三哥外交学院院长:中国雇佣军出现在果敢说明缅甸需要印 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 02:57:57


缅甸曾经长期属于大英帝国印度殖民地,二战后印度独立时被英国人划分成单独国家,但是很多缅甸的少数民族,比如克钦族(中国叫景颇族)的地区却被英国人划给了印度。

印度著名的金达尔大学对外关系学院院长Sreeram Chaulia教授日前在多家印度大报发表文章,叫嚷中国雇佣军出现在果敢说明缅甸需要印度。

Chaulia院长说:
A political inferno has erupted in northern Myan-mar’s Shan state to expose the destabilising role of China in Asia’s strategic hinterland. Intense armed hostilities between rebels of the minority Kokang community, which lives just across the border from China’s Yunnan province, and the Myanmar Army have killed at least 100 people and displaced tens of thousands of civilians this month.

Myanmar’s citizens and government officials believe that the Kokang insurgency has been re-ignited and let loose by China, which is frustrated about Naypyidaw’s recent opening up to the rest of the world and its shift away from Beijing’s sphere of influence.
最近缅北的战乱显示出中国是破坏亚洲地区稳定的角色。缅甸人民和政府官员们坚信中国是果敢叛军的幕后黑手,因为中国失望的看到内比都最近开始疏远她而向世界其他地方开放靠拢。

Chaulia院长说:
After the Kokang clashes, I spoke to numerous Myanmarese educationists and civil society activists, who were unanimous that China is a prime hurdle limiting their country from achieving full democracy. I asked them if there is any ray of hope for Myanmar when a global superpower like China is obstructing their freedom. They replied in consensus that “India can make a difference.”
果敢开始内战后,他接触了不少缅甸的大学生。这些缅甸学生一致认为中国是缅甸皿煮化发展的主要障碍。我问那些学生们缅甸和超级大国中国作对会有一丝胜利的希望吗?缅甸学生们坚定的回答他:“有了印度我们就有胜利的希望”。

。。。

Chaulia院长最后总结到:
India need not be anti-China or compete against the West in Myanmar. Indians just have to be proactively themselves, i.e. accepted benevolent Asian neighbours who present a contrast to the hated China model.
印度不必在缅甸直接和中国作对或者与西方竞争。印度只需要主动的向那些憎恨中国模式的善良的亚洲邻居们展示其与中国完全不同的模式。


印度著名的金达尔大学对外关系学院(Jindal School of International Affairs)院长Sreeram Chaulia教授:
SREERAM CHAULIA myanmar needs india.jpg

SREERAM CHAULIA myanmar needs india2.jpg


http://www.deccanchronicle.com/1 ... myanmar-needs-india
http://www.asianage.com/columnists/myanmar-needs-india-596

全文如下:

Myanmar needs India
Feb 24, 2015

A political inferno has erupted in northern Myan-mar’s Shan state to expose the destabilising role of China in Asia’s strategic hinterland. Intense armed hostilities between rebels of the minority Kokang community, which lives just across the border from China’s Yunnan province, and the Myanmar Army have killed at least 100 people and displaced tens of thousands of civilians this month.

Myanmar’s citizens and government officials believe that the Kokang insurgency has been re-ignited and let loose by China, which is frustrated about Naypyidaw’s recent opening up to the rest of the world and its shift away from Beijing’s sphere of influence.

Since 2011, when decades-long rule by an absolutist military junta that was a client of China ended, Myanmar’s nominally civilian regime has been courting foreign investment and diplomatic approval from far and wide. Its invitation to the international community has created a buzz about Myanmar as the new “frontier market” in Asia with immense potential for investors to tap into a hitherto isolated society with vast consumption potential.

Western states, as well as Japan and India, which are concerned about China’s expanding footprint, have entered Myanmar in a big way in the last four years by easing economic sanctions and offering Naypyidaw alternative, non-Chinese means for modernisation and economic growth.

As a corollary to the penetration of these new external forces, winds of change have gradually crept into domestic politics of Myanmar, particularly in the form of freer expression of opinions and a decline in state censorship. Previously suppressed and pent-up resentments of China’s role in monopolising and exploiting Myanmar’s natural wealth are now out in the public sphere. The utter rapacity and greed with which Chinese traders, miners and businesspersons have denuded Myanmar’s resources have propelled a nationwide anti-China backlash.

Even the Myanmar military big shots, who once ate out of China’s hands, are now tut-tutting Chinese neo-imperialism and blackmail. Aung Min, a minister in the office of Myanmar’s President and a former major general, has candidly admitted that “We are afraid of China and don’t dare to have a row with the Chinese”, because “if they feel annoyed with the shutdown of their projects (in Myanmar) and resume their support to the Communists, the economy in border areas would backslide.”

The Kokang rebels under the leadership of a China-favoured veteran commander, Pheung Kya-shin, are former Communists-turned-ethnic entrepreneurs and cross-border smugglers who remain useful instruments for Beijing to wreak havoc in Myanmar if the latter shows signs of independence.

Adjoining the Kokang territory lies Myanmar’s largest ethnic minority militant movement with a standing force of 30,000 heavily equipped troops. The United Wa State Army (UWSA) shares a common ancestry with the Kokang fighters in the now defunct Myanmar Communist Party (BCP), which used to be Beijing’s proxy in Myanmar. The Wa army’s war preparedness, technical sophistication and heavy weaponry are of exceptional standards, thanks to its paymaster China, which is using Myanmar’s minority struggles for leverage against its shrinking domination in that country.

Like the Wa, the Kokangs are an ethnic Chinese-origin people who enjoy sympathy of ultra-nationalistic Chinese citizens. Despite the Chinese state’s denial that it is interfering in Myanmar’s internal affairs, the massive firepower and organisational abilities displayed by the Kokang raiders who crossed over from China and rattled the hilly terrain inside Myanmar, earlier in February, leave little doubt that Beijing is stoking minority violence in Myanmar to apply pressure on the Central government in Naypyidaw.

The dust-up in Kokang areas is so terrifying that prospects of the Myanmar government sealing a nationwide ceasefire with a multitude of ethnic minority guerrilla groups have been dashed. With the country headed for a scheduled general election later this year, wherein power is likely to be transferred to a genuinely civilian government, the upheaval in the Kokang region is a bad omen.

Settling lasting grievances of Myanmar’s multiple ethnic minorities through peaceful negotiation and constitutional changes to the unitary nature of the Myanmarese state will be impossible if rebellions keep recurring and the military responds with harsh counter-insurgency tactics.

The tragedy of Kokang civilians, who are victims of China’s geostrategic power play, poses an existential dilemma for Myanmar. The country can make progress in its slow transition to democracy only by keeping China at bay and by involving pro-democratic foreign players to guide its political and economic evolution. But the more Myanmar assays what one informed local lawyer (identity withheld for personal safety) labels as “a global game to counterbalance China”, the worse the ethnic problem becomes due to sabotage by violent Chinese proxies.

After the Kokang clashes, I spoke to numerous Myanmarese educationists and civil society activists, who were unanimous that China is a prime hurdle limiting their country from achieving full democracy. I asked them if there is any ray of hope for Myanmar when a global superpower like China is obstructing their freedom. They replied in consensus that “India can make a difference.”

One Myanmarese campaigner against racism and Buddhist fundamentalism said: “We have to learn from India how to forge acceptance of others in a diverse, multicultural society. We need Indian constitutional expertise to move towards a federal state structure.” A nervous Myanmarese journalist confided: “I am scared that the upcoming general elections will not be truly free and fair. Unless India and the rest of the international community assists us, we cannot cross the Rubicon.”

Spirited Myanmarese students passed the ultimate compliments: “While China robs us of our raw materials and dignity, India is an intellectual spur for our youth. Indian youngsters are more energetic than us because they are free, while we are still in a semi-authoritarian system that represses our full potential. Our goal is to become similar to Indian students who participate in movements to bring changes in society.”

The message for Indian diplomacy is clear. It has to consciously fill the aspirational space that is open in Myanmar, not just through routine economic means but by supporting human capital and strengthening moderate and tolerant social actors there. India need not be anti-China or compete against the West in Myanmar. Indians just have to be proactively themselves, i.e. accepted benevolent Asian neighbours who present a contrast to the hated China model.

The writer is a professor and dean at the Jindal School of International Affairs




缅甸曾经长期属于大英帝国印度殖民地,二战后印度独立时被英国人划分成单独国家,但是很多缅甸的少数民族,比如克钦族(中国叫景颇族)的地区却被英国人划给了印度。

印度著名的金达尔大学对外关系学院院长Sreeram Chaulia教授日前在多家印度大报发表文章,叫嚷中国雇佣军出现在果敢说明缅甸需要印度。

Chaulia院长说:
A political inferno has erupted in northern Myan-mar’s Shan state to expose the destabilising role of China in Asia’s strategic hinterland. Intense armed hostilities between rebels of the minority Kokang community, which lives just across the border from China’s Yunnan province, and the Myanmar Army have killed at least 100 people and displaced tens of thousands of civilians this month.

Myanmar’s citizens and government officials believe that the Kokang insurgency has been re-ignited and let loose by China, which is frustrated about Naypyidaw’s recent opening up to the rest of the world and its shift away from Beijing’s sphere of influence.
最近缅北的战乱显示出中国是破坏亚洲地区稳定的角色。缅甸人民和政府官员们坚信中国是果敢叛军的幕后黑手,因为中国失望的看到内比都最近开始疏远她而向世界其他地方开放靠拢。

Chaulia院长说:
After the Kokang clashes, I spoke to numerous Myanmarese educationists and civil society activists, who were unanimous that China is a prime hurdle limiting their country from achieving full democracy. I asked them if there is any ray of hope for Myanmar when a global superpower like China is obstructing their freedom. They replied in consensus that “India can make a difference.”
果敢开始内战后,他接触了不少缅甸的大学生。这些缅甸学生一致认为中国是缅甸皿煮化发展的主要障碍。我问那些学生们缅甸和超级大国中国作对会有一丝胜利的希望吗?缅甸学生们坚定的回答他:“有了印度我们就有胜利的希望”。

。。。

Chaulia院长最后总结到:
India need not be anti-China or compete against the West in Myanmar. Indians just have to be proactively themselves, i.e. accepted benevolent Asian neighbours who present a contrast to the hated China model.
印度不必在缅甸直接和中国作对或者与西方竞争。印度只需要主动的向那些憎恨中国模式的善良的亚洲邻居们展示其与中国完全不同的模式。


印度著名的金达尔大学对外关系学院(Jindal School of International Affairs)院长Sreeram Chaulia教授:
SREERAM CHAULIA myanmar needs india.jpg

SREERAM CHAULIA myanmar needs india2.jpg


http://www.deccanchronicle.com/1 ... myanmar-needs-india
http://www.asianage.com/columnists/myanmar-needs-india-596

全文如下:

Myanmar needs India
Feb 24, 2015

A political inferno has erupted in northern Myan-mar’s Shan state to expose the destabilising role of China in Asia’s strategic hinterland. Intense armed hostilities between rebels of the minority Kokang community, which lives just across the border from China’s Yunnan province, and the Myanmar Army have killed at least 100 people and displaced tens of thousands of civilians this month.

Myanmar’s citizens and government officials believe that the Kokang insurgency has been re-ignited and let loose by China, which is frustrated about Naypyidaw’s recent opening up to the rest of the world and its shift away from Beijing’s sphere of influence.

Since 2011, when decades-long rule by an absolutist military junta that was a client of China ended, Myanmar’s nominally civilian regime has been courting foreign investment and diplomatic approval from far and wide. Its invitation to the international community has created a buzz about Myanmar as the new “frontier market” in Asia with immense potential for investors to tap into a hitherto isolated society with vast consumption potential.

Western states, as well as Japan and India, which are concerned about China’s expanding footprint, have entered Myanmar in a big way in the last four years by easing economic sanctions and offering Naypyidaw alternative, non-Chinese means for modernisation and economic growth.

As a corollary to the penetration of these new external forces, winds of change have gradually crept into domestic politics of Myanmar, particularly in the form of freer expression of opinions and a decline in state censorship. Previously suppressed and pent-up resentments of China’s role in monopolising and exploiting Myanmar’s natural wealth are now out in the public sphere. The utter rapacity and greed with which Chinese traders, miners and businesspersons have denuded Myanmar’s resources have propelled a nationwide anti-China backlash.

Even the Myanmar military big shots, who once ate out of China’s hands, are now tut-tutting Chinese neo-imperialism and blackmail. Aung Min, a minister in the office of Myanmar’s President and a former major general, has candidly admitted that “We are afraid of China and don’t dare to have a row with the Chinese”, because “if they feel annoyed with the shutdown of their projects (in Myanmar) and resume their support to the Communists, the economy in border areas would backslide.”

The Kokang rebels under the leadership of a China-favoured veteran commander, Pheung Kya-shin, are former Communists-turned-ethnic entrepreneurs and cross-border smugglers who remain useful instruments for Beijing to wreak havoc in Myanmar if the latter shows signs of independence.

Adjoining the Kokang territory lies Myanmar’s largest ethnic minority militant movement with a standing force of 30,000 heavily equipped troops. The United Wa State Army (UWSA) shares a common ancestry with the Kokang fighters in the now defunct Myanmar Communist Party (BCP), which used to be Beijing’s proxy in Myanmar. The Wa army’s war preparedness, technical sophistication and heavy weaponry are of exceptional standards, thanks to its paymaster China, which is using Myanmar’s minority struggles for leverage against its shrinking domination in that country.

Like the Wa, the Kokangs are an ethnic Chinese-origin people who enjoy sympathy of ultra-nationalistic Chinese citizens. Despite the Chinese state’s denial that it is interfering in Myanmar’s internal affairs, the massive firepower and organisational abilities displayed by the Kokang raiders who crossed over from China and rattled the hilly terrain inside Myanmar, earlier in February, leave little doubt that Beijing is stoking minority violence in Myanmar to apply pressure on the Central government in Naypyidaw.

The dust-up in Kokang areas is so terrifying that prospects of the Myanmar government sealing a nationwide ceasefire with a multitude of ethnic minority guerrilla groups have been dashed. With the country headed for a scheduled general election later this year, wherein power is likely to be transferred to a genuinely civilian government, the upheaval in the Kokang region is a bad omen.

Settling lasting grievances of Myanmar’s multiple ethnic minorities through peaceful negotiation and constitutional changes to the unitary nature of the Myanmarese state will be impossible if rebellions keep recurring and the military responds with harsh counter-insurgency tactics.

The tragedy of Kokang civilians, who are victims of China’s geostrategic power play, poses an existential dilemma for Myanmar. The country can make progress in its slow transition to democracy only by keeping China at bay and by involving pro-democratic foreign players to guide its political and economic evolution. But the more Myanmar assays what one informed local lawyer (identity withheld for personal safety) labels as “a global game to counterbalance China”, the worse the ethnic problem becomes due to sabotage by violent Chinese proxies.

After the Kokang clashes, I spoke to numerous Myanmarese educationists and civil society activists, who were unanimous that China is a prime hurdle limiting their country from achieving full democracy. I asked them if there is any ray of hope for Myanmar when a global superpower like China is obstructing their freedom. They replied in consensus that “India can make a difference.”

One Myanmarese campaigner against racism and Buddhist fundamentalism said: “We have to learn from India how to forge acceptance of others in a diverse, multicultural society. We need Indian constitutional expertise to move towards a federal state structure.” A nervous Myanmarese journalist confided: “I am scared that the upcoming general elections will not be truly free and fair. Unless India and the rest of the international community assists us, we cannot cross the Rubicon.”

Spirited Myanmarese students passed the ultimate compliments: “While China robs us of our raw materials and dignity, India is an intellectual spur for our youth. Indian youngsters are more energetic than us because they are free, while we are still in a semi-authoritarian system that represses our full potential. Our goal is to become similar to Indian students who participate in movements to bring changes in society.”

The message for Indian diplomacy is clear. It has to consciously fill the aspirational space that is open in Myanmar, not just through routine economic means but by supporting human capital and strengthening moderate and tolerant social actors there. India need not be anti-China or compete against the West in Myanmar. Indians just have to be proactively themselves, i.e. accepted benevolent Asian neighbours who present a contrast to the hated China model.

The writer is a professor and dean at the Jindal School of International Affairs


恒河水浪打浪,三哥院长思维广。冥煮滋油中国挡,借来神油缅甸强。
三哥这种自我崇拜的劲头实在让人佩服。
印度只需要主动的向那些憎恨中国模式的善良的亚洲邻居们展示其与中国完全不同的模式。 真这样做梦都要笑醒了。
yccc001 发表于 2015-2-25 10:57
三哥这种自我崇拜的劲头实在让人佩服。
大部分三哥老百姓可都认为他们很幸福,而世界其他地方的人民都生活在水深火热之中额。
这招”离岸平衡“是跟强奸它的大阴蒂国学会的
冠军小子 发表于 2015-2-25 10:54
恒河水浪打浪,三哥院长思维广。冥煮滋油中国挡,借来神油缅甸强。
好诗呀
MD搞乱了乌克兰,准备在缅甸复制一下,看看灵不灵?
印度这脑残的院长,是准备把印度搞成波兰还是把自己当成了德意志?


看来不把缅甸拖入和中国的战争,陷入深度战乱,印度是睡觉都睡不踏实啊。原本老老实实的阿三都已经死光了,冥煮后都成了心如蛇蝎,口蜜腹剑之辈。唯一不变的,还是一如既往的低智商和肤浅。

看来不把缅甸拖入和中国的战争,陷入深度战乱,印度是睡觉都睡不踏实啊。原本老老实实的阿三都已经死光了,冥煮后都成了心如蛇蝎,口蜜腹剑之辈。唯一不变的,还是一如既往的低智商和肤浅。
阿三这种夜郎精神着实让人无语。
据我所知 缅甸人对类似于罗兴亚那种典型的印度人长相极为反感
忘记了拉吉夫 甘地和斯里兰卡的事情了吧,没有流氓的命,得了流氓的病来自: Android客户端

liujn15 发表于 2015-2-25 11:56
据我所知 缅甸人对类似于罗兴亚那种典型的印度人长相极为反感


罗兴亚据说被云南某族引种,汉族人结扎省下的名额就这么被造了,有钱没钱先不说,你起码也找几个长相差不多点的呀
liujn15 发表于 2015-2-25 11:56
据我所知 缅甸人对类似于罗兴亚那种典型的印度人长相极为反感


罗兴亚据说被云南某族引种,汉族人结扎省下的名额就这么被造了,有钱没钱先不说,你起码也找几个长相差不多点的呀
欢迎印度插手。
如果缅甸政府发傻,想要变成乌克兰,我就支持中国政府变成美国。
又一只叫兽
缅甸人和印度的仇有历史的。
日本人打进来的时候,和英国军队一起逃走的还有100万印度人,他们被缅甸人视为比英国人还可恨的吸血鬼。
斯里兰卡,很多人还是无法面对阿三的强势
大印度地区,算印度势力范围。

嘴上说说而已。
缅甸人估计不会瞧得起印度人
印度人难道不知道你们和东南亚的黄色人种不是一类吗?
好像当年孟加拉也挺需要印度,结果。。。。。最后还是中国人出面帮小孟彻底解决问题。
是需要,你去呀,三
小丑,会有机会和你练的。
yccc001 发表于 2015-2-25 10:57
三哥这种自我崇拜的劲头实在让人佩服。
脑科医院里面大多数都是怎么想的
秒杀的货,自不量力。
guwu123 发表于 2015-2-25 13:11
斯里兰卡,很多人还是无法面对阿三的强势
斯里兰卡亲华总统不是被印度的情报部门给赶下台了吗?
渔家衙内 发表于 2015-2-25 11:22
大部分三哥老百姓可都认为他们很幸福,而世界其他地方的人民都生活在水深火热之中额。
一边吃着草,一边被挤着奶,还觉得自己很幸福,泥马,奶牛还得喂点精料呢。
64358646 发表于 2015-2-25 14:01
好像当年孟加拉也挺需要印度,结果。。。。。最后还是中国人出面帮小孟彻底解决问题。
还有斯里兰卡。
咪咕 发表于 2015-2-25 14:44
脑科医院里面大多数都是怎么想的
那里的医生们都觉得这些病人不需要吃药不需要治疗,就这样病着,挺好,是优越性。
冠军小子 发表于 2015-2-25 10:54
恒河水浪打浪,三哥院长思维广。冥煮滋油中国挡,借来神油缅甸强。
少侠好本事
冠军小子 发表于 2015-2-25 10:54
恒河水浪打浪,三哥院长思维广。冥煮滋油中国挡,借来神油缅甸强。
好诗(湿)。
冠军小子 发表于 2015-2-25 10:54
恒河水浪打浪,三哥院长思维广。冥煮滋油中国挡,借来神油缅甸强。
自古好帖出二楼
渔家衙内 发表于 2015-2-25 11:22
大部分三哥老百姓可都认为他们很幸福,而世界其他地方的人民都生活在水深火热之中额。
我们是除了我们全世界都活在幸福之中。。。
缅甸想要乌克兰话就可以。不过印度可不是美国。中国更不是俄罗斯啊
世界都需要阿三。
三哥自己都是武器倾销地了,还念念不忘瓜分缅甸啊
掩耳盗铃儿响 发表于 2015-2-25 20:22
我们是除了我们全世界都活在幸福之中。。。
正解。
渔家衙内 发表于 2015-2-25 11:22
大部分三哥老百姓可都认为他们很幸福,而世界其他地方的人民都生活在水深火热之中额。
朝鲜人民也这样觉得,3棒果然是好基友
印度独立后完全继承了英国在次大陆战略野心,并憧憬着印度洋成为自己的内湖。无奈实力不济。
三哥:你都不崇拜我?我要是个娘们早爱上我了!
兔子:………………