转贴 决不让韩国人把汉城改名的10大理由

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/06 03:14:01
韩国人这几天做了一个“前无古人后乏来者”的“伟大”事业---把首都汉城的名字改成了“首尔”。不过各位不要认为很平常,怪异之处就在于韩国人首都改名没有改韩文名字,而是专门把汉语“汉城”改了一个名字,也就是说,他们不要改英文的“汉城”名称,也不要改日文的 “汉城”,更不要改波斯文的“汉城”,单单是要把要把中国人对“汉城”的称呼改掉!而且看这个样子,他们并不是“建议”中国人不要用“汉城”来称呼他们的首都,而是“要求”!!!
  理由之一:正如一个网友所说,如果韩国人不把“汉城”改为“首尔”,而是改成“爹”,是不是中国人也一样可以应承他们的要求呢?回答当然是“不”!
  
  理由之二:一旦“汉城”改名了之后,现在的各种文字记录都需要改正,而且未来20年以内,我们要持续地在涉及到“汉城”和“首尔”关系方面增加备注说明,我们所有的教科书、地图、各种出版物、航班、广告牌、军民使用的通讯的呼号等等只要和“汉城”这个字相关,都需要改正。而且这个工作地球上只有中国人要做!!!
  
  理由之三:改名涉及到大量的工作,为此多花费的排版、校对、纸张的钱,都需要中国人自己出。韩国人不会为这个改变出一分钱,而且他们还会持续地对我们施加压力,告诉我们修改的不完全。
  
  理由之四:一旦修改了“汉城”的名字之后,以后的小孩子们会很奇怪抗美援朝中我们的志愿军曾经打进了“汉城”有什么值得宣扬的事情,有本事志愿军打下“首尔”啊!小孩子们的历史考卷上会出现“请问汉城奥运会的举办城市是哪一个”之类的愚蠢问题,也许我们的孩子就会因为这个题目答错就进不了重点中学,考不上理想的大学...
  
  理由之五:“大朝鲜”民族主义非理性地膨胀,当年南北朝鲜同时把韩文丛汉字改成了拼音文字,为的就是要淡化“中国文化”的印记。这次他们的目的也同样,因为他们觉得“汉城”的“汉”字让他们很不舒服。从而一厢情愿地认为中国人有让他们“汉化”的野心。所以他们不改韩文名称,也不改英文名称,甚至不改死对头日本用的日文名称,单单只改一个“汉字”的名称。
  
  理由之六:中国人要求恢复藏民族用美丽的藏族神女Qomolangma称呼了千年的世界最高峰的名称,但是英语世界的人们依然在用哪个殖民者的名字Everest来称呼这个山峰。而“汉城”本来就是韩国人自己给它起的名字,现在随便一个肤浅的“首尔”就可以把它和悠久的历史割裂吗?
  
  理由之七:我们用珠穆朗玛给世界最高峰增添文化的气息,世界都不接受,韩国人却要用一个肤浅的“首尔”来替代有着悠久文化底蕴的“汉城”,难道世界上的人们都这么崇尚“没文化”吗?
  
  理由之八:我们能任由这些不识汉字的文盲来教我们怎么说汉语?反了天了!
  
  理由之九:一旦韩国人的要求被满足了,朝鲜要改“平壤”,越南要改“河内”,美国人要改“华盛顿”,英国人要改“伦敦”....我们都接受吗?
  
  理由之十:韩国人10年之后觉得“首尔”不好听,要改回去怎么办? [em08]韩国人这几天做了一个“前无古人后乏来者”的“伟大”事业---把首都汉城的名字改成了“首尔”。不过各位不要认为很平常,怪异之处就在于韩国人首都改名没有改韩文名字,而是专门把汉语“汉城”改了一个名字,也就是说,他们不要改英文的“汉城”名称,也不要改日文的 “汉城”,更不要改波斯文的“汉城”,单单是要把要把中国人对“汉城”的称呼改掉!而且看这个样子,他们并不是“建议”中国人不要用“汉城”来称呼他们的首都,而是“要求”!!!
  理由之一:正如一个网友所说,如果韩国人不把“汉城”改为“首尔”,而是改成“爹”,是不是中国人也一样可以应承他们的要求呢?回答当然是“不”!
  
  理由之二:一旦“汉城”改名了之后,现在的各种文字记录都需要改正,而且未来20年以内,我们要持续地在涉及到“汉城”和“首尔”关系方面增加备注说明,我们所有的教科书、地图、各种出版物、航班、广告牌、军民使用的通讯的呼号等等只要和“汉城”这个字相关,都需要改正。而且这个工作地球上只有中国人要做!!!
  
  理由之三:改名涉及到大量的工作,为此多花费的排版、校对、纸张的钱,都需要中国人自己出。韩国人不会为这个改变出一分钱,而且他们还会持续地对我们施加压力,告诉我们修改的不完全。
  
  理由之四:一旦修改了“汉城”的名字之后,以后的小孩子们会很奇怪抗美援朝中我们的志愿军曾经打进了“汉城”有什么值得宣扬的事情,有本事志愿军打下“首尔”啊!小孩子们的历史考卷上会出现“请问汉城奥运会的举办城市是哪一个”之类的愚蠢问题,也许我们的孩子就会因为这个题目答错就进不了重点中学,考不上理想的大学...
  
  理由之五:“大朝鲜”民族主义非理性地膨胀,当年南北朝鲜同时把韩文丛汉字改成了拼音文字,为的就是要淡化“中国文化”的印记。这次他们的目的也同样,因为他们觉得“汉城”的“汉”字让他们很不舒服。从而一厢情愿地认为中国人有让他们“汉化”的野心。所以他们不改韩文名称,也不改英文名称,甚至不改死对头日本用的日文名称,单单只改一个“汉字”的名称。
  
  理由之六:中国人要求恢复藏民族用美丽的藏族神女Qomolangma称呼了千年的世界最高峰的名称,但是英语世界的人们依然在用哪个殖民者的名字Everest来称呼这个山峰。而“汉城”本来就是韩国人自己给它起的名字,现在随便一个肤浅的“首尔”就可以把它和悠久的历史割裂吗?
  
  理由之七:我们用珠穆朗玛给世界最高峰增添文化的气息,世界都不接受,韩国人却要用一个肤浅的“首尔”来替代有着悠久文化底蕴的“汉城”,难道世界上的人们都这么崇尚“没文化”吗?
  
  理由之八:我们能任由这些不识汉字的文盲来教我们怎么说汉语?反了天了!
  
  理由之九:一旦韩国人的要求被满足了,朝鲜要改“平壤”,越南要改“河内”,美国人要改“华盛顿”,英国人要改“伦敦”....我们都接受吗?
  
  理由之十:韩国人10年之后觉得“首尔”不好听,要改回去怎么办? [em08]
人家改名关你屁事,少指东道西为妙。不过汉字的含义很深,测字这个东西是有一定意义的,改成首尔后汉城恐怕不妙呀。
<P>楼上的骂人啊 好没教养</P>
<P>不要争了,汉语怎么发音中国人是专家,中国人说话是不会让别人教的!</P>
<P>汉语是我们的母语,怎么用汉语来称呼他是我们的自由,用得着他们来指手画脚吗?</P>[em16]
轮不到那些棒子教我们怎么用中文。
<B>以下是引用<I>shixm</I>在2005-1-28 12:52:27的发言:</B>
人家改名关你屁事,少指东道西为妙。不过汉字的含义很深,测字这个东西是有一定意义的,改成首尔后汉城恐怕不妙呀。

<P>搞清楚,它国内没改名,是要求咱国把它首都的名字叫法按它说的改。
<B>以下是引用<I>shixm</I>在2005-1-28 12:52:27的发言:</B>
人家改名关你屁事,少指东道西为妙。不过汉字的含义很深,测字这个东西是有一定意义的,改成首尔后汉城恐怕不妙呀。

<P>老兄可能没闹清楚,他是要我们把汉语叫法改了,不是他真把汉城的名字(朝鲜语)改了,就和我们把狗叫做狗,英语叫DOG,如果英国人让你把狗叫音译“多个”你习惯不!!!
<P>骂人还是不好地!!不过还得借你一句话,咱中国人怎么叫汉城关他韩国人屁事,少指东道西为妙!!!</P>
他们改他们的,我们叫我们的。有什么关系?以后我们还是称呼他为汉城好了
<P>各位,如果将上面的"汉城"改成"支那",将韩国改成中国,将中国改成日本;然后再感受一遍,你们会有什么想法?</P>
<P>
轮不到那些棒子教我们怎么用中文。
</P><P>我们怎么叫是我们自己的事。</P>
<B>以下是引用<I>ALEX1982</I>在2005-1-29 1:26:44的发言:</B>

<P>各位,如果将上面的"汉城"改成"支那",将韩国改成中国,将中国改成日本;然后再感受一遍,你们会有什么想法?</P>

<P>你有什么想法?
暂时还没戏!中韩篮球对抗赛的官方网站都还是叫汉城呢!不信自己去看看:http://www.cba-kbl.cn/introduction.htm
韩国人真的搞笑,我们告诉美国中国的CHINA改成your father怎么样?
[此贴子已经被作者于2005-1-30 0:39:25编辑过]
付钱就改!否则免提[em05]
<B>以下是引用<I>ALEX1982</I>在2005-1-29 20:15:23的发言:</B>
&gt;
<P>
<P>看来你是喜欢日本称呼你为“シナ人”的哦(中国好象没有反对日本使用“シナ”这个词,哈哈),如果中国不尊重韩国人拒绝改“汉城”为“首尔”,那么以后日本人直接用“シナ”(甚至直接用汉字“支那”)来称呼中国,中国人也不要抗议什么了.要别人尊重首先得尊重别人</P>

<P>"シナ人"?"中国好象没有反对"?     估计只有你不反对 我们叫汗城并没有任何侮辱的意思,怎么可以相提并论呢?!正如你说的“要别人尊重首先得尊重别人”,所以我们叫小日本-——日本猪!如果有网友反对,就是因为他们连猪都不如!!!!!!!!</P>
众所周知,“支那”是倭寇对我们祖国的蔑称,含有浓烈的歧视意味,汉城有这样的意味吗?你这种类比没有任何实质意义。
如果我没理解错,是他们将汉字的汉城改名为汉字的首尔,以其符合他们首尔的发音。这有什么问题?我们把北平改为beijing,现在还有那个国家叫北平的?
<P>这就是政治啊</P>
哈哈哈~~
<B>以下是引用<I>shixm</I>在2005-1-28 12:52:27的发言:</B>
人家改名关你屁事,少指东道西为妙。不过汉字的含义很深,测字这个东西是有一定意义的,改成首尔后汉城恐怕不妙呀。

<P>人家改人家的,没人管他鸟事,可问题是,现在人家叫你改!
<P>我看这十条,最强的就是第一条和第十一条。实在。</P>
<P>顶多是一部分韩国人一相情愿吧</P>
大家知道indo-china怎么翻译吗?印度-支那,为什么没人反对,要将它该成印度-中国半岛
<B>以下是引用<I>盛唐武士</I>在2005-2-24 21:10:00的发言:</B>
大家知道indo-china怎么翻译吗?印度-支那,为什么没人反对,要将它该成印度-中国半岛

<P>我们的官方称呼是“中南半岛”</P>
<P>"シナ人"?"中国好象没有反对"?     估计只有你不反对 我们叫汗城并没有任何侮辱的意思,怎么可以相提并论呢?!正如你说的“要别人尊重首先得尊重别人”,所以我们叫小日本-——日本猪!如果有网友反对,就是因为他们连猪都不如!!!!!!!!</P><P>
</P><P>就是说嘛,我们原来叫小日本倭奴,小日本觉得侮辱了,所以我们现在也改口了,改叫小日本了.楼主的十条不改汉城名字的道理说得条条在理,觉得是理直气壮的</P>[em05][em05]