三哥要贴着中国部署布拉莫斯超音速导弹

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 12:54:20
转自龙腾

印度导弹部署计划令中国不悦
Indiamissile deployment plan makes China see red


BEIJING: India'splans to deploy BrahMos supersonic missiles in Arunachal Pradesh along theborder with China is a matter of "concern", a state-run daily heresaid on Wednesday.

北京讯:一份中国官办日报周三称,中国对印度计划将在阿鲁纳恰尔邦(藏南地区)沿着中国边境部署布拉莫斯超音速导弹表示“十分关注”。

Referring to thesuccessful testing of 290 km range BrahMos supersonic cruise missile by Indiaon Sunday, a report in the state-run Chinese edition of the Global Times said"the concern is because India has declared the deployment of three groupsof these missiles to enhance deterrence" at the Sino-Arunachal Pradeshborder.

对于印度上周日成功试射射程达到290公里的布拉莫斯超音速巡航导弹,由官办的环球时报中文版的一份报道称“关注是由于印度宣称部署三组这类型的导弹是出于在中国与阿鲁纳恰尔邦地区边境加强威慑力”

China refers toArunachal Pradesh as "Southern Tibet". At the same time, the dailyquoted analysts as saying that while China and India have developed militaryinfrastructure at the frontiers, a war between the two nuclear states is not anoption and the border posturing is a way to "find a compromisepoint".

中国把阿鲁纳恰尔邦称为“藏南地区”。同时,环球日报还引用分析称中印在边境都设立了相当的军事设施,但在两个有核国家之间,战争不是解决问题的办法,而在边境上摆姿势才能“找到相互让步的方法”

It also highlightedthe Indo-Russian cooperation in developing the BrahMos missile. The new BrahMosregiment is equipped with the Block-III model which has wide angle plungingcapacity and is capable of striking behind mountains, the daily said.

同样值得关注的是,布拉莫斯导弹是印度和俄罗斯合作研发的。环球时报称,新的布拉莫斯导弹团装备了配置有Block-III定位系统的导弹,有了这种定位系统,导弹能够大角度地击中目标,有能力打击躲藏在山脉后面的目标。

评论翻译: 原创翻译:龙腾网  翻译:aford 转载请注明出处


部分评论

Mohamed Sathack (Chennai)

3 hrs ago

India should make a close tie-up with America and Arabcountries to counter mainly Pakistan. Meantime India should build a storngrelationship and supply BarhMos to Taiwan, Vietnam, Malaysia, Philippines,Thailand and Laos. And Russia should be our natural partner for all time. Itshigh time for India to isolate China from South Asian and South East Asianregion. Meantime We should not allow US army to create any more base

Mohamed Sathack:

印度应该跟美国和阿拉伯国家加强关系以对抗主要的敌人巴基斯坦。同时,印度也应该向台湾,越南,马来西亚,菲律宾,泰国和老挝提供布拉莫斯导弹并跟他们建立紧密的关系。而俄罗斯跟我们天然就是伙伴,是时候把中国从南亚和东南亚地区孤立出去了。同时,我们也不应该允许美国建立更多的军事基地了。

east (east) replies to Mohamed Sathack

2 hrs ago

just like what indian did in china opium war. india,dog of the west, nothing more.

East 回复 Mohamed Sathack:

就跟印度在中国的鸦片战争时期时候做的一样。印度,只是西方的一条狗。别的什么都不是。


--------------------------------------------------------------------------------





Rajesh (Dubai)

4 hrs ago

Our real enemy is the West particularly the US, notChina (or Pakistan). At most, China is our competitor and a good one - justlike in a game of sports or chess. If we can keep up with them we are doinggood. We should look to China as our moltivator and "brother" and letthe past be the past so that we can all move forward and progress for thebetterment of our country, family and friends (which incidentally would be tothe biggest nighmare for the West). We need to re-invent ourselves from deepwithin, re-discover our inner self and emerge stronger and more united thanever to become the once-great ancient power that we were and can become in thefuture. We should not promote tension with our neighbours (if possible) and shouldnot simply adopt western ideologies, democracy and capitalism whole stock &barrel. Because China has taken that very difficult path post-1949 and wasridiculed by the whole world. In other words, China went against the grain andsucceed and in the process created something originally Chinese that suitedtheir own rich culture and history. What China did post-1949 during the Mao-erawas painful but it did finally forged a priceless unity for its people and itis paying great dividends now. When China was poor and backwards, they wereridiculed, made fun of & looked down upon. Now, when they are rich andsuccessful, everyone is jeolous and calling them names. It is unfair for thembut China doesn't care what we think, we were/are not the ones who put food ontheir tables - they didn't care back then and will not care in the future -that's the admiration I have for China. We ought to reflect on our own self andnot deflect negativities to others who is good. Peace amongst neighbours!

Rajesh(迪拜):

我们真正的敌人是西方,尤其是美国,不是中国(或者巴基斯坦)!很大程度上,中国是我们的竞争对手,而且是个很好的竞争对手——就像是一场运动或者一盘棋的竞争对手一样。如果我们向他们看齐保持之间的联络,我们就可以做的很好。我们应该视中国为激励者和“兄弟”,让过去的都过去,这样我们才能让国家,家庭和朋友间能更进一步(而这对西方来书简直是噩梦)。我们要将我们从深渊里拖出来,从新发现我们的内在,展现出比从前更强和更团结的一面,让曾经的文明古国能够重现光辉。我们不应该跟邻国制造紧张(尽可能地),不应该全盘地接受西方的意识形态,西式的民主和资本主义。因为中国在1949年以前就已经采用过,走了一条很艰难的道路,让全世界笑话。换言之,中国跟从前跟他们格格不入,并发明些东西(制度)且成功地运用在他们丰富的文化和历史中。在1949年前,中国的毛时代是令人痛苦的,但是,他的确锻造了珍贵无价的人民团结,而且现在还发挥着作用。当中国还是很贫穷落后的时候,中国人被人取笑,被人耍,被人看不起。如今,他们取得了成功,富起来了,人人都因妒忌对他们出言不逊。这对中国人来说是不公平的,但是中国人并不在乎他们(对中国不怀好意的人)怎么想,我们不是把食物放在他们餐桌上的人(译者注:指印度对中国经济利益影响不大),他们从前不会在乎,以后也不会在乎这些人怎么想------这就是我对于中国的认同。我们应该反省自己,而不是对于人家的好表现出消极的行为。 愿我们与邻国和平!(译者:语文不是很好,见谅-_-|||。)



Garib Manus (India) replies to Rajesh

4 hrs ago

In Geopolitics, there are no permanent friends;likewise, there are no permanent enemies. We have live border disputes; we aresurrounded by unstable states most which can hardly be called democratic, andwe have insurgents and terrorists operating on our own soil including themaoists and naxals. So, we will do whatever it takes to defend our territorialintegrity and security.

Garib Manus 回复Rajesh:

从地缘政治上说,没有永恒的朋友,也没有永恒的敌人。我们有边境纠纷;我们周边都有些不稳定且大部分不民主的国家,我们的土地上遭受着叛乱和恐怖活动,包括毛-主义和毛派游击队。所以,我们会用一切手段来保卫领土完整和安全。



William (Thailand) replies to Rajesh

4 hrs ago

Totally Agree with you my friend. We are not so stupidto believe what The West says about Asian Countries. Like what you rightlypointed out , they were and are simply jealous and can not see the AsiaCountries prosper , they want Asia continue remain poor and backwards.

William(泰国)回复Rajesh:

朋友,我完全同意你。我们都不会那么傻得相信西方对亚洲国家的说法。正如你正确的指出,他们都是嫉妒,他们都是见不得亚洲国家的繁荣,他们都是想亚洲仍然贫穷落后。



Kaz (Los Angeles) replies to Rajesh

4 hrs ago

You are an idiot who needs to see the genocide Maoperpetrated under his personality cult and insane ideas during the culturalrevolution. And Indians belong to the aryan race not the Mongoloid race, and wehave common animosity with the moslem jihadists, thus making the US and thewest a natural ally. If you really want to dig ancient history, look up theMauryas and their trade with the greeks. The saree (e.g.) came to India fromthe Greek wife of Chandragupta Maurya.

Kaz(洛杉矶)回复Rajesh:

你真是个傻子,你不看看因为毛个人的狂热和疯狂的想法引起的在文学革命时期种族灭绝。而印度人属于雅利安人种,不是黄种人。我们所以跟西方走在一起成为盟友,是因为我们都憎恨穆斯林的圣战分子。如果你一定要挖掘古代历史的话,查查孔雀王朝跟希腊人的贸易来往。例如纱丽服就是源自于旃陀罗笈多·孔雀(孔雀王朝创立者)的妻子的。



east (est) replies toKaz

2 hrs ago

far more than that,just look at the recent 200 years, india is far more closer to the uk/us. andindia should continue this status, being slave of white man

East回复Kaz:

远不止如此,看看最近的200年,印度跟英国/美国的关系要更紧密的多。而如今,印度还是那个状态,还是白人的奴隶。


--------------------------------------------------------------------------------



Lao Zhiang (Beijing)

6 hrs ago

China shouldimmediately deploy hundreds of Shandong ICBM near South Tibet to teach india agood lesson.

Lao Zhiang(北京):

中国应该马上调山东的洲际导弹到藏南,给印度一个教训。



kamal padhi (pun)replies to Lao Zhiang

5 hrs ago

u chinese are worstrace in world ... how u can claim the all the areas with ur boundries .. u havedispute with all the countriew...why u r fearing india ..if u have goodmissiles .. ... someday china will be collapsed... that day will be world'speace day ...

kamal padhi回复LaoZhiang:

你们中国人是世界上最劣的种族。。。你们怎么可以对所有边境地区都有领土要求。。。你们跟所有国家都有纠纷。。。如果你们有好的导弹的话。。。为什么要怕印度。。。终有一日。。。你们会被打趴的。。。那时候世界就和平了。。



Sanjay (Bangalore)replies to kamal padhi

I disagree... Chinamay have many faults, but so do we. The Chinese at least have a coherent planto increase the land area and improve its stance as a dominant force in theworld, while we Indians cant even maintain unity amongst ourselves. Keep inmind that we Indians are the best at calling others names, just like what youstated in your comment. That my friend, puts us in the category of the worstrace in the world

Sanjay回复kamal padhi:

我不同意。。。中国有很多不是,但我们也有。中国至少有清晰的土地扩张计划并且作为有支配力的世界强国有着一贯的立场,而印度连保持自身的统一都还不能做到。要知道,我们印度是最擅长于别国打嘴炮的国家,就如你评论的开头一样。那么,我的朋友,请你将印度人也贴上世界劣等民族的标签吧。


--------------------------------------------------------------------------------





Shrikant Shukla(Lucknow)

6 hrs ago

Our Country should goa head with our plan, whether China id Red or Blue. We don' worry from theenemy out side We worry the enemy in side the country.

Shrikant Shukla:

我们国家应该继续我们的计划,不用看中国脸色。我们不怕外面的敌人,我们要担心国内的敌人。


--------------------------------------------------------------------------------



Brown American (USA)

36 Followers

This is dangerous development. It is very much likeSoviet Union deploying Missiles in Cuba. It is an imperative that India andChina should resolve their territorial and water disputes. If the linger on,one day some Western country will light a fire underneath it and South Asiawill blow up. Arunanchal Pradesh, Ladakh, River Bharamputra are the issues thatneed to settled amicably.

Brown American(美国):

这是个非常危险的举动。就像当年苏联在古巴部署导弹一样。中印之间解决陆上和海上领土争端是刻不容缓的。长此下去,总有一天西方国家会在此问题下面点一把火把整个亚洲都烧成灰的。阿鲁纳恰尔邦,拉达克(译者注:克什米尔东南部,中印争议地区),雅鲁藏布江这些问题都要友善地解决。



Ajit (Panjab) replies to Brown American

3 hrs ago

Thanks for your timely advice,..... but are Indiansthat intelligent ?

Ajit回复Brown American:

谢谢你的提议。。。。不过,印度人有那么聪明么?
转自龙腾

印度导弹部署计划令中国不悦
Indiamissile deployment plan makes China see red


BEIJING: India'splans to deploy BrahMos supersonic missiles in Arunachal Pradesh along theborder with China is a matter of "concern", a state-run daily heresaid on Wednesday.

北京讯:一份中国官办日报周三称,中国对印度计划将在阿鲁纳恰尔邦(藏南地区)沿着中国边境部署布拉莫斯超音速导弹表示“十分关注”。

Referring to thesuccessful testing of 290 km range BrahMos supersonic cruise missile by Indiaon Sunday, a report in the state-run Chinese edition of the Global Times said"the concern is because India has declared the deployment of three groupsof these missiles to enhance deterrence" at the Sino-Arunachal Pradeshborder.

对于印度上周日成功试射射程达到290公里的布拉莫斯超音速巡航导弹,由官办的环球时报中文版的一份报道称“关注是由于印度宣称部署三组这类型的导弹是出于在中国与阿鲁纳恰尔邦地区边境加强威慑力”

China refers toArunachal Pradesh as "Southern Tibet". At the same time, the dailyquoted analysts as saying that while China and India have developed militaryinfrastructure at the frontiers, a war between the two nuclear states is not anoption and the border posturing is a way to "find a compromisepoint".

中国把阿鲁纳恰尔邦称为“藏南地区”。同时,环球日报还引用分析称中印在边境都设立了相当的军事设施,但在两个有核国家之间,战争不是解决问题的办法,而在边境上摆姿势才能“找到相互让步的方法”

It also highlightedthe Indo-Russian cooperation in developing the BrahMos missile. The new BrahMosregiment is equipped with the Block-III model which has wide angle plungingcapacity and is capable of striking behind mountains, the daily said.

同样值得关注的是,布拉莫斯导弹是印度和俄罗斯合作研发的。环球时报称,新的布拉莫斯导弹团装备了配置有Block-III定位系统的导弹,有了这种定位系统,导弹能够大角度地击中目标,有能力打击躲藏在山脉后面的目标。

评论翻译: 原创翻译:龙腾网  翻译:aford 转载请注明出处


部分评论

Mohamed Sathack (Chennai)

3 hrs ago

India should make a close tie-up with America and Arabcountries to counter mainly Pakistan. Meantime India should build a storngrelationship and supply BarhMos to Taiwan, Vietnam, Malaysia, Philippines,Thailand and Laos. And Russia should be our natural partner for all time. Itshigh time for India to isolate China from South Asian and South East Asianregion. Meantime We should not allow US army to create any more base

Mohamed Sathack:

印度应该跟美国和阿拉伯国家加强关系以对抗主要的敌人巴基斯坦。同时,印度也应该向台湾,越南,马来西亚,菲律宾,泰国和老挝提供布拉莫斯导弹并跟他们建立紧密的关系。而俄罗斯跟我们天然就是伙伴,是时候把中国从南亚和东南亚地区孤立出去了。同时,我们也不应该允许美国建立更多的军事基地了。

east (east) replies to Mohamed Sathack

2 hrs ago

just like what indian did in china opium war. india,dog of the west, nothing more.

East 回复 Mohamed Sathack:

就跟印度在中国的鸦片战争时期时候做的一样。印度,只是西方的一条狗。别的什么都不是。


--------------------------------------------------------------------------------





Rajesh (Dubai)

4 hrs ago

Our real enemy is the West particularly the US, notChina (or Pakistan). At most, China is our competitor and a good one - justlike in a game of sports or chess. If we can keep up with them we are doinggood. We should look to China as our moltivator and "brother" and letthe past be the past so that we can all move forward and progress for thebetterment of our country, family and friends (which incidentally would be tothe biggest nighmare for the West). We need to re-invent ourselves from deepwithin, re-discover our inner self and emerge stronger and more united thanever to become the once-great ancient power that we were and can become in thefuture. We should not promote tension with our neighbours (if possible) and shouldnot simply adopt western ideologies, democracy and capitalism whole stock &barrel. Because China has taken that very difficult path post-1949 and wasridiculed by the whole world. In other words, China went against the grain andsucceed and in the process created something originally Chinese that suitedtheir own rich culture and history. What China did post-1949 during the Mao-erawas painful but it did finally forged a priceless unity for its people and itis paying great dividends now. When China was poor and backwards, they wereridiculed, made fun of & looked down upon. Now, when they are rich andsuccessful, everyone is jeolous and calling them names. It is unfair for thembut China doesn't care what we think, we were/are not the ones who put food ontheir tables - they didn't care back then and will not care in the future -that's the admiration I have for China. We ought to reflect on our own self andnot deflect negativities to others who is good. Peace amongst neighbours!

Rajesh(迪拜):

我们真正的敌人是西方,尤其是美国,不是中国(或者巴基斯坦)!很大程度上,中国是我们的竞争对手,而且是个很好的竞争对手——就像是一场运动或者一盘棋的竞争对手一样。如果我们向他们看齐保持之间的联络,我们就可以做的很好。我们应该视中国为激励者和“兄弟”,让过去的都过去,这样我们才能让国家,家庭和朋友间能更进一步(而这对西方来书简直是噩梦)。我们要将我们从深渊里拖出来,从新发现我们的内在,展现出比从前更强和更团结的一面,让曾经的文明古国能够重现光辉。我们不应该跟邻国制造紧张(尽可能地),不应该全盘地接受西方的意识形态,西式的民主和资本主义。因为中国在1949年以前就已经采用过,走了一条很艰难的道路,让全世界笑话。换言之,中国跟从前跟他们格格不入,并发明些东西(制度)且成功地运用在他们丰富的文化和历史中。在1949年前,中国的毛时代是令人痛苦的,但是,他的确锻造了珍贵无价的人民团结,而且现在还发挥着作用。当中国还是很贫穷落后的时候,中国人被人取笑,被人耍,被人看不起。如今,他们取得了成功,富起来了,人人都因妒忌对他们出言不逊。这对中国人来说是不公平的,但是中国人并不在乎他们(对中国不怀好意的人)怎么想,我们不是把食物放在他们餐桌上的人(译者注:指印度对中国经济利益影响不大),他们从前不会在乎,以后也不会在乎这些人怎么想------这就是我对于中国的认同。我们应该反省自己,而不是对于人家的好表现出消极的行为。 愿我们与邻国和平!(译者:语文不是很好,见谅-_-|||。)



Garib Manus (India) replies to Rajesh

4 hrs ago

In Geopolitics, there are no permanent friends;likewise, there are no permanent enemies. We have live border disputes; we aresurrounded by unstable states most which can hardly be called democratic, andwe have insurgents and terrorists operating on our own soil including themaoists and naxals. So, we will do whatever it takes to defend our territorialintegrity and security.

Garib Manus 回复Rajesh:

从地缘政治上说,没有永恒的朋友,也没有永恒的敌人。我们有边境纠纷;我们周边都有些不稳定且大部分不民主的国家,我们的土地上遭受着叛乱和恐怖活动,包括毛-主义和毛派游击队。所以,我们会用一切手段来保卫领土完整和安全。



William (Thailand) replies to Rajesh

4 hrs ago

Totally Agree with you my friend. We are not so stupidto believe what The West says about Asian Countries. Like what you rightlypointed out , they were and are simply jealous and can not see the AsiaCountries prosper , they want Asia continue remain poor and backwards.

William(泰国)回复Rajesh:

朋友,我完全同意你。我们都不会那么傻得相信西方对亚洲国家的说法。正如你正确的指出,他们都是嫉妒,他们都是见不得亚洲国家的繁荣,他们都是想亚洲仍然贫穷落后。



Kaz (Los Angeles) replies to Rajesh

4 hrs ago

You are an idiot who needs to see the genocide Maoperpetrated under his personality cult and insane ideas during the culturalrevolution. And Indians belong to the aryan race not the Mongoloid race, and wehave common animosity with the moslem jihadists, thus making the US and thewest a natural ally. If you really want to dig ancient history, look up theMauryas and their trade with the greeks. The saree (e.g.) came to India fromthe Greek wife of Chandragupta Maurya.

Kaz(洛杉矶)回复Rajesh:

你真是个傻子,你不看看因为毛个人的狂热和疯狂的想法引起的在文学革命时期种族灭绝。而印度人属于雅利安人种,不是黄种人。我们所以跟西方走在一起成为盟友,是因为我们都憎恨穆斯林的圣战分子。如果你一定要挖掘古代历史的话,查查孔雀王朝跟希腊人的贸易来往。例如纱丽服就是源自于旃陀罗笈多·孔雀(孔雀王朝创立者)的妻子的。



east (est) replies toKaz

2 hrs ago

far more than that,just look at the recent 200 years, india is far more closer to the uk/us. andindia should continue this status, being slave of white man

East回复Kaz:

远不止如此,看看最近的200年,印度跟英国/美国的关系要更紧密的多。而如今,印度还是那个状态,还是白人的奴隶。


--------------------------------------------------------------------------------



Lao Zhiang (Beijing)

6 hrs ago

China shouldimmediately deploy hundreds of Shandong ICBM near South Tibet to teach india agood lesson.

Lao Zhiang(北京):

中国应该马上调山东的洲际导弹到藏南,给印度一个教训。



kamal padhi (pun)replies to Lao Zhiang

5 hrs ago

u chinese are worstrace in world ... how u can claim the all the areas with ur boundries .. u havedispute with all the countriew...why u r fearing india ..if u have goodmissiles .. ... someday china will be collapsed... that day will be world'speace day ...

kamal padhi回复LaoZhiang:

你们中国人是世界上最劣的种族。。。你们怎么可以对所有边境地区都有领土要求。。。你们跟所有国家都有纠纷。。。如果你们有好的导弹的话。。。为什么要怕印度。。。终有一日。。。你们会被打趴的。。。那时候世界就和平了。。



Sanjay (Bangalore)replies to kamal padhi

I disagree... Chinamay have many faults, but so do we. The Chinese at least have a coherent planto increase the land area and improve its stance as a dominant force in theworld, while we Indians cant even maintain unity amongst ourselves. Keep inmind that we Indians are the best at calling others names, just like what youstated in your comment. That my friend, puts us in the category of the worstrace in the world

Sanjay回复kamal padhi:

我不同意。。。中国有很多不是,但我们也有。中国至少有清晰的土地扩张计划并且作为有支配力的世界强国有着一贯的立场,而印度连保持自身的统一都还不能做到。要知道,我们印度是最擅长于别国打嘴炮的国家,就如你评论的开头一样。那么,我的朋友,请你将印度人也贴上世界劣等民族的标签吧。


--------------------------------------------------------------------------------





Shrikant Shukla(Lucknow)

6 hrs ago

Our Country should goa head with our plan, whether China id Red or Blue. We don' worry from theenemy out side We worry the enemy in side the country.

Shrikant Shukla:

我们国家应该继续我们的计划,不用看中国脸色。我们不怕外面的敌人,我们要担心国内的敌人。


--------------------------------------------------------------------------------



Brown American (USA)

36 Followers

This is dangerous development. It is very much likeSoviet Union deploying Missiles in Cuba. It is an imperative that India andChina should resolve their territorial and water disputes. If the linger on,one day some Western country will light a fire underneath it and South Asiawill blow up. Arunanchal Pradesh, Ladakh, River Bharamputra are the issues thatneed to settled amicably.

Brown American(美国):

这是个非常危险的举动。就像当年苏联在古巴部署导弹一样。中印之间解决陆上和海上领土争端是刻不容缓的。长此下去,总有一天西方国家会在此问题下面点一把火把整个亚洲都烧成灰的。阿鲁纳恰尔邦,拉达克(译者注:克什米尔东南部,中印争议地区),雅鲁藏布江这些问题都要友善地解决。



Ajit (Panjab) replies to Brown American

3 hrs ago

Thanks for your timely advice,..... but are Indiansthat intelligent ?

Ajit回复Brown American:

谢谢你的提议。。。。不过,印度人有那么聪明么?
变相理解就是我们可以在喜马拉雅山脉 部署WS3了 可以这样理解不
怎么感觉印度国内有相当一部分人很有战略眼光,他们并不排华,希望和中国一起发展,走向富强。
有,派点特种兵抢过来怎么样??
印度也有人有清醒认识啊!西方才是最大的敌人一点都没错。
老子张根亮 发表于 2012-8-3 14:54
有,派点特种兵抢过来怎么样??
据说现在的  兔子真心看不上 不拉猫屎 这种技术上比日炽 先进不了半年 反煎蛋
只要能令中国感到不悦,阿三就很悦,不管他们做的事是多么NC。
我不担心他往西藏发射,我只担心他往自己家里落。
在布拉莫斯导弹射程内的一切生物要小心了
你们永远不知道下个倒霉的是谁......
超狂 发表于 2012-8-3 14:51
怎么感觉印度国内有相当一部分人很有战略眼光,他们并不排华,希望和中国一起发展,走向富强。
我们学校就有印度来的留学生,跟他们交流你会发现他们既不傻也不二。
布置在我边防迫击小炮射程以内乎?
为什么每次的威胁报告外交部就是一句“密切关注”的?太没力了。下次就来句“等着瞧”多帅啊。

例句:记者提问:据最新消息表明,日本正式往钓鱼岛派兵进驻,请问中方有什么应对?
         发言人回答:就这两下子,叫它们等着瞧!
乱扔垃圾不是好孩子。
从个人经验来看,印度受过教育的人是很精明聪明的,印度混成今天这个样子完全是体制问题
鹰王1号 发表于 2012-8-3 16:02
为什么每次的威胁报告外交部就是一句“密切关注”的?太没力了。下次就来句“等着瞧”多帅啊。

例句:记 ...
呵呵,你以为外交语言可以象过家家一样骂街啊
这玩意保质期多久?
You are an idiot who needs to see the genocide Maoperpetrated under his personality cult and insane ideas during the culturalrevolution. And Indians belong to the aryan race not the Mongoloid race, and wehave common animosity with the moslem jihadists, thus making the US and thewest a natural ally. If you really want to dig ancient history, look up theMauryas and their trade with the greeks. The saree (e.g.) came to India fromthe Greek wife of Chandragupta Maurya.

Kaz(洛杉矶)回复Rajesh:

你真是个傻子,你不看看因为毛个人的狂热和疯狂的想法引起的在文学革命时期种族灭绝。而印度人属于雅利安人种,不是黄种人。我们所以跟西方走在一起成为盟友,是因为我们都憎恨穆斯林的圣战分子。如果你一定要挖掘古代历史的话,查查孔雀王朝跟希腊人的贸易来往。例如纱丽服就是源自于旃陀罗笈多·孔雀(孔雀王朝创立者)的妻子的。



等等,印度是雅利安人......元首你地下有知会不会暴走啊
你真是个傻子,你不看看因为毛个人的狂热和疯狂的想法引起的在文学革命时期种族灭绝。而印度人属于雅利安人种,不是黄种人。我们所以跟西方走在一起成为盟友,是因为我们都憎恨穆斯林的圣战分子。如果你一定要挖掘古代历史的话,查查孔雀王朝跟希腊人的贸易来往。例如纱丽服就是源自于旃陀罗笈多·孔雀(孔雀王朝创立者)的妻子的。

元首啊


You are an idiot who needs to see the genocide Maoperpetrated under his personality cult and insane ...
古印度确实是被雅利安人征服的。现代印度的种姓制度就源自那时候。
You are an idiot who needs to see the genocide Maoperpetrated under his personality cult and insane ...
古印度确实是被雅利安人征服的。现代印度的种姓制度就源自那时候。
怎么感觉印度国内有相当一部分人很有战略眼光,他们并不排华,希望和中国一起发展,走向富强。
也许因为印度的人太少了
290公里不知道能不能够得到拉萨?
我们把导弹放到克什米尔,然后让巴基斯坦托管好了.
超狂 发表于 2012-8-3 14:51
怎么感觉印度国内有相当一部分人很有战略眼光,他们并不排华,希望和中国一起发展,走向富强。
其实两个国家间本来就没有多少深仇大恨,就是谁也不服谁而已,合作发展当然是好事情,良性循环。
Alayaski 发表于 2012-8-3 16:19
You are an idiot who needs to see the genocide Maoperpetrated under his personality cult and insane  ...
印度高种姓人群确实以雅利安人自居。
不过下等人种那就是一群基因大杂烩而已。
ygqjyf88 发表于 2012-8-3 15:53
布置在我边防迫击小炮射程以内乎?
是极是极,万一超出小迫击炮射程,只要还在155或者300火的射程内,也行的。
怎么感觉印度国内有相当一部分人很有战略眼光,他们并不排华,希望和中国一起发展,走向富强。
美国人统计过,印度在联合国投票和美国一致的概率只有三分之一,远不如和中国一致的概率。
290的射程

火箭炮洗
阿三傻 整天跟中国有什么好过不去的
如果三哥真有大国梦的话应该在第三世界和中国并肩作战而不是窝里斗
大秦猛士 发表于 2012-8-3 18:42
美国人统计过,印度在联合国投票和美国一致的概率只有三分之一,远不如和中国一致的概率。
印度这个国家在国际关系上两边买好,游刃有余。值得肯定

不过国内却经常爆出让人目瞪口呆的笑料。真是个神奇的国家
抹茶雪域 发表于 2012-8-3 18:53
阿三傻 整天跟中国有什么好过不去的
如果三哥真有大国梦的话应该在第三世界和中国并肩作战而不是窝里斗

指望炒作反华这个概念股得到西方支持呢。

你仔细研究一下就会发现,印度在大是大非上一点也不2.反而比较基础的事情上倒容易犯2.

跟日本完全相反

fxy1203 发表于 2012-8-3 19:01
指望炒作反华这个概念股得到西方支持呢。

你仔细研究一下就会发现,印度在大是大非上一点也不2.反而 ...


印度是基层稀烂,高层尚可,所以在国家层面上昏头昏脑的事情不多。印度独立以来,重大的战略失误我只数出和中国开战一项,其他没什么明显的失误。而且在中印战后关系最恶劣的那些年,印度在联合国照样是投票支持恢复中国的合法席位的。

这个和日本正好相反,日本是基层兢兢业业,高层狭隘自闭。
fxy1203 发表于 2012-8-3 19:01
指望炒作反华这个概念股得到西方支持呢。

你仔细研究一下就会发现,印度在大是大非上一点也不2.反而 ...


印度是基层稀烂,高层尚可,所以在国家层面上昏头昏脑的事情不多。印度独立以来,重大的战略失误我只数出和中国开战一项,其他没什么明显的失误。而且在中印战后关系最恶劣的那些年,印度在联合国照样是投票支持恢复中国的合法席位的。

这个和日本正好相反,日本是基层兢兢业业,高层狭隘自闭。
不贴着TG边境部署的话,布拉莫斯有什么用?部署在孟买打德里吗
超音速巡航高度过万米的导弹,突防能力实在看不出有多强。
靠高空高速突防的时代过去了吧。
我们的导弹部署都在距离边境很远的地方



不过都可以打到新德里。
kamal padhi回复LaoZhiang:

你们中国人是世界上最劣的种族。。。你们怎么可以对所有边境地区都有领土要求。。。你们跟所有国家都有纠纷。。。如果你们有好的导弹的话。。。为什么要怕印度。。。终有一日。。。你们会被打趴的。。。那时候世界就和平了。。


同样的话还给印度猪:你们印度猪是世界上最劣的种族!你们怎么可以对所有边境地区都有领土要求!你们跟所有国家都有纠纷!如果你们有好的导弹的话,为什么要怕中国!终有一日,你们都会被阉!那时候世界就和平了!
就怕掉喜马拉雅山上 雪崩就不好了
在喜马拉雅山部署反舰导弹,这摆明了是要打方舟,反人类啊。
这货的致命缺点就是射程太短了,于是只好在前沿布署!

所以一但开战,那就是被各种覆盖的命运。

唉!前沿布署战略武器,阿三有开创了一个历史了!
那个国家都有清醒的人,没啥稀奇的,啥时候阿三把自己头上的洋爹们清干净了再来谈宏图伟业,一个布朗运动的导弹来到我们边境,只会让我们节省炸药,能在家门口摧毁对手高级武器还是挺划算的