老右被印度MM摧残记

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/04 20:20:11
前天,澳门大学,第五届心理分析与中国文化论坛
某印度女博士(嗯,第三人种。。。)在澳大某室讲吸毒者的心理治疗BLABLA
当如同印度斯坦修的凌空坠下的米格21般硬郎的英语从MM口中发射出来时,F22被彻底震精了
一段话
不,一个单词,都没听懂
TAT是DAD
在场三位翻译,一个博士后,一个博士,一个从高一开始留英七年的本科MM,才把印度MM给应付下来,F22对她们的崇拜,如涛涛江水。。。前天,澳门大学,第五届心理分析与中国文化论坛
某印度女博士(嗯,第三人种。。。)在澳大某室讲吸毒者的心理治疗BLABLA
当如同印度斯坦修的凌空坠下的米格21般硬郎的英语从MM口中发射出来时,F22被彻底震精了
一段话
不,一个单词,都没听懂
TAT是DAD
在场三位翻译,一个博士后,一个博士,一个从高一开始留英七年的本科MM,才把印度MM给应付下来,F22对她们的崇拜,如涛涛江水。。。
人家说的根本不是english,是indialish。F22大叔蛋定,蛋定。
不过好像很多西方英语为母语得国家的人听印度人讲比听中国人讲容易听懂
阿三的英语带着股浓浓的咖喱味,这么重的口味一般人吃不消啊。
英语注重的恰恰不是读音准,而是整体句子的音节音调重音变化, 和用词要表达的意思吻合程度,看来老右的英语--至少是口语没有达到可以泡西方妹妹的程度.
印度人的英语,比港澳味的好懂多了。
tuzhua 发表于 2012-6-10 11:38
不过好像很多西方英语为母语得国家的人听印度人讲比听中国人讲容易听懂
这就和陕西人听山东话无压力,岳云鹏说pia县普通话全中国都听得懂一样
tuzhua 发表于 2012-6-10 11:38
不过好像很多西方英语为母语得国家的人听印度人讲比听中国人讲容易听懂
中国人发音不差,弱项在构词法和思维方法,所以构词说出来是chinenglish
古英语也是这个味
简单马甲 发表于 2012-6-10 11:46
英语注重的恰恰不是读音准,而是整体句子的音节音调重音变化, 和用词要表达的意思吻合程度,看来老右的英语-- ...
像石头一样砸出来的英语可以泡到MM?
我确实没泡过英语MM:')
新加坡英语举世无双!
nightspeed 发表于 2012-6-9 23:42
新加坡英语举世无双!
这个也不是English,是Singlish。比如three读得和tree差不多
f22 发表于 2012-6-10 12:38
像石头一样砸出来的英语可以泡到MM?
我确实没泡过英语MM
CNN前两天采访直播大蛤蟆你有没有听?大蛤蟆每个词发音几乎都不准,但别人听起来完全没问题,符合英语音律河重音变化才重要。

比如很多西方人说中文,如果去掉四声,你发现拼音拼得满准的,可是当他嘴里说出来,你就是听不懂!

这就是西方发音的声调变化和中文的声调重音变化的区别,这个在口语交流里更重要。
f22 发表于 2012-6-10 12:38
像石头一样砸出来的英语可以泡到MM?
我确实没泡过英语MM
老右,到我隔壁的帖子去看看
俺想听听你对俺的观点的看法
http://lt.cjdby.net/thread-1397816-1-1.html
谢谢
f22 发表于 2012-6-10 12:38
像石头一样砸出来的英语可以泡到MM?
我确实没泡过英语MM
TBBT里的Raj如果喝了酒,泡起来MM直接滚床单!
nightspeed 发表于 2012-6-10 12:42
新加坡英语举世无双!
Did you have rice mei? come with me la !
nightspeed 发表于 2012-6-10 12:42
新加坡英语举世无双!
新加坡人讲的话实际上是英语,国语和马来语的混合变种,真说快了除了新加坡人,其他没人听得懂
啥叫BLABLA?怪不得你听不懂Hinglish, 因为你BLABLA了,说明只懂Chinglish,还是要好好学英语啊。
英语不是只跟英美人打交道了,世界上英语更多地是用在两个或N个都是非英语母语的人之间的交流,
而英语成为世界语,其变成皮钦语也是顺理成章的,所以我们要学会听得懂Janglish, Hinglish, Honglish,
Thaiglish, Espaniglish, Russiglish, Italish, Frenglish. 还有就是大力弘扬Chinglish,包括BLABLA,
包括give you some color see see, 包括no good meaning, meaning meaning, little meaning...
糖果盒 发表于 2012-6-10 14:05
中国人发音不差,弱项在构词法和思维方法,所以构词说出来是chinenglish
那个不叫Chinenglish,而是叫Chinglish

同样还有鼻屎国的Singlish、泥轰的Japanglish/Janglish、棒子的Konglish、女佣的Taglish、人妖的Tinglish、马来猴的Manglish、和啤酒国的Denglish等等
造汽 发表于 2012-6-10 14:13
啥叫BLABLA?怪不得你听不懂Hinglish, 因为你BLABLA了,说明只懂Chinglish,还是要好好学英语啊。
英语不是 ...
good good study,day day up:victory:
tuzhua 发表于 2012-6-10 11:38
不过好像很多西方英语为母语得国家的人听印度人讲比听中国人讲容易听懂
国人乱用词语(英汉词典真是害人匪浅),动词、名词混淆,动词时态用错,相比起来三哥最起码说的是英语,就是语调很奇怪。
f22 发表于 2012-6-10 19:05
good good study,day day up
我当年小学第一课是
郎 列扶 切门毛!泽 郎郎 来夫 兔 切门毛!
奶伐 佛盖特 克拉斯 斯踹狗!
Did you have rice mei? come with me la !
这是在拉客么?
tuzhua 发表于 2012-6-10 13:53
新加坡人讲的话实际上是英语,国语和马来语的混合变种,真说快了除了新加坡人,其他没人听得懂
还要加上福建话,用福建话的音调说英语,用英语的音调说国语,用国语的音调说福建话,各种排列组合啊。
实打实承认自己英语更烂就得了。至少人家张口就说。至于什么博士后、博士、留英,估计一张嘴就是大结巴。
如18楼所言,正确的拼写是 blah,不是bla。楼主装大尾巴狼别拿鸡毛掸子。
印度英语真不难懂的。。。听多了很低习惯,我刚开始不习惯,一个学期后就可以拍阿三教授的马屁了
coffing 发表于 2012-6-10 20:51
印度英语真不难懂的。。。听多了很低习惯,我刚开始不习惯,一个学期后就可以拍阿三教授的马屁了
但要学非常难!古老的语言发音很复杂,相反,Janglish很好学

civiliant 发表于 2012-6-10 19:57
这是在拉客么?


我善意的认为我那漂亮的女同事只是问我:你吃饭了没? 一起去啦!!!

说印度英语是不准确的,整个南亚系的英语都是差不多的调调,比如巴基斯坦,印度,孟加拉,还有斯里兰卡更是极品。比较诡异的是印度本来语言就是很多种的,而他们之间也能听出大概的口音猜得出哪里来的。读书时有个教经济法的老师就是斯里兰卡人,网站上介绍是瓜瓜校友,但是听不懂她讲课再加上那课要早上7:30就开始,所以根本没去过几趟。还好那么不难还是过了。
civiliant 发表于 2012-6-10 19:57
这是在拉客么?


我善意的认为我那漂亮的女同事只是问我:你吃饭了没? 一起去啦!!!

说印度英语是不准确的,整个南亚系的英语都是差不多的调调,比如巴基斯坦,印度,孟加拉,还有斯里兰卡更是极品。比较诡异的是印度本来语言就是很多种的,而他们之间也能听出大概的口音猜得出哪里来的。读书时有个教经济法的老师就是斯里兰卡人,网站上介绍是瓜瓜校友,但是听不懂她讲课再加上那课要早上7:30就开始,所以根本没去过几趟。还好那么不难还是过了。
明镜亦无台 发表于 2012-6-10 12:57
这个也不是English,是Singlish。比如three读得和tree差不多
3在英语中,某些专业领域就是念 “树” 呵呵
alabama2011 发表于 2012-6-10 20:12
实打实承认自己英语更烂就得了。至少人家张口就说。至于什么博士后、博士、留英,估计一张嘴就是大结巴。{: ...
曾经请一纵国内某大学老师教授们吃西餐,点菜时服务生问: How would you like  it?  众人张大嘴巴成0状,站者再补充: pink or Slight color  坐者还是张大好奇的眼睛,空气凝结了半分钟,有勇者以为是卖酒的,答曰: Just come with some Juice~~~~~~. 在悲剧发生之前我只好和他们说人家问的是你要几成熟的肉~~~~·

很多时候和学历无关,经验和经历真很重要。
造汽 发表于 2012-6-10 14:13
啥叫BLABLA?怪不得你听不懂Hinglish, 因为你BLABLA了,说明只懂Chinglish,还是要好好学英语啊。
英语不是 ...
what fuck RP,eggs pain,看暴走漫画学会的。
banbridgeGG 发表于 2012-6-10 08:53
曾经请一纵国内某大学老师教授们吃西餐,点菜时服务生问: How would you like  it?  众人张大嘴巴成0状, ...
太正常了,至少在MD你这么问也没人知道你说啥。MD牛排的成熟程度是这么表示的:rare, medium rare, medium, medium well (done), well (done)。

太正常了,至少在MD你这么问也没人知道你说啥。MD牛排的成熟程度是这么表示的:rare, medium rare, mediu ...
各地的习惯说法不同而已。在餐馆老板的帖子里,蒜苗和韭苔都吵了一锅。
coolfile 发表于 2012-6-10 10:25
各地的习惯说法不同而已。在餐馆老板的帖子里,蒜苗和韭苔都吵了一锅。
是啊,所以那位用这个来说明“经验和经历很重要”的说法很无聊,这个只能说是习惯不同。当然对这些教授而言,全部well done是很安全的做法。俺身边还有若干来美近10年的年轻人只吃well done。
伦敦郊区德里郡的方言
印度本土的倒是没见过,领教过印度裔美国人的~
你还敢和印度妹子玩交流

我和印度妹子接触了1星期,地狱般的经历,不是口语交流,人家讲话意会就行

关键是这生活习惯,这体味,这意识,这口味,大家完全不是一个位面啊一个位面啊个位面啊位面啊面啊啊啊
漂亮的话,可以考虑去宾馆反摧残.
造汽 发表于 2012-6-10 19:48
我当年小学第一课是
郎 列扶 切门毛!泽 郎郎 来夫 兔 切门毛!
奶伐 佛盖特 克拉斯 斯踹狗!
long life chairman mao the long long life to chairman mao
never forget class strike

感觉语法有问题啊  第一句没谓语
第二句没主语