。并且,当时的中国人确实已经涉足包括爪哇在内的世界许多地方,很有可能他们中的一些人给印尼带来了伊斯兰教。
http://www.ltaaa.com/wtfy/17362.html


REPUBLIKA.CO.ID, JAKARTA -- Presiden ketiga RI BJ Habibie menjelaskan mengenai awal kehadiran Islam di nusantara. Menurut dia, Islam datang ke Indonesia dan diperkenalkan pertama kali lewaat bangsa Cina, melalui laksamana Cheng Ho.

"Hadiah terbesar bangsa Cina ke Indonesia adalah agama Islam," kata Habibie ketika memberikan ceramahnya di Masjid Lautze, Pasar Baru, Jakarta, Jumat (29/8).

据印尼共和国报报道,前总统哈比比(译注:优素福哈比比是印尼第三任总统,也是独裁者苏哈托下台后首任总统,任内致力于推动印尼民主化改革,废除苏哈托时代一系列排华政策,促进华裔和本地土著和解。关于他的电影,可以参考《哈比比与阿侬》)在解释伊斯兰教如何在印尼群岛出现的时候,他介绍到:是中国的郑和把伊斯兰教传播到印尼的。

"中国给予印尼最伟大的礼物就是伊斯兰教。"哈比比在雅加达新市场劳乌斯清真寺发表演讲时说道。



Habibie menjelaskan, Islam lahir 14 Abad silam. Saat itu, Islam memang belum sampai ke jazirah Tiongkok. Baru ketika jalur perdagangan dibuka 700 tahun kemudian Islam sampai di Cina. Kemudian, Laksamana Cheng Ho datang ke Nusantara membawa misi damai dan Islam pun dikenal masyarakat Indonesia ketika itu.

哈比比解释道,伊斯兰教诞生于1400年前,当时,其并没有传入中国。700年后,新的贸易通道被打通(译注:即蒙古征服),伊斯兰教才渐渐传入中国。之后,郑和带着和平的使命来到印尼群岛,并将伊斯兰教传入印尼。

"Ini yang sering saya katakan ketika saya bertemu siapa pun, termasuk tokoh dunia. Ketika saya ke Cina, saya diberitahu, umat Islam yang saya temui ini lah orang-orang yang memperkenalkan Islam ke negara Anda," kata dia.

"这句话不管到哪,对任何人我都会这么说,包括其他国家的领导人。有一次我去中国时,我被告知,你在这里遇到的穆斯林都是那些把伊斯兰教带到你们国家的人的后裔啊。"他接着说。

"Saya bilang ke pimpinan Beijing, saya bilang ke pimpinan Jerman, agama Islam datang ke Indonesia damai bukan peperangan," kata dia.

"我对北京的领导人说,也对德国的领导人说,伊斯兰教没有靠着侵略战争(比如阿拉伯人扩张)来到印尼,而是和平的到来"他说到。

Sejarah perkembangan Islam di Indonesia tak bisa dilepaskan dari jasa Walisongo (wali sembilan). Banyak versi mengenai kisah para wali ini, salah satunya versi yang menyatakan mereka berasal dari Cina. Tahun 1968, Profesor Slamet Mulyana menulis versi yang tidak populer itu dalam bukunya "Runtuhnya Kerajaan Hindu-Jawa dan Timbulnya Negara-negara Islam di Nusantara", namun dilarang beredar karena dinilai dapat memicu perdebatan SARA (Suku, Agama, Ras dan Antaragama).

关于伊斯兰教在印尼的发展离不开walisongo(9个圣徒)(译注:walisongo是伊斯兰教在印尼尤其是爪哇岛上传播过程中出现的几个圣徒,wali有圣徒,信仰守卫者的意思,songo则是爪哇语中9的意思)关于这9个圣徒的故事有很多种传说,其中有一个版本就是他们来自中国。"1968年,Slamet Mulyana教授在他的《印度教爪哇王国的崩溃与伊斯兰教王国的兴起》一书中写下了这个不为人知的版本,但由于该书涉及SARA(部落,种族,宗教,宗教冲突)而被封禁。

walisongoMenurut Mulyana, orang yang mendirikan kerajaan Islam pertama di Jawa adalah orang Tionghoa, yakni Chen Jinwen atau yang lebih dikenal dengan Raden Patah alias Panembahan Tan Jin Bun/Arya (Cu-Cu). Ia adalah pendiri kerajaan Demak di Jawa Tengah.

根据 Mulyana教授的论述,在爪哇岛上建立第一个伊斯兰教王国的人,是一个中国人。他的中文名字叫做陈劲文,而他更为人所知的名字则是拉登帕塔,别名巴内姆巴汗陈劲文,他是中爪哇淡目王国的创始人。(译注:郑和于1433年去世,1406年首次访问爪哇,淡目王国1478年建立,郑和登陆的地方为三宝垄,离淡目非常近,淡目王国的历史在印尼讳莫如深,更多资料可以访问:http://www.ehornbill.com/v12/201 ... -03-24/374-john-doe 或者http://www.docin.com/p-791369473.html)

Walisongo dibentuk oleh Sunan Ampel pada tahun 1474. Mereka terdiri dari sembilan orang wali; Sunan Ampel alias Bong Swie Ho, Sunan Drajat alias Bong Tak Keng, Sunan Bonang alias Bong Tak Ang, Sunan Kalijaga alias Gan Si Cang, Sunan Gunung Jati alias Du Anbo-Toh A Bo, Sunan Kudus alias Zha Dexu-Ja Tik Su, Sunan Muria Maulana Malik Ibrahim alias Chen Yinghua/ Tan Eng Hoat, dan Sunan Giri yang merupakan cucu dari Bong Swie Ho.

9个圣徒由Sunan Ampel在1474年组建。Sunan Ampel又名彭瑞和,Sunan Drajat又名彭德英,Sunan Bonang又名彭德安,Sunan Kalijaga又名Gan Si Cang,Sunan Gunung Jati 又名杜阿波,Sunan Kudus又名查德旭,Sunan Muria Maulana Malik Ibrahim又名陈英华,而Sunan Giri 则是彭瑞和的孙子。

Sunan Ampel (Bong Swie Ho) alias Raden Rahmat lahir pada tahun 1401 di Champa (Kamboja). Saat itu, banyak sekali orang Tionghoa penganut agama Muslim bermukim di sana. Ia tiba di Jawa pada 1443. Tiga puluh enam tahun kemudian, yakni pada 1479, ia mendirikan Mesjid Demak.

Sunan Ampel(彭瑞和)又名Raden Rahmat 1401年生于占城(柬埔寨)(译注:占城位于越南南部,柬埔寨则是同时期的真腊)。当时有许多华人穆斯林在此定居,1443年,他移居爪哇,36年后,于1479年建立淡目王国。

Belanda, yang sempat ‘berperang' dengan para wali itu sempat tidak mempercayai bahwa sultan Islam pertama di Jawa adalah orang Tionghoa. Untuk memastikannya, pada 1928, Residen Poortman ditugaskan oleh pemerintah Belanda untuk menyelidikinya. Poortman lalu menggeledah Kelenteng Sam Po Kong dan menyita naskah berbahasa Tionghoa. Ia menemukan naskah kuno berusia ratusan tahun sebanyak tiga pedati.

而荷兰人则不认为爪哇岛的第一个苏丹是华人。为了掩盖事实,1928年荷兰政府委托波特曼进行搜查,于是波特曼搜查了三宝垄的郑和庙及其中的中文手稿,他所没收的数百年前的手稿装满了三大车。

Arsip Poortman ini dikutip oleh Parlindungan yang menulis buku yang juga kontroversial, Tuanku Rao. Slamet Mulyana juga banyak menyitir dari buku ini. Pernyataan Raden Patah adalah seorang Tionghoa ini tercantum dalam Serat Kanda Raden Patah bergelar Panembahan Jimbun, yang dalam Babad Tanah Jawi disebut sebagai Senapati Jimbun. Kata Jin Bun (Jinwen) dalam dialek Hokkian berarti ‘orang kuat'. Cucu Raden Patah, Sunan Prawata atau Chen Muming/ Tan Muk Ming adalah Sultan terakhir dari Kerajaan Demak. Ia berambisi meng-Islamkan seluruh Jawa, sehingga apabila ia berhasil maka ia bisa menjadi "Segundo Turco" (seorang Sultan Turki ke II), sebanding sultan Turki Suleiman I dengan kemegahannya.

印尼学者奔牙拉查·翁冈·巴林桐安于1964年在雅加达出版的《端古劳》中引用了波特曼没收的文献。(译注:被没收的文献即:《三宝垄华人编年史》,原稿出自印尼爪哇三宝垄(Semarang),塔兰(Talang)、井里汶(Cheribon)三地华人庙宇所珍藏的档案,这些档案实际上就是当地华人社会的档案。1925年,荷兰东印度殖民政府的一名高级官员波特曼(Poortmon)前往三宝垄等地的华人庙宇视察,他对研究历史很有兴趣,藉口将这些档案没收,占为己有。据说,仅从三宝垄的大觉寺,波特曼就掠走了二大袋的中文档案,然后对这些档案进行翻译研究。详细资料可百度三宝垄华人编年史)Slamet Mulyana教授同时还列举了许多这类书,比如《Serat Kanda 》,拉登帕塔被称作巴内姆巴汗劲文( Panembahan Jimbun),而在爪夷文中则被称为指挥官劲文(Senapati Jimbun)。据说,jin bun(jin wen)在福建方言中有"强人"的意思,拉登帕塔的孙子,Sunan Prawata或者陈木明(Chen Muming/ Tan Muk Ming)是淡目王国最后一任苏丹,他的野心是把伊斯兰教传遍爪哇岛,如果他成功的话,那他便可被称为 "Segundo Turco"(第二个土耳其苏丹),其荣耀可与土耳其苏丹苏莱曼一世比肩。

Kata Walisongo yang selama ini diartikan sembilan (sanga/songo) wali, ternyata masih memberikan celah untuk versi penafsiran lain. Ada yang berpendapat bahwa kata 'sanga' (dilafalkan sebagai ‘songo' dalam Bahasa Jawa) berasal dari kata ‘tsana' dari bahasa Arab, yang berarti mulia. Pendapat lainnya menyatakan kata 'sanga' berasal dari kata 'sana' dalam bahasa Jawa yang berarti tempat.

Walisongo这个词的来源也有其他的解释。有一种解释认为,sango/sanga一词来源于阿拉伯语的"那里"的发音,表示高贵,另一种说法是这个词来源于爪哇语中的"那里"。(译注:印尼语中的那里是sana,确实挺像的。)

Kata Sunan yang menjadi panggilan para anggota Walisongo, dipercaya berasal dari dialek Hokkian ‘Su' dan ‘Nan'. ‘Su' merupakan kependekan dari kata ‘Suhu atau Saihu' yang berarti guru. Disebut guru, karena para wali itu adalah guru-guru Pesantren Hanafiyah, dari mazhab Hanafi. Sementara ‘Nan' berarti berarti selatan, sebab para penganut aliran Hanafiah ini berasal dari Tiongkok Selatan.

据说,之所以尊称为"sunan",是因为这个词来自福建方言,"su"来自于"suhu"或者"saihu",意思是老师。(译者:guru一词是印尼语的老师意思,去年邓超有部《分手大师》英文名是breakup guru,让我着实震惊了一下),之所以叫老师,是因为这几个圣徒都是哈乃斐教法学校的老师。而"nan"则是南方,表示这些人是从中国南方来的。

Perlu diketahui juga bahwa sebutan ‘Kyai' yang kita kenal sekarang sebagai sebutan untuk guru agama Islam, dulu digunakan untuk memanggil seorang lelaki Tionghoa Totok, seperti pangggilan ‘Encek'. Dan, sadar atau tidak, baju muslim yang kerap digunakan oleh laki-laki muslim Indonesia sangat mirip dengan pakaian ala China. Baju Koko dan penutup kepala putih dianggap berasal dari China, karena di negeri asal Islam, Timur Tengah, pakaian ini tidak dikenal.

同时,也请注意"Kyai"这个词,我们现在认为这个词是称呼伊斯兰学校的老师,但在之前是称呼一个华人血统纯正。(译者:难道是Kyai=汉?)而且,不知道大家发觉没有,印尼男性穆斯林穿的衣服同中国式的衣服非常相似。Baju Koko和白色帽子都源自中国,因为在伊斯兰教的原产地,中东,没有这种服饰。

134217waza7h4zk3yhhz00.jpg.thumb.jpg (3.16 KB, 下载次数: 2)

下载附件 保存到相册

2015-8-3 10:57 上传


134238nkj02ksj99j11208.jpg.thumb.jpg (7.72 KB, 下载次数: 2)

下载附件 保存到相册

2015-8-3 10:57 上传





左图是Baju Koko,右图则是搜索Baju Koko时,直接搜出来的Baju Koko dari Cina(Baju Koko 源自中国)看来这种论调在印尼还颇有市场。文中所说的帽子应该就是六合一统瓜皮帽。

Sangat dimungkinkan bahwa cerita ini mengandung kebenaran ( walaupun mungkin tidak semua Walisongo dari Cina ), karena saat itu penduduk lokal Jawa adalah masih Hindu-Buddha dan tentunya apabila ada suatu kebudayaan baru yang masuk maka pastilah dibawa oleh pendatang dari luar. Mengingat bahwa saat itu Cina sudah menjelajah ke berbagai belahan dunia termasuk di tanah Jawa maka dimungkinkan salah satu dari mereka adalah pembawa syiar agama Islam tersebut.

这种论调也许却有其正确的地方(也许9个圣徒不全来自中国),因为当爪哇岛都处于印度教-佛教王国的时候,一种新的文化必定是从外部传入的。并且,当时的中国人确实已经涉足包括爪哇在内的世界许多地方,很有可能他们中的一些人给印尼带来了伊斯兰教。
故意的,说中国自作自受来着。
我大明对色目人太慈悲了
应该全部淹死在北部湾里
大明真是万年巨坑,最不该输的输了,最不该留的留下了
胡扯淡的文章
这意思是劝大大立绿教为国教后,印尼跟着咱们混的意思吗?
胡编乱造啊.
郑和后来是皈依佛门的,但是他也朝觐过麦加,不是穆斯林是不能进入麦加的,所以这事有点不好说。据说伊斯兰教刚刚新起就有阿拉伯人从海路到中国沿海地区泉州一带传教,也就是七世纪晚点时间。不可能没有到过南洋群岛,先到中国
攀亲戚?自古以来?
自己都没有要。
zr345954 发表于 2015-8-3 13:02
郑和后来是皈依佛门的,但是他也朝觐过麦加,不是穆斯林是不能进入麦加的,所以这事有点不好说。据说伊斯兰 ...
郑和是虔诚的佛教徒,他的船队去没去过波斯湾都没个定论,朝觐就更是小白帽的YY了。
明的坑真是死一百次都不够
早期中国去印尼的侨民是福建广东人,他们信佛教。

为什么龙腾网现在都不能上了?我要翻墙才能上龙腾,现在的斗争有这么激烈吗?龙腾网都封