为什么这么好的书要找女人翻译?为什么是海南出版社?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 05:25:57
如题,比佛的《斯大林格勒1942》、《柏林1945》等等,刚去看了一下电子版,翻译的比小小冰人差远了,真是浪费了好书如题,比佛的《斯大林格勒1942》、《柏林1945》等等,刚去看了一下电子版,翻译的比小小冰人差远了,真是浪费了好书
为什么这么好的书指纹不出版吶?
跟性别没关系,跟出版社有关系
273763301 发表于 2015-7-13 12:53
为什么这么好的书指纹不出版吶?
指纹没成立时,人家海南就翻译出来了,中国人只注重利益,有几个重视翻译质量的??


还有些脑残的蠢货编辑以为只要大学英语六级以上通过,该人就能翻译好军事书。难怪那么多英语好的女人翻译者出来了,可这些女人的军事翻译作品有几个称得上是合格的?

还有些脑残的蠢货编辑以为只要大学英语六级以上通过,该人就能翻译好军事书。难怪那么多英语好的女人翻译者出来了,可这些女人的军事翻译作品有几个称得上是合格的?
的确,女性对战争历史不是很感兴趣,翻译的不符合我们的口味
skygx1012 发表于 2015-7-14 11:21
的确,女性对战争历史不是很感兴趣,翻译的不符合我们的口味
根本不是口味的问题............
翻译这个事情要做好只能凭信仰和理想了,责任感是不行的,就那点薪酬,能有什么责任感?
楼上人一群酸的
skygx1012 发表于 2015-7-14 11:21
的确,女性对战争历史不是很感兴趣,翻译的不符合我们的口味
不光是口味,很多是军事常识和历史知识上的错误
楼上人一群酸的
这真没什么好酸的,心痛还差不多,这么一本好书就这么废掉了
雪韵琴丝 发表于 2015-7-15 18:23
楼上人一群酸的
是妹子吧,呵呵,别跟这帮大老爷们一般见识。


这种事真的不要乱扯女人,这个提法本身就是明显的性别歧视和肆意扩大打击面,和地图炮一样非常不理智,不仅容易引发争议,甚至在特定条件下给某些人带来更大的麻烦。

中国女权主义还不太明显,要是放有些敏感的国家,楼主,还有楼下某ID(就是长期胡说八道,酷爱极端化发言,喜欢以个人狭隘偏激好恶干一杆杆扫落一船人的那位)甚至会接到法院的传票,所以中国真是敏猪自由的国度,想怎么说就怎么说,比如那ID,你批判他,它脸皮比城墙还厚,完全无羞耻心和罪恶感。

比如,某ID,你把好多编辑都打上脑残的标签,何凭何据?既然他们都是脑残,请问你为何还要买他们编辑的书报刊物?

所以我劝楼主不要和某ID走的太近,要遭殃的。

理论和实践都证明,若果不是几千年以来的各种原因造就,在现有经济、科技条件下放手让女人做事,女人会在多少行当中比男人差一半?不要给我扯什么体力,若果说到绝对身体素质的话,那个说话从来不带把门的某ID,要找到能秒杀你的女人还真是分分钟的事儿,不信,回去问你妈,真的。

这种事真的不要乱扯女人,这个提法本身就是明显的性别歧视和肆意扩大打击面,和地图炮一样非常不理智,不仅容易引发争议,甚至在特定条件下给某些人带来更大的麻烦。

中国女权主义还不太明显,要是放有些敏感的国家,楼主,还有楼下某ID(就是长期胡说八道,酷爱极端化发言,喜欢以个人狭隘偏激好恶干一杆杆扫落一船人的那位)甚至会接到法院的传票,所以中国真是敏猪自由的国度,想怎么说就怎么说,比如那ID,你批判他,它脸皮比城墙还厚,完全无羞耻心和罪恶感。

比如,某ID,你把好多编辑都打上脑残的标签,何凭何据?既然他们都是脑残,请问你为何还要买他们编辑的书报刊物?

所以我劝楼主不要和某ID走的太近,要遭殃的。

理论和实践都证明,若果不是几千年以来的各种原因造就,在现有经济、科技条件下放手让女人做事,女人会在多少行当中比男人差一半?不要给我扯什么体力,若果说到绝对身体素质的话,那个说话从来不带把门的某ID,要找到能秒杀你的女人还真是分分钟的事儿,不信,回去问你妈,真的。
ar234b 发表于 2015-7-13 20:05
还有些脑残的蠢货编辑以为只要大学英语六级以上通过,该人就能翻译好军事书。难怪那么多英语好的女人翻译者 ...
女人暂时放过,你把你认为的脑残编辑列个名单,然后证明它,从病理上证明,如果不能,那。。
女人暂时放过,你把你认为的脑残编辑列个名单,然后证明它,从病理上证明,如果不能,那。。
说真的我感觉女性翻译这种书真的很难让人放心,还记得诺曼波尔马的两卷航空母舰第一版的翻译么?一排女人的名字。。。。。。
“只有‘限男性’(哪怕是艰苦岗位)才是性别歧视,而只有舒服的岗位标注‘限女性’就不是性别歧视而是对女人应有的照顾”的丑八脑残肉脸上的一块肉!
skygx1012 发表于 2015-7-14 11:21
的确,女性对战争历史不是很感兴趣,翻译的不符合我们的口味

对军事和历史感兴趣的妹子倒是有,我同学里就有一个,只是那个妹子的E文也不够好,因此她也无法获得翻译工作……

事实就是这样尴尬:但凡对军事历史感兴趣的往往外文不太给力(不能获得在翻译职位工作的机会,其实他们的E文水平翻译这些东西往往也够用了),而外文好的往往又对这些方面又缺少兴趣;好不容易有两方面都大牛的,但那样的大能人又看不上出版翻译这种相对低端的工作。

说穿就是:只要翻译岗位还是仅以外文水平高低作为唯一招聘标准;不仅是军事历史方面的,包含几乎所有专业技术型较强的著作,都别想得到让人满意的翻译。
我觉得楼主如果真的不满意,可以通过出版社或某种途径直接和女翻译联系,诚恳地告诉她,她的翻译有多糟,她需要多补补军事知识,很多问题就是在下边发酵,骂的震天响,当事人一点得不到反馈,下次还这德行,人家还腆着脸觉得自己翻的还不错之类的。当然如果能直接和妹纸面聊最好,如果颜值不错,可以全方位调教下,你说是不!
拜女丑教掉块肉 发表于 2015-7-18 13:33
对军事和历史感兴趣的妹子倒是有,我同学里就有一个,只是那个妹子的E文也不够好,因此她也无法获得翻 ...
很入骨的分析,不过我倒是认识几个两方面都还算比较强的大能。
能看懂E文和能用中文准确清晰地表达可是两码事情,中文的文章都写不好,还能指望翻译好E文?
比佛的书不怎么样