来说说那些古老的商标翻译

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 04:40:17




4d7bf7efjw1e02rejpb69j.jpg (101.51 KB, 下载次数: 6)

下载附件 保存到相册

2012-12-23 13:56 上传

不太古老的还有:达特桑,本茨,平治,豪富,万宝路,健等等。
就一个,没有啦?


香港的翻译吧

万事得
福斯
波子
林宝坚尼


士多啤梨
阿诺 舒华辛力加
碧咸
米高积臣

香港的翻译吧

万事得
福斯
波子
林宝坚尼


士多啤梨
阿诺 舒华辛力加
碧咸
米高积臣
查涤纶啊。坦克流氓车天天顶着个流氓名字。
土鳖以前喊别儒的,巴伊尔的,杰戈娃的
那就不要限于汽车吧,什么商品都可以。
无事小魔鬼 发表于 2012-12-23 16:58
香港的翻译吧

万事得
麻烦大人一一翻译一下,好多个都对不上号。
港译多数奇葩,俗到鸡皮疙瘩能掉一地。
万事得一马自达
丰田——吐尤达!哈哈{:soso_e120:}


扫把佬,松田。头又大

扫把佬,松田。头又大
我一直反对用溢美之词音译外国品牌的,我们过去就很好,本茨,麦克唐纳。
还有最滑稽的是酒店,每每让刚到达PVG的老外和差头司机抓狂。还有,君悦君越
凯悦凯越到底是汽车还是酒店?万丽万豪万怡万宝路是啥?
造汽 发表于 2012-12-23 23:16
我一直反对用溢美之词音译外国品牌的,我们过去就很好,本茨,麦克唐纳。
还有最滑稽的是酒店,每每让刚到 ...
港译是用粤语来音译的 用粤语讲就不怪了
打错了
应该是福士
就是VW
粤语音译的特点!
波尔舍
费雷利
福斯
以前 某马,还是叫 巴列尔,
多好啊,
车车 发表于 2012-12-23 20:08
麻烦大人一一翻译一下,好多个都对不上号。
万事得---马自达
林宝坚尼---兰博基尼


士多啤梨---草莓
阿诺 舒华辛力加---阿诺德施瓦辛格
碧咸---贝克汉姆
米高积臣---迈克尔杰克逊

剩下我也不知了
平治
马赛地
拉达 奶滋 莫斯科人 伏尔加 这是汽车。。布拉吉 大咧吧 卡瓦斯大家都知道是啥不
牙蠛碟~一库~
fitcy 发表于 2012-12-24 13:40
拉达 奶滋 莫斯科人 伏尔加 这是汽车。。布拉吉 大咧吧 卡瓦斯大家都知道是啥不
连衣裙、黑面包、蜂蜜啤酒~
打错了
应该是福士
就是VW
跪添蘑菇大人。。
蝌蝌啃蜡
大陆叫瑞士,港台称雪梨。{:soso_e127:}
碧咸---贝克汉姆-----------------------这个,挺接近原音的啊,比贝克汉姆更接近。
贝克汉姆  应该翻成 白金汉
朗拿度-罗纳尔多
萨博-绅宝
kutoo 发表于 2012-12-26 14:15
大陆叫瑞士,港台称雪梨。
雪梨从来都是SYDNEY 悉尼
无事小魔鬼 发表于 2012-12-23 16:58
香港的翻译吧

万事得
说车的还少一个 尼桑--Nissan  

一大堆洗发水等日用品品牌  飘柔等 反正很多听起来很像中国化的品牌很多都是港粤式翻译。

其他一般生活用语   士多- Store
                         芝士- Cheese
                         沙拉- Salad

罗尔斯 ·罗伊斯
造汽 发表于 2012-12-23 23:16
我一直反对用溢美之词音译外国品牌的,我们过去就很好,本茨,麦克唐纳。
还有最滑稽的是酒店,每每让刚到 ...
打开澳洲华人媒体的房地产广告--- 雅柏文 你猜是什么?

本地两大商场 MYER = 美亚  David Jones =钟大卫 ,
我老板 Alexander Hoare 不知道哪里找的江湖术士翻译成 谢逸山

再说一个经典的 Once up a time in American 是非常著名的电影;
那么知道 Once up a time in China  是什么著名中国(香港)电影的英文翻译吗?
banbridgeGG 发表于 2012-12-27 21:18
打开澳洲华人媒体的房地产广告--- 雅柏文 你猜是什么?

本地两大商场 MYER = 美亚  David Jones =钟大 ...
忘了,好像是十三姨?李杰塔演的?

造汽 发表于 2012-12-27 21:24
忘了,好像是十三姨?李杰塔演的?


对啊,每看一次这个名字就笑一次,佛山人民(哦现在并入大广州市了)脸上真有光!雅柏文就是 Apartment 国内报纸不知道是不是现在也这么说的,根本是笑死了。有些东西是知道英文后知道中文的也很搞笑,比如雪糕公司 streets 怎么就叫 和路雪呢?Cornettos 居然叫 可爱多! 巧克力 Cadbury 居然叫 吉百利!好了这个数不完的!
造汽 发表于 2012-12-27 21:24
忘了,好像是十三姨?李杰塔演的?


对啊,每看一次这个名字就笑一次,佛山人民(哦现在并入大广州市了)脸上真有光!雅柏文就是 Apartment 国内报纸不知道是不是现在也这么说的,根本是笑死了。有些东西是知道英文后知道中文的也很搞笑,比如雪糕公司 streets 怎么就叫 和路雪呢?Cornettos 居然叫 可爱多! 巧克力 Cadbury 居然叫 吉百利!好了这个数不完的!
banbridgeGG 发表于 2012-12-27 21:32
对啊,每看一次这个名字就笑一次,佛山人民(哦现在并入大广州市了)脸上真有光!
啥光?不就是“在中国,从前....”有一个老和尚,老和尚对小和尚说:从前....
拉达 奶滋 莫斯科人 伏尔加 这是汽车。。布拉吉 大咧吧 卡瓦斯大家都知道是啥不
巴犁子知不知道是啥?哈哈
哈三中 发表于 2012-12-28 07:59
巴犁子知不知道是啥?哈哈
额 哈三中···师大附中呢还 哈哈
领先--蓝旗--蓝西亚
突然想起来
啤酒
也是广东话吧