菲律宾:经济增长表明我们不再是亚洲病夫

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/03 12:30:27
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-333659-1-1.html

Philippines: Growth shows we're no longer sick man of Asia
菲律宾:经济增长表明我们不再是亚洲病夫



MANILA, Philippines (AP) — A Philippineofficial says the country no longer deserves to be branded the "sick manof Asia" after its economy grew more than 6 percent for a thirdconsecutive year.

菲律宾马尼拉(美联社)——在菲律宾经济连续三年增长超过6%后,菲律宾一名官员说不应该再称菲律宾为“亚洲病夫”。

Hampered by natural disasters, growth ofthe $300 billion economy slowed to 6.1 percent in 2014, but still outpaced mostother countries in Asia, officials saidThursday.

受到自然灾害的影响,这个3000亿美元经济体2014年的增长率下降到6.1%,但是依然超越了大部分其他亚洲国家,官员周四说。
译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
The 2014 performance ranks the Philippines as the second fastest growing Asiancountry behind China, whichposted 7.3 percent growth, and ahead of Vietnam's 6.0 percent growth,Socio-Economic Planning Secretary Arsenio Balisacan said. The Philippineeconomy grew 7.2 percent in 2013.

2014年的表现让菲律宾成为经济增长第二快的亚洲国家,排在中国后面,中国去年的增长是7.3%,越南是6.0%,菲律宾社会经济规划部长称。菲律宾2013年的经济增长率是7.2%。



"Our country can no longer be calledthe sick man of Asia," Balisacan said."Our economic growth is becoming more competitive with our East andSoutheast Asian neighbors."

“我们国家不再是亚洲病夫。与东亚和东南亚邻国相比,我们的经济增长越来越有竞争力,”他说。

The Philippines has been blighted bydecades of corrupt governments and the archipelago nation is also vulnerable tofrequent natural disasters such as typhoons and floods. Investor perceptions ofthe country have improved under the government of President Benigno Aquino III,who was elected in 2010 with promises to combat endemic graft and poverty.

菲律宾几十年来受腐败政府所困扰,而且多自然灾难,比如台风和洪水。在现任阿基诺政府的管理下,投资者对这个国家的看法得到了提升。他在2010年当选,承诺将打击腐败和贫穷。

She said services contributed 3.4percentage points, industry 2.5 percentage points and agriculture 0.2percentage points to the 2014 GDP growth of 6.1 percent.

2014年经济增长6.1%,其中服务业贡献了3.4%,工业2.5%,农业0.2%。

Business process outsourcing was one of thecontributors to the expansion of services, according to Balisacan. Outsourcingcurrently employs 1.052 million Filipinos and the industry is targeting 1.3million full time employees and $25 billion in revenue by 2016.

业务流程外包是服务业增长的贡献者之一。外包行业目前雇佣了105.2万菲律宾人,该行业的目标是到2016年雇佣130万人以及250亿美元的营业额。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-333659-1-1.html

Philippines: Growth shows we're no longer sick man of Asia
菲律宾:经济增长表明我们不再是亚洲病夫

20151422580534.jpg (360.92 KB, 下载次数: 5)

下载附件 保存到相册

2015-1-30 10:53 上传



MANILA, Philippines (AP) — A Philippineofficial says the country no longer deserves to be branded the "sick manof Asia" after its economy grew more than 6 percent for a thirdconsecutive year.

菲律宾马尼拉(美联社)——在菲律宾经济连续三年增长超过6%后,菲律宾一名官员说不应该再称菲律宾为“亚洲病夫”。

Hampered by natural disasters, growth ofthe $300 billion economy slowed to 6.1 percent in 2014, but still outpaced mostother countries in Asia, officials saidThursday.

受到自然灾害的影响,这个3000亿美元经济体2014年的增长率下降到6.1%,但是依然超越了大部分其他亚洲国家,官员周四说。
译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
The 2014 performance ranks the Philippines as the second fastest growing Asiancountry behind China, whichposted 7.3 percent growth, and ahead of Vietnam's 6.0 percent growth,Socio-Economic Planning Secretary Arsenio Balisacan said. The Philippineeconomy grew 7.2 percent in 2013.

2014年的表现让菲律宾成为经济增长第二快的亚洲国家,排在中国后面,中国去年的增长是7.3%,越南是6.0%,菲律宾社会经济规划部长称。菲律宾2013年的经济增长率是7.2%。

20151422580547.jpg (191.55 KB, 下载次数: 5)

下载附件 保存到相册

2015-1-30 10:53 上传



"Our country can no longer be calledthe sick man of Asia," Balisacan said."Our economic growth is becoming more competitive with our East andSoutheast Asian neighbors."

“我们国家不再是亚洲病夫。与东亚和东南亚邻国相比,我们的经济增长越来越有竞争力,”他说。

The Philippines has been blighted bydecades of corrupt governments and the archipelago nation is also vulnerable tofrequent natural disasters such as typhoons and floods. Investor perceptions ofthe country have improved under the government of President Benigno Aquino III,who was elected in 2010 with promises to combat endemic graft and poverty.

菲律宾几十年来受腐败政府所困扰,而且多自然灾难,比如台风和洪水。在现任阿基诺政府的管理下,投资者对这个国家的看法得到了提升。他在2010年当选,承诺将打击腐败和贫穷。

She said services contributed 3.4percentage points, industry 2.5 percentage points and agriculture 0.2percentage points to the 2014 GDP growth of 6.1 percent.

2014年经济增长6.1%,其中服务业贡献了3.4%,工业2.5%,农业0.2%。

Business process outsourcing was one of thecontributors to the expansion of services, according to Balisacan. Outsourcingcurrently employs 1.052 million Filipinos and the industry is targeting 1.3million full time employees and $25 billion in revenue by 2016.

业务流程外包是服务业增长的贡献者之一。外包行业目前雇佣了105.2万菲律宾人,该行业的目标是到2016年雇佣130万人以及250亿美元的营业额。

20151422580558.jpg (202.43 KB, 下载次数: 5)

下载附件 保存到相册

2015-1-30 10:53 上传


不是病夫,还是乞丐,不当乞丐了,还可以当佣人。威武
你们是一个拉美国家
菲律宾二战独立时,还是东盟十国中的富国,可53年在美国怂恿下通过极端排华法案,从此菲律宾一年不如一年,成了东盟病夫,东盟十国搞排华法案的国家个个变穷。
我刚入行的时候,老板私下告诉我,但凡菲律宾的客人,一律不予接待……
自我感觉果然良好啊
菲律宾二战独立时,还是东盟十国中的富国,可53年在美国怂恿下通过极端排华法案,从此菲律宾一年不如一年, ...
排斥精英,只会让饭桶变穷
这道理@土地革命001大叔都懂
渣渣也有春天?
啥时候说过狒狒是病夫啊?狒狒是先天发育不良。


报告尾座,74师就可以横扫菲律宾群岛。。。。。。。

报告尾座,74师就可以横扫菲律宾群岛。。。。。。。
不再是亚洲病夫,依然是世界病夫!
鹿鸣园 发表于 2015-2-1 22:43
不再是亚洲病夫,依然是世界病夫!
什么时候,菲律宾搬出亚洲了?
浮生 发表于 2015-2-1 20:02
啥时候说过狒狒是病夫啊?狒狒是先天发育不良。
50年代的时候,菲律宾人均国民生产总值可是亚洲靠前的,原来马来佣,印尼佣,可没有菲律宾佣,可现在只有印尼佣和菲律宾佣了,菲律宾佣比马来佣规模大的多。
拉美国家滚粗