战五渣名不虚传啊

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 08:07:17
今天兴起想起儿时常看的大决战 遂在网上翻找 本以为在这个信息发达好莱坞大片随便看的时代找个国产片易如反掌 没想到在线资源就一个PPS 下载也就一个 画质连10年前的AV都不如 最要命的是字幕一句话能错一半 这TM翻译的火星语么 有这么难? 好莱坞的英语翻译的倒是6...今天兴起想起儿时常看的大决战 遂在网上翻找 本以为在这个信息发达好莱坞大片随便看的时代找个国产片易如反掌 没想到在线资源就一个PPS 下载也就一个 画质连10年前的AV都不如 最要命的是字幕一句话能错一半 这TM翻译的火星语么 有这么难? 好莱坞的英语翻译的倒是6...
唉,第3绥靖区副司令何基沣、张克侠。
前段找  横空出世   那个难的,好容易有一部还声音不同步。我了个去。
字幕组在搞毛呢!?明明是何基沣,张克侠两位将军啊!
巴山夜雨 发表于 2015-8-1 14:30
唉,第3绥靖区副司令何基沣、张克侠。
明显是QQ音译的。。。
果然是战五渣,习总要狠狠地整下
某些人根本就没有职责观念
想当年央视国际频道在北美收钱,唉,那么多专业翻译随便安排一个都解决问题了
字幕组的事,很多都是爱好者编辑的。别总上纲上线。
字幕组的事,很多都是爱好者编辑的。别总上纲上线。
的确,大决战本来就是没字幕的。

小前锋 发表于 2015-8-1 17:53
的确,大决战本来就是没字幕的。


不会洗地就别胡说 没字幕有法看么 全是方言 湖南四川浙江… 我们小时都看过中英文字幕的
小前锋 发表于 2015-8-1 17:53
的确,大决战本来就是没字幕的。


不会洗地就别胡说 没字幕有法看么 全是方言 湖南四川浙江… 我们小时都看过中英文字幕的
本身在电影院看电影就是没有字的,后来才要求全普通话配音,怕你们看不懂。
前段找  横空出世   那个难的,好容易有一部还声音不同步。我了个去。
我也是,在国内网站死活找不到,最后居然在YouTube上面找到高清的了
不会洗地就别胡说 没字幕有法看么 全是方言 湖南四川浙江… 我们小时都看过中英文字幕的
放你的狗气,字幕组没薪酬没编制,纯粹爱好。你付钱吗?多少钱一集?滚犊子去
  @小前锋 2015-8-1 17:53
    引用:大脚车 发表于 2015-8-1 16:09字幕组的事,很多都是爱好者编辑的。别总上纲上线。的确,大决战本来就是没字幕的。
    ------------------
[来自-社区悦读]来自: iPhone客户端
  @黑暗梦魇精灵 2015-8-2 01:01
    引用:mzz209 发表于 2015-8-1 14:35前段找  横空出世   那个难的,好容易有一部还声音不同步。我了个去。我也是,在国内网站死活找不到,最后居然在YouTube上面找到高...
    -----------------------
百度输入 大决战 ed2k  可以找到的,www.ed2000.com上很多种子,辽沈战役一部大概3CD,  2GB左右,带字幕的。
[来自-社区悦读]来自: iPhone客户端
1122334aa 发表于 2015-8-2 00:20
不会洗地就别胡说 没字幕有法看么 全是方言 湖南四川浙江… 我们小时都看过中英文字幕的
大决战的电影本来就没字幕,无论你怎么给人扣帽子,没字幕就是没字幕
现在网上影片的字幕根本就不能看。
LZ估计是记错了,前两部我第一次看都是在电影院,我敢肯定没有字幕,虽然已经过去20多年了。第三部第一次看应该是周六晚在电视台,分两个星期,也没有字幕。后来在电视台看了很多遍。现在我在youtube上没事就拿来放的是cctv6的,也没字幕。

噢,有字幕的,讲外语而且没有翻译的时候(譬如宋三翻译时加料或减料,譬如卫总和韩美女)。

网上流传的带字幕版本中,字幕都是网友加上去的,质量有好有坏。我见过质量相对较好的一个里面也有不少很严重的错误,譬如“此去亦不误,就勿思索”……这是什么鬼(那个版本已经能搞对“二十四生地舰炮”了,然后引发了相关讨论)。其它质量差的就不用提了,譬如主楼这个。

要做一个好的《大决战》字幕,方言只是第二重要的,最重要的还是要认真、要熟悉相关历史地理政治、不懂的要去查资料考证。

不会洗地就别胡说 没字幕有法看么 全是方言 湖南四川浙江… 我们小时都看过中英文字幕的

我没有英文字幕的印象。我是广东人,听大决战方言没有任何压力。

我目前能想到的没有听懂的是邱清泉咕囔那句外语,英语不像英语德语不像德语,而且因为是咕囔,不是正式发言,并没有对应中文字幕。

1122334aa 发表于 2015-8-2 00:20
不会洗地就别胡说 没字幕有法看么 全是方言 湖南四川浙江… 我们小时都看过中英文字幕的


我看的时候是真没有字幕,后来通过电影下载过来才知道有字幕,而且这字幕还是一些网友自己加的。
1122334aa 发表于 2015-8-2 00:20
不会洗地就别胡说 没字幕有法看么 全是方言 湖南四川浙江… 我们小时都看过中英文字幕的


我看的时候是真没有字幕,后来通过电影下载过来才知道有字幕,而且这字幕还是一些网友自己加的。
字幕组可是自愿的,当年貌似是没字幕的


楼主,你在看下载的盗版的电影的时候,应该给那些义务字幕组一点起码的尊重,起码人家让你看的时候还义务给你配了字幕,而不是只是让你看没字幕的正式版本。想看正式版本,可以买碟子看,不过我敢说,原始的正式版本没有任何字幕,除了每个人物登场的时候给点简介那点(毕竟20多年,感觉好像简介也是没有,不记得了,现在我下载的版本是网友配的字幕)。

楼主,你在看下载的盗版的电影的时候,应该给那些义务字幕组一点起码的尊重,起码人家让你看的时候还义务给你配了字幕,而不是只是让你看没字幕的正式版本。想看正式版本,可以买碟子看,不过我敢说,原始的正式版本没有任何字幕,除了每个人物登场的时候给点简介那点(毕竟20多年,感觉好像简介也是没有,不记得了,现在我下载的版本是网友配的字幕)。
毛泽东思想都被彻底否定了,战五渣也可以理解
Snowden 发表于 2015-8-2 11:35
毛泽东思想都被彻底否定了,战五渣也可以理解
战五渣?你得保证楼主说的是事实再评价为好。
Parsifal 发表于 2015-8-2 10:24
LZ估计是记错了,前两部我第一次看都是在电影院,我敢肯定没有字幕,虽然已经过去20多年了。第三部第一次看 ...
邱疯子说的不是“奇谈怪论,满嘴放屁!”吗?电影里加字幕了啊。
小前锋 发表于 2015-8-2 12:24
邱疯子说的不是“奇谈怪论,满嘴放屁!”吗?电影里加字幕了啊。
那是后续有人加的字幕,原版的电影(没字幕)或者某些版本的字幕是不存在这句话的字幕的,我下载的版本,第二个版本才加上了“奇谈怪论、满嘴放屁”的字幕。
前几天刚看了,在线看的。画质还行。
2015-8-2 12:29 上传

小前锋 发表于 2015-8-2 12:30
其实原版是连字幕都没有,后来陆续出现了字幕版本,我下载的第一个版本,没有这个,后来下载了第二个版本,就有了这个。不过那话听不懂,好像感觉有点像德语,不知道有懂的人听懂不?
2015-8-2 12:40 上传


小前锋 发表于 2015-8-2 12:24
邱疯子说的不是“奇谈怪论,满嘴放屁!”吗?电影里加字幕了啊。


噢对对,忘了,确实有字幕。
谢谢提醒。
小前锋 发表于 2015-8-2 12:24
邱疯子说的不是“奇谈怪论,满嘴放屁!”吗?电影里加字幕了啊。


噢对对,忘了,确实有字幕。
谢谢提醒。
人云天下 发表于 2015-8-2 12:32
其实原版是连字幕都没有,后来陆续出现了字幕版本,我下载的第一个版本,没有这个,后来下载了第二个版本 ...
我一直尝试搞清楚原文来着……还需努力。声音实在太小了。
来自:关于超级大本营
前段找  横空出世   那个难的,好容易有一部还声音不同步。我了个去。
上个月刚在pplive上看过,挺好的。我是苹果app。
不会洗地就别胡说 没字幕有法看么 全是方言 湖南四川浙江… 我们小时都看过中英文字幕的
你没看就说你没法看当,年影院里放的就没字幕的。我电脑存的也是没有字幕的。
来自:关于超级大本营
全套3cd路过,这种片就得保存下来,指望在线是不现实的
大决战?我小时候看的DVD,好爽。
啥时候能出套高清修复版就好了
大决战有修复版,画质还凑合,字幕是网友压制时自己加的,对党史军史不熟悉的话字幕肯定是会出错的