受‘汉城’改名鼓舞,世界掀起改名狂潮[转帖]

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 07:08:05
<P>受‘汉城’中文名称改名为‘兽儿’的鼓舞,世界各地掀起改名狂潮,下面看各地记者发回的报道。</P>
<P>
雅典 (记者苍狼)雅典市市长阿尔法2005年1月26日在雅典市政厅举行记者会,宣布把雅典市的中文名称改为“爱森斯”,“雅典”一词不再使用。</P>
<P>  阿尔法说,绝大多数国家都将“ATHENS”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有雅典的中文名称一直沿用古代名称“雅典”。随着希中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。雅典市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“爱森斯”取代“雅典”。</P>
<P>  阿尔法说,“爱森斯”同雅典的希语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。雅典市今后将在市政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求希腊各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。希腊也将向中国提出这一要求。阿尔法还建议,基于相同理由,将国名希腊的中文名称改为"格丽丝"。</P>
<P>  雅典市早在2004年年初就成立了“雅典中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>  最终确定的汉语名称“爱森斯”可解释为“可爱的森林就在这里”,虽然雅典周围的山都光秃秃的。</P>
<P>       记者当天登录雅典市的中文网站发现,网站上的大部分“雅典”字样已经被修改为“爱森斯”。</P>
<P>莫斯科 (记者小狼)俄罗斯总统普京1月26日在莫斯科举行记者会,宣布把俄罗斯的中文名称改为“如侠”,“俄罗斯”一词不再使用。</P>
<P>  普京说,绝大多数国家都将“Russia”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有俄罗斯的中文名称一直沿用古代名称“俄罗斯”。随着俄中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。俄罗斯经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“如侠”取代“俄罗斯”。</P>
<P>  普京说,“如侠”同俄罗斯的俄语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。俄罗斯今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求俄罗斯各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。俄罗斯也将向中国提出这一要求。</P>
<P>  俄罗斯早在2004年年初就成立了“俄罗斯中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>  最终确定的汉语名称“如侠”可解释为“宛如侠客”,中国人历来对侠客,侠义等都非常尊敬敬仰,这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。记者当天登录俄罗斯的中文网站发现,网站上的大部分“俄罗斯”字样已经被修改为“如侠”。</P>
<P>华盛顿 (记者媚狼)美国总统布什1月26日在美国举行记者会,宣布把美国的中文名称改为“阿妹你看”,“美利坚”一词不再使用。</P>
<P>     布什说,绝大多数国家都将“America”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有美国的中文名称一直沿用古代名称“美利坚”。随着中美两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。美国经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“阿妹你看”取代“美利坚”。</P>
<P>  布什说,“阿妹你看”同美语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。美国今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求美国各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。美国也将向中国提出这一要求。</P>
<P>  美国早在2004年年初就成立了“美利坚中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>  最终确定的汉语名称“阿妹你看”可解释为“来看漂亮妹妹”,中国人历来对美女,美色等都非常仰慕敬仰,这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。</P>
<P>       记者当天登录美国的中文网站发现,网站上的大部分“美利坚”字样已经被修改为“阿妹你看”。</P>
<P>东京 (记者姆狼)日本首相小犬蠢一狼1月26日在东京举行记者会,宣布把日本的中文名称改为“甲片”,“日本”一词不再使用。</P>
<P> 小犬说,绝大多数国家都将“Japan”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有日本的中文名称一直沿用古代名称“日本”。随着中日两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。日本经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“甲片”取代“日本”。</P>
<P>  小犬说,“甲片”同日本的发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。日本今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求日本各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。日本也将向中国提出这一要求。</P>
<P>  日本早在2004年年初就成立了“日本中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。
  最终确定的汉语名称“甲片”中的“甲”在中文中为第一的意思,也相当于英语中的“A”,可解释为“A片”,这个名称充分体现了大和民族喜欢A片的优良文化传统,中国人历来对日本的A片文化非常仰慕敬仰,这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。记者当天登录日本的中文网站发现,网站上的大部分“日本”字样已 经被修改为“甲片”。</P>
<P>东京 (记者梅川库子)甲片东京都知事虱猿牲太狼1月26日在东京举行记者会,宣布把东京的中文名称改为“偷寇”,“东京”一词不再使用。</P>
<P>  虱猿说,绝大多数国家都将“Tokyo”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有东京的中文名称一直沿用古代名称“东京”。随着中甲两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。甲片经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“偷寇”取代“东京”。</P>
<P>  虱猿说,“偷寇”同东京的发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。甲片今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求甲片各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。甲片也将向中国提出这一要求。</P>
<P>  甲片早在2004年年初就成立了“东京中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>  最终确定的汉语名称“偷寇”在中文中为“顶个球”的意思,这个名称充分体现了大和民族的优良文化传统,中国人历来觉得“偷东西的日寇”是有文化的标志,并在众多大学雕塑中使用这一意向。这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。</P>
<P>       记者当天登录甲片的中文网站发现,网站上的大部分“东京”字样已经被修改为“偷寇”。</P>
<P>
马德里(卤透社记者淫狼) 西班牙总理扎帕德罗1月26日在马德里举行记者会,宣布把西班牙的中文名称改为“爱死扒你丫”,“西班牙”一词不再使用。</P>
<P>  扎帕德罗说,绝大多数国家都将“Espana”按照与西文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有西班牙的中文名称一直沿用古代名称“西班牙”。随着中西两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。西班牙经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“爱死扒你丫”取代“西班牙”。</P>
<P>  扎帕德罗说,“爱死扒你丫”同西班牙的西语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。西班牙今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求西班牙各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。西班牙也将向中国提出这一要求。
  西班牙早在2004年年初就成立了“西班牙中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>最终确定的汉语名称“爱死扒你丫”可解释为“就喜欢把你丫的衣服脱干净”,中国人历来对人体艺术等非常仰慕敬仰,尤其是“你丫”体现了中西之间的文化交流气氛。这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。记者当天登录西班牙的中文网站发现,网站上的大部分“西班牙”字样已经被修改为“爱死扒你丫”</P><P>受‘汉城’中文名称改名为‘兽儿’的鼓舞,世界各地掀起改名狂潮,下面看各地记者发回的报道。</P>
<P>
雅典 (记者苍狼)雅典市市长阿尔法2005年1月26日在雅典市政厅举行记者会,宣布把雅典市的中文名称改为“爱森斯”,“雅典”一词不再使用。</P>
<P>  阿尔法说,绝大多数国家都将“ATHENS”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有雅典的中文名称一直沿用古代名称“雅典”。随着希中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。雅典市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“爱森斯”取代“雅典”。</P>
<P>  阿尔法说,“爱森斯”同雅典的希语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。雅典市今后将在市政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求希腊各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。希腊也将向中国提出这一要求。阿尔法还建议,基于相同理由,将国名希腊的中文名称改为"格丽丝"。</P>
<P>  雅典市早在2004年年初就成立了“雅典中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>  最终确定的汉语名称“爱森斯”可解释为“可爱的森林就在这里”,虽然雅典周围的山都光秃秃的。</P>
<P>       记者当天登录雅典市的中文网站发现,网站上的大部分“雅典”字样已经被修改为“爱森斯”。</P>
<P>莫斯科 (记者小狼)俄罗斯总统普京1月26日在莫斯科举行记者会,宣布把俄罗斯的中文名称改为“如侠”,“俄罗斯”一词不再使用。</P>
<P>  普京说,绝大多数国家都将“Russia”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有俄罗斯的中文名称一直沿用古代名称“俄罗斯”。随着俄中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。俄罗斯经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“如侠”取代“俄罗斯”。</P>
<P>  普京说,“如侠”同俄罗斯的俄语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。俄罗斯今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求俄罗斯各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。俄罗斯也将向中国提出这一要求。</P>
<P>  俄罗斯早在2004年年初就成立了“俄罗斯中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>  最终确定的汉语名称“如侠”可解释为“宛如侠客”,中国人历来对侠客,侠义等都非常尊敬敬仰,这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。记者当天登录俄罗斯的中文网站发现,网站上的大部分“俄罗斯”字样已经被修改为“如侠”。</P>
<P>华盛顿 (记者媚狼)美国总统布什1月26日在美国举行记者会,宣布把美国的中文名称改为“阿妹你看”,“美利坚”一词不再使用。</P>
<P>     布什说,绝大多数国家都将“America”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有美国的中文名称一直沿用古代名称“美利坚”。随着中美两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。美国经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“阿妹你看”取代“美利坚”。</P>
<P>  布什说,“阿妹你看”同美语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。美国今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求美国各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。美国也将向中国提出这一要求。</P>
<P>  美国早在2004年年初就成立了“美利坚中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>  最终确定的汉语名称“阿妹你看”可解释为“来看漂亮妹妹”,中国人历来对美女,美色等都非常仰慕敬仰,这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。</P>
<P>       记者当天登录美国的中文网站发现,网站上的大部分“美利坚”字样已经被修改为“阿妹你看”。</P>
<P>东京 (记者姆狼)日本首相小犬蠢一狼1月26日在东京举行记者会,宣布把日本的中文名称改为“甲片”,“日本”一词不再使用。</P>
<P> 小犬说,绝大多数国家都将“Japan”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有日本的中文名称一直沿用古代名称“日本”。随着中日两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。日本经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“甲片”取代“日本”。</P>
<P>  小犬说,“甲片”同日本的发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。日本今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求日本各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。日本也将向中国提出这一要求。</P>
<P>  日本早在2004年年初就成立了“日本中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。
  最终确定的汉语名称“甲片”中的“甲”在中文中为第一的意思,也相当于英语中的“A”,可解释为“A片”,这个名称充分体现了大和民族喜欢A片的优良文化传统,中国人历来对日本的A片文化非常仰慕敬仰,这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。记者当天登录日本的中文网站发现,网站上的大部分“日本”字样已 经被修改为“甲片”。</P>
<P>东京 (记者梅川库子)甲片东京都知事虱猿牲太狼1月26日在东京举行记者会,宣布把东京的中文名称改为“偷寇”,“东京”一词不再使用。</P>
<P>  虱猿说,绝大多数国家都将“Tokyo”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有东京的中文名称一直沿用古代名称“东京”。随着中甲两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。甲片经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“偷寇”取代“东京”。</P>
<P>  虱猿说,“偷寇”同东京的发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。甲片今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求甲片各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。甲片也将向中国提出这一要求。</P>
<P>  甲片早在2004年年初就成立了“东京中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>  最终确定的汉语名称“偷寇”在中文中为“顶个球”的意思,这个名称充分体现了大和民族的优良文化传统,中国人历来觉得“偷东西的日寇”是有文化的标志,并在众多大学雕塑中使用这一意向。这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。</P>
<P>       记者当天登录甲片的中文网站发现,网站上的大部分“东京”字样已经被修改为“偷寇”。</P>
<P>
马德里(卤透社记者淫狼) 西班牙总理扎帕德罗1月26日在马德里举行记者会,宣布把西班牙的中文名称改为“爱死扒你丫”,“西班牙”一词不再使用。</P>
<P>  扎帕德罗说,绝大多数国家都将“Espana”按照与西文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有西班牙的中文名称一直沿用古代名称“西班牙”。随着中西两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。西班牙经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“爱死扒你丫”取代“西班牙”。</P>
<P>  扎帕德罗说,“爱死扒你丫”同西班牙的西语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。西班牙今后将在政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求西班牙各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。西班牙也将向中国提出这一要求。
  西班牙早在2004年年初就成立了“西班牙中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故尔新名称公布日期一再推迟。</P>
<P>最终确定的汉语名称“爱死扒你丫”可解释为“就喜欢把你丫的衣服脱干净”,中国人历来对人体艺术等非常仰慕敬仰,尤其是“你丫”体现了中西之间的文化交流气氛。这次改名充分考虑到了中文翻译中“信达雅”这一原则。记者当天登录西班牙的中文网站发现,网站上的大部分“西班牙”字样已经被修改为“爱死扒你丫”</P>
呵呵,,过瘾,过瘾,过瘾,过瘾
来新土地撒点水,让它张棵树。
<P>这也算是新闻吧</P>